![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
шри-шука увача
эвам ашвасито раджа
Читракетур двиджоктибхих
вимриджйа панина вактрам
адхи-мланам абхашата
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; ашваситах — обнадеженный (просвещенный); раджа — царь; читракетух — читракету; двиджа-уктибхих — наставлениями великих брахманов (Нарады и Ангиры); вимриджйа — утерев; панина — рукой; вактрам — лицо; адхи-мланам — иссушенное горем; абхашата — заговорил разумно.
Шри Шукадева Госвами продолжал: Обнадеженный наставлениями Нарады и Ангиры, царь читракету воспрял духом. Он утер свое осунувшееся от горя лицо и заговорил.
ТЕКСТ 10
шри-раджовача
кау йувам джнана-сампаннау
махиштхау ча махийасам
авадхутена вешена
гудхав иха самагатау
шри-раджа увача — царь читракету сказал; кау — кто; йувам — вы; джнана-сампаннау — совершенные в знании; махиштхау — величайшие; ча — также; махийасам — из великих; авадхутена — странствующих подвижников, получивших освобождение; вешена — одеянием; гудхау — скрытые; иха — сюда; самагатау — прибывшие.
Царь читракету сказал: Пожелав остаться неузнанными, вы пришли ко мне в одежде освобожденных странников, авадхут. Но я вижу, что передо мной великие мудрецы, не знающие себе равных. Вам известна истинная природа вещей, и потому вы величайшие среди великих.
Дата публикования: 2015-02-22; Прочитано: 141 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!