Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

ПРИЛОЖЕНИЕ А. Отчет об обряде харакири (из древнего японского свитка)



Отчет об обряде харакири (из древнего японского свитка)

Сэппуку (харaкири) – это способ самоубийства, принятый в самурайской среде, в случае если нет альтернативы смерти. Некоторые таким образом совершают самоубийство по собственной воле без принуждения; другим же, совершившим какого‑либо рода преступление, ставящее их за границы привилегий самурайского сословия, положить конец своей жизни приказывают вышестоящие. Излишне говорить, что абсолютно необходимо, чтобы приговоренный, свидетели и помощники‑секунданты (кайсяку, или кайсякунин), принимающие участие в обряде, должны знать все церемонии, которые необходимо соблюдать. В древние времена некий даймё пригласил несколько человек, сведущих в разнообразных церемониях, чтобы они объяснили ему многочисленные ритуалы, соблюдаемые официальным свидетелем, который осматривает голову и удостоверяет правильность проведения обряда и т. д., а также обучили его всем церемониям, соблюдаемым при совершении самоубийства. Затем он показал все эти ритуалы своему сыну и всем своим вассалам. Другой человек сказал, что, поскольку церемонии, которые должны осуществляться приговоренным, свидетелями и кайсяку, очень важны, люди должны ознакомиться со столь ужасными вещами для того, чтобы тогда, когда наступит время принимать в них участие, их нельзя было бы застать врасплох.

Свидетели наблюдают за совершением самоубийства и удостоверяют смерть. В качестве кайсяку приглашаются люди, выдающиеся в военном искусстве. В древние времена подобные церемонии обычно держали в памяти, но сегодня модно быть в неведении о таких вещах, и, если в редких случаях преступник передается под надзор даймё, чтобы он мог совершить харакири, во время приведения приговора в исполнение часто обнаруживается, что среди вассалов князя нет ни одного человека достаточно компетентного, чтобы быть кайсяку. В этом случае, чтобы отрубить преступнику голову, спешно привлекают человека из другой провинции, и с того дня он берет себе новое имя и становится вассалом князя, либо это дело доверяют представителю среднего или низшего сословия, преодолевая, таким образом, затруднение. Непростительным нарушением приличий считается, если кайсяку, который является офицером высокого ранга – моногасира (капитан), совершит какую‑либо ошибку (например, не сумеет отрубить голову одним ударом меча) в присутствии правительственных свидетелей. Поэтому к делу нужно привлечь умелого человека, и, чтобы скрыть отсутствие мужественности у своих людей, князь лично должен провести церемонию наисовершеннейшим образом. Каждый самурай должен уметь отрубить человеку голову, следовательно, призвать чужака, чтобы тот был кайсяку, – значит навлечь на себя обвинение в незнании положений воинского искусства, а это горькое унижение. Однако молодые люди, доверяя своему юношескому пылу, склонны к небрежности и обречены на ошибку. Есть люди, которые не лишены мастерства в привычной обстановке, но теряют присутствие духа на людях и не могут быть оценены по достоинству. Следовательно, поскольку церемония харакири встречается не так уж и часто, тем более важно, чтобы люди, которых призывают быть либо главным действующим лицом, либо кайсяку, либо свидетелями при харакири, постоянно совершенствовали свое мастерство владения мечом и знали все ритуалы, чтобы, когда придет время, не потерять присутствие духа.

Судя по одному авторитетному источнику, высшая мера наказания может подразделяться на два вида – обезглавливание и удушение. Церемония харакири была добавлена на случай, если к смерти приговаривают человека, принадлежащего к воинскому сословию. Впервые этот обычай был введен в дни династии Асикага.[121]В то время страна пребывала в состоянии крайней неразберихи, и находились люди, которые хотя и воевали, но не были виновны в государственной измене или в неверности своим феодальным господам, а, например, случайно во время военных действий попадали в плен. Считать таких, как они, людей преступниками и отрубать им головы было невыносимо жестоко, соответственно прибегали к церемониальному обычаю совершения самоубийства путем взрезания себе живота, чтобы успокоить дух усопшего. Когда возникала необходимость приговорить к смерти человека, который виновен в недостойном самурая поступке, во время приведения приговора в исполнение свидетелей отправляли в дом, а преступник, помывшись и надев чистую одежду, в соответствии с указаниями своих господ кончал жизнь самоубийством, но не лишался звания самурая. Это закон, которому, как считалось, люди должны быть поистине благодарны.

О подготовке места для совершения харакири В древние времена церемония харакири обычно происходила в храме. В третьем году периода Канъэй (1626 г.) некому человеку, уличенному в измене, было приказано вспороть себе живот на 14‑й день 1‑й луны в храме Китидзёдзи в районе Комагомэ, в Эдо. Восемнадцать лет спустя вассал одного даймё завязал ссору с матросом, служившим на корабле, курсирующем по Осакскому побережью, и убил этого матроса. Расследование данного случая было проведено губернатором Осаки, вассалу было приказано совершить харакири на 20‑й день 6‑й луны в храме Сокусандзи в Осаке.

В период Сёхо (середина XVII в.) некий человек, виновный в неблаговидном проступке, совершил харакири в храме Симпукудзи на улице Кодзимати в Эдо. На 4‑й день 5‑й луны 2‑го года периода Мэйреки (1656 г.) некий человек, отомстив за смерть мужа своей двоюродной сестры в местечке Симидзуданэ на улице Кодзи, вспорол себе живот в храме Хонсэйдзи. На 26‑й день 6‑й луны 8‑го года периода Эмпо (1680 г.), на кладбищенских торжествах в честь годовщины смерти Гэнъюина Самы, бывшего сёгуна, Найто Идзуми‑но Ками, затаив ненависть к Нагаи Синано‑но Ками, убил его одним ударом короткого меча в главном зале храма Дзодзёдзи (место захоронения сёгунов в Эдо). Идзуми‑но Ками был арестован присутствующими офицерами и на следующий день совершил харакири в Киридоси, в храме Сэйрюйдзи.

В современные времена эта церемония совершается ночью либо в покоях, либо в саду даймё, под ответственность которого передан приговоренный. Будет ли она проходить в покоях или в саду, зависит от ранга приговоренного к харакири. Даймё и хатамото,[122]само собой разумеется, и придворные сёгуна высокого ранга вспарывали себе живот в покоях, придворным же низшего ранга это предписано делать в саду. В случае феодальных вассалов, в соответствии с рангом их семей, тем, кто чином выше моногасира (капитана), несущих жезл,[123]следовало совершать харакири в покоях, всем остальным – в саду. Если, когда наступал момент, люди, участвующие в церемонии, хоть немного сомневались в отношении точных правил, которым надлежит следовать, им нужно было расспросить об этом тех, кто знал, и уладить эту проблему. В начале XVIII века, в период Гэнроку, Асано Такуми‑но Ками[124]вспорол себе живот в усадьбе даймё по имени Та‑мура. Поскольку все происходило в спешке и неожиданно, сад был застелен татами, а поверх этих толстых циновок положили покрытие, и все произошло там, но нашлись люди, которые говорили, что неправильно обходиться с даймё так, словно он был обыкновенным самураем. Но говорят, что в давние времена существовал обычай, согласно которому церемония имела место на кожаном покрытии, развернутом в саду. Надлежащее место в саду для харакири находится внутри ограды из штакетника, связанного вместе, поэтому те, кто были знакомы лишь с одной формой церемонии, не вправе осуждать Тамуру в том, что он поступил неподобающе.

Если, однако, целью было сохранить дом от осквернения кровью, то обвинения в злом умысле вполне можно было выдвигать, ведь надлежащей подготовке места придается большое значение.

В старину существовал обычай, что для влиятельных персон огороженное штакетником место должно быть площадью в тридцать шесть футов. Один вход делался с юга, а другой – с севера; южный вход назывался сюгиёмон («дверь упражнения в добродетели»); тот, что находился на севере, назывался унбанмон («дверь теплой чаши»). Два татами с белой обшивкой клали в форме молота, один под прямым углом к другому, поверх того татами, который располагался вдоль, клали шесть футов белого шелка шириной четыре фута. По всем четырем углам воздвигались шесты для занавесей. Перед двумя татами воздвигались ворота высотой около восьми футов и шириной около шести из тонкого бамбука, обернутого в белый[125]шелк. По четырем углам вешали белые занавеси, шириной четыре фута, а также четыре стяга, длиной шесть футов, с надписями четырех цитат из священных книг. Говорят, что эти стяги сразу же после церемонии уносили к могиле. В темное время суток по обе стороны двух татами ставили два фонаря. Свечи на блюдцах устанавливали на бамбуковые подставки высотой четыре фута, завернутые в белый шелк. Человек, которому предстояло взрезать себе живот, войдя в огороженное штакетником пространство через северный вход, занимал свое место на белом шелке, постланном поверх татами, лицом на север. Однако некоторые говорили, что ему следует садиться лицом на запад. В этом случае место для харакири должно быть подготовлено соответствующим образом. Секунданты‑ кайсяку входили в огороженное пространство через южный вход одновременно с главным действующим лицом, входящим через северный, и занимали свои места на татами, положенном поперек.

В наше время, когда харакири совершается в усадьбе ясики, для этой цели готовится временное место либо в саду, либо в каком‑либо свободном помещении. Но если преступнику следует умереть в день, когда его передают под надзор даймё, или на следующий день, церемония, происходящая слишком быстро, проводится в гостиной. И все‑таки, если есть хоть какое‑то время от момента передачи заключенного под надзор даймё до приведения приговора в исполнение, лучше, чтобы церемония происходила в подходящей комнате в доме, нежели в месте, специально подготовленном для этой цели. Если прослышат, что из страха осквернения дома кто‑то специально приготовил место для харакири, ему это будет поставлено в вину. Определенно не может быть никакого осквернения дому воина, которому приказали сослужить последнюю службу самураю, принимающему смерть от харакири.

Убить врага, к которому он питает ненависть, а затем убить себя – вот путь благородного самурая. Считать место, где он вспорол себе живот, оскверненным – просто вздор. В начале XVIII столетия семнадцать подданных Асано Такуми‑но Ками совершили харакири в саду дворца Сироканэ в Эдо. Когда все было кончено, слуги в усадьбе позвали монахов секты сюгэндзя [126]для «очищения» места, но когда хозяин усадьбы услышал это, то приказал оставить все как было, ведь нет нужды очищать место, где верные самураи наложили на себя руки. Но говорят, что в других местах, куда были препровождены остальные вассалы Такуми‑но Ками, места казни подвергались очищению. Однако современники восхваляли Кумамото Ко (князя провинции Хиго), которому принадлежала усадьба Сироканэ. Считать смерть в бою или от харакири осквернением – результат дурного воспитания. Имейте это в виду! В современные времена место для харакири должно быть во всех случаях площадью в восемнадцать футов. В центре отводится место для сидения, и приговоренному велят садиться лицом к свидетелям. Иногда его усаживают сбоку от свидетелей, в зависимости от характера местности. В некоторых случаях кайсяку поворачиваются к свидетелям спиной. Однако вопрос о том, не является ли это нарушением этикета, до сих пор остается открытым. По этому поводу следует посоветоваться со свидетелями. Если свидетели не имеют возражений, приговоренного нужно усадить прямо напротив них. Место, где сидят свидетели, не должно быть удалено от приговоренного более чем на двенадцать–восемнадцать футов. Место, с которого зачитывается приговор, также должно быть поблизости. Автора снабдили планом харакири, как оно происходит в настоящее время. Хотя церемония также может происходить и по‑другому, все‑таки удобнее следовать указанному способу.

Если приведение приговора происходит в помещении, на пол кладется покрытие из пяти хлопковых полотнищ белого цвета или одеяло – футон, а также следует приготовить два татами, но, поскольку в комнате и так уже постелены татами, необходимости в специальных циновках нет. Два красных ковра, сшитые вместе, один поверх другого, следует постелить на циновки, так как, если будет использована лишь белая ткань, то кровь, намочив ее, просочится на татами, следовательно, понадобятся красные ковры. На 23‑й день 8‑й луны 4‑го года периода Энкё (1740 г.) при церемонии харакири некой персоны была расстелена белая ткань площадью восемь квадратных футов, а поверх нее – футон светло‑зеленого хлопка площадью шесть квадратных футов, сверху него – белая пеньковая ткань площадью шесть квадратных футов, а поверх нее – два ковровых покрытия. Говорят, что на 3‑й день 9‑й луны 9‑го года эры Тэмпо (1838 г.) при церемонии харакири некой персоны было расстелено большое двойное полотно белого хлопка, а поверх него – два ковровых покрытия. Но из этих двух случаев первый нужно отметить за столь тщательные приготовления. Если приведение приговора происходит ночью, по четырем концам ставят по подсвечнику из белого дерева, чтобы не мешать кайсяку выполнить свою миссию. На месте, где должны сидеть свидетели, следуя этикету, ставят обычные подсвечники, но чрезмерное освещение считается непри личным. Устанавливаются две ширмы, закрытые белой бумагой, за которыми находятся малый самурайский меч вакидзаси или кинжал кусунгобу для харакири на подносе, бадья, куда положат голову, после того как ее отрубят, курильница с благовониями, ведро с водой и таз. Вышеописанные правила относятся и к церемонии, когда харакири совершается в саду. В последнем случае место завешивается белыми занавесями, которые вовсе не должны быть новыми для этого случая. Расстилают два татами, белую ткань и ковер. Если казнь происходит ночью, белые бумажные фонарики вешают на бамбуковые шесты и расставляют их с четырех сторон. Приговор читают внутри помещения, затем люди, участвующие в церемонии, следуют к месту казни, но в зависимости от обстоятельств приговор может читаться также и на месте казни. В деле Асано Такуми‑но Ками приговор зачитывался в доме, после чего он совершил харакири в саду. На 3‑й день 4‑й луны 4‑го года периода Тэммэй (1784 г.) некий хатамото по имени Сано, получив свой приговор в здании Верховного суда, взрезал себе живот в саду перед тюрьмой. Когда церемония происходит в саду, покрытие из татами должно быть расстелено по всему пути от ясики, чтобы не нужно было надевать сандалии гэта. Обусловлен такой порядок тем, что некоторые люди в подобной ситуации страдают от приливов крови к голове от волнения, поэтому у них с ноги может соскользнуть гэта, и они не заметят этой потери, что не украшает их внешнего вида. Расстилать покрытие следует с осторожностью, чтобы между двумя татами не оставалось места, иначе в нем может застрять нога. Белые ширмы и все остальное готовится как было указано выше. Если продолжительность церемонии нужно сократить, это делают, насколько позволяют обстоятельства. В зависимости от преступления, в котором виновен человек, уже известно, придется ли ему совершать харакири, и в соответствии с этим следует делать приготовления. Асано Такуми‑но Ками был доставлен в резиденцию Тамуры Сама в час Обезьяны (между тремя и пятью часами пополудни), снял свое церемониальное платье, отведал чашку супа и пять перемен блюд, испил две чашки теплой воды и в час Петуха (между пятью и семью часами вечера) взрезал себе живот. Случаи такого рода требуют большого внимания, так как следует проявлять большую осторожность, чтобы приготовления проводились без ведома главного действующего лица. Если для того, чтобы избежать осквернения дома, было выстроено временное помещение, это следует держать в секрете. Однажды случилось так, что преступник был передан под надзор в ясики некого титулованного лица, и, когда его слуги уже были готовы воздвигнуть временное строение для этой церемонии, они послали письмо, чтобы посоветоваться с представителями заинтересованных сторон. Их письмо было следующего содержания:

«Дом, в котором мы живем, очень невелик и неудобен во всех отношениях. Мы приказали охране обращаться с нашим пленником со всем уважением; но наши подданные, которые поставлены на стражу, терпят неудобства из‑за недостатка места; кроме того, в случае возникновения пожара либо любой другой чрезвычайной ситуации, помещение настолько мало, что оттуда будет трудно выбраться. Следовательно, мы подумываем о добавлении комнаты к изначальному зданию так, чтобы охрана могла в любое время свободно входить и выходить, и в том случае, если при возникновении пожара или чего‑то иного нам придется покидать дом, мы могли бы сделать это без каких‑либо затруднений. Мы просим Вашего совета по этому вопросу».

Когда самурай должен совершить харакири по приказу своего феодального господина, церемония должна проводиться в одном из менее значительных усадеб этого клана. Давным‑давно некий князь из клана Иноуэ, имея справедливый повод для обиды на своего управляющего по имени Исикава Тодзаэмон, и, желая наказать его, приказал ему убить себя в своей главной резиденции на Кандабаси в Эдо. Когда об этом сообщили сёгуну, было приказано перенести церемонию казни в менее значительную усадьбу в Асакусе, дабы не проявить неуважения к чести города.

Хотя харакири и нельзя назвать казнью в полном смысле этого слова, все же оно отличается от обычной казни лишь тем, что честь самурая остается незатронутой, это всего лишь вопрос ранга, обряда или церемонии. Если главная усадьба ясики [127]находится далеко от замка сёгуна, тогда харакири может иметь место там, но только если не возникает никаких возражений, чтобы оно произошло в менее значимом месте. В наши дни, когда даймё приговаривает кого‑либо к харакири, церемония обычно имеет место в одной из его менее значительных усадеб. Обычно выбирается открытое место рядом с площадкой для выездки лошадей, и приготовления зачастую сокращаются в соответствии с обстоятельствами.

Когда вассалу неожиданно приказывают совершить харакири во время путешествия, для этого снимают храм или святилище. В таких случаях можно использовать грубые татами, отделанные тонкой рогожей, или обычные циновки. Если ранг преступника позволяет ему носить оружие, расстилают кожаное покрытие при возможности без труда его достать.

При отрубании головы, в соответствии с древним обычаем, спереди на горле оставляли полоску кожи, чтобы пучок волос магэ оставался откинутым назад. В древние времена, когда церемония проходила в саду, расстилали кожаное покрытие. Раньше для совершения приговоренным харакири довольно часто снимали храм. Сомнительно, можно ли это сделать в настоящее время. Об этом следует заранее осведомиться у какого‑нибудь компетентного лица, чтобы выяснить, какой вид церемонии следует принять.

В эру Камбун (1661–1673 гг.) некий князь Сакаи, путешествуя по территории Бисю, снял храм или святилище для одного из своих подданных, чтобы он совершил там харакири, и вот таким образом дело было завершено.

О церемониях, соблюдаемых при харакири человека, переданного под надзор даймё

Когда человеку правительство приказывает вспороть себе живот, общественные надзиратели (цензоры), которые назначаются выступать в качестве свидетелей кайсяку, пишут даймё (князю), под надзор которого передается преступник, чтобы сообщить ему, что прибудут в его усадьбу по общественному делу. Это послание подписывает непосредственно главный надзиратель, а посылает помощник надзирателя, на него получают соответствующий ответ. Перед церемонией свидетели посылают помощника надзирателя осмотреть место, взглянуть на план дома и взять список людей, которые должны присутствовать при харакири. Он также имеет беседу с кайсяку, или секундантами, и проверяет их знание и умение проведения церемонии. Когда все приготовления закончены, он отправляется за надзирателями, и они все вместе следуют на место казни, облаченные в пеньковые церемониальные одежды. Слуг в усадьбе собирают, чтобы они почтительно поклонились надзирателям во дворе перед усадьбой, а господин, которому вверили преступника, выходит на парадное крыльцо, чтобы встретить их и сопроводить в переднюю гостиную. Затем главный надзиратель объявляет хозяину усадьбы, что он пришел, чтобы зачитать приговор тому, кто приговаривается к совершению харакири, и что прибыл надзиратель, исполняющий роль кайсяку, чтобы засвидетельствовать приведение приговора в исполнение. Владелец усадьбы спрашивает, ожидают ли от него личного присутствия при казни, а также осведомляется, будет ли выполнена просьба родственников или членов семьи преступника о возвращении им останков после казни, после чего он объявляет, что отдаст приказ, чтобы все подготовили, и покидает комнату. Перед надзирателями ставят чай, курительные принадлежности и засахаренные фрукты, но они отклоняют угощение до тех пор, пока не исполнят свой долг. Младшие чиновники следуют тому же правилу. Если надзиратели выражают желание увидеть место казни, слуги показывают им дорогу, а владелец усадьбы сопровождает их. Однако при этом его может заменить один из его каро, или советников. Затем они возвращаются и занимают свои места в гостиной. После того как все приготовления сделаны, хозяин усадьбы ведет надзирателей к месту, где будет зачитываться приговор, и по этикету им следует носить и большой и малый мечи.[128]Хозяин усадьбы занимает свое место с одной стороны на возвышении, младшие надзиратели сидят по обе стороны ниже его. Советники и остальные чиновники даймё также занимают свои места. Один из присутствующих советников, обращаясь к надзирателям, не двигаясь со своего места, спрашивает, когда следует привести заключенного.

Перед этим слуги в усадьбе отправляются в помещение, где содержится заключенный, чтобы сообщить ему о том, что, как только прибудут надзиратели, ему следует переодеться, и охранники приносят ему смену одежды на большом подносе. Как только он заканчивает свой туалет, свидетели выходят вперед и занимают свои места в установленном порядке, после чего вводят заключенного. Впереди него идет один человек – вассал четвертого ранга в чине моногасира (капитан), который носит только короткий (малый) меч, но не длинный. Шесть человек исполняют функцию охраны, они должны быть пятого или шестого ранга. Они идут по обе стороны от приговоренного. За ними следует один человек, который должен быть в чине ёнина (советник ранга кайсяку). Когда они доходят до места, возглавляющий процессию сворачивает в сторону и садится там, а шесть охранников садятся по обе стороны от заключенного. Офицер, который следовал за ним, садится позади него, а главный надзиратель зачитывает приговор.

Когда приговор зачитан, приговоренный покидает помещение и снова переодевается, а главный надзиратель немедленно покидает усадьбу. Но хозяин усадьбы не провожает его до дверей. Надзиратель, выступающий в роли кайсяку, возвращается в гостиную, пока приговоренный переодевается. Как только приговоренный занял свое место, советники даймё сообщают надзирателю‑ кайсяку, что все готово. Он проходит к месту казни при большом и малом мечах. Хозяин усадьбы, который также носит большой и малый мечи, занимает свое место с одной стороны. Младшие надзиратели и советники сидят напротив главного надзирателя, они носят только малый меч. Помощник кайсяку приносит на подносе кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси и, положив его перед приговоренным, отходит в сторону. Когда приговоренный наклоняет голову, его главный секундант отрубает ему голову, которую сразу же показывают надзирателю. Тот опознает ее и сообщает хозяину усадьбы, что удовлетворен, и благодарит его за беспокойство. Тело, как оно лежит, закрывают белой ширмой, которую устанавливают вокруг него, а затем возжигают благовония. Свидетель покидает место казни.

Даймё сопровождает его до крыльца, а подданные кланяются ему во дворе, как и прежде. Слуги, которым следует присутствовать на месте казни, это: один или два советника (каро), два или три советника кайсяку (ёнинов), два или три моногасира, один главный капитан моногасира в усадьбе (русуи), шесть охранников, один главный секундант, два помощника кайсяку, один человек, несущий благовония, которому не нужно иметь чина, – любой самурай подойдет. Они помогают устанавливать белую ширму.

Обязанности захоронения тел и приведения усадьбы в порядок возлагаются на четырех человек, их выбирают из самураев среднего или низшего ранга. Во время исполнения своих обязанностей они подворачивают свои нагаба‑кама и не носят ни большого, ни малого меча. Их имена предварительно посылаются надзирателю, который выполняет обязанности свидетеля, и младшим надзирателям, если они того пожелают. Перед прибытием главного надзирателя подготавливаются необходимые принадлежности для гашения огня, привлекают пожарных,[129]а офицеры постоянно совершают обход, чтобы вовремя заметить и предотвратить пожар. Начиная с того момента, когда главный надзиратель входит в дом и до того времени, когда он из него выходит, никому постороннему не дозволяется входить в усадьбу. Слуги, стоящие на страже у парадного крыльца, должны быть одеты в пеньковые церемониальные платья. Все действия в усадьбе должны проводиться в соответствии с этикетом, и всему уделяется пристальнейшее внимание.

Когда кого‑то приговаривают к совершению харакири, неплохо было бы отправить людей в усадьбу правителя провинции Хиго и узнать, что стало известно о казни ронинов Асано Такуми‑но Ками. Мое намерение – приложить план этого события. Сад перед гостиной завешивают тканью, кладут три татами, а на них расстилают белое полотно. Приговоренные находились в гостиной, и их вызывали по одному. Приговоренных сопровождают два человека – по одному с каждой стороны. Кайсяку следуют за ними. И все они вместе направляются к месту казни. Когда казнь заканчивается, тело прячут от взгляда главного свидетеля за белой ширмой, обернутой в белую ткань, кладут на циновку, и два пехотинца относят за дом, затем кладут в гроб. Забрызганную кровью землю посыпают песком и чисто подметают, кладут свежие татами, и место приготавливают заново, после чего вызывают следующего приговоренного.

Что следует иметь в виду свидетелям

Когда феодальный господин приказывает своему вассалу совершить харакири, приговор должен читать надзиратель из того же клана, который исполняет обязанности свидетеля. Он должен занять место напротив преступника на расстоянии двенадцать футов от него. Судя по некоторым книгам, расстояние должно быть восемнадцать футов, а ему следует сесть наискось, не лицом к преступнику. Он должен положить свой меч рядом с собой сбоку, но, если пожелает, может оставить его за поясом. Приговор он должен читать отчетливо.

Если приговор оказывается длинным, то начать читать его очень громким голосом и закончить чтение шепотом есть проявление малодушия, но читать его от начала и до конца тихим голосом еще хуже. Приговор следует зачитывать четко от начала и до конца. Долг главного свидетеля – служить примером стойкости духа для других принимающих участие в казни. Кайсяку, выполнив свою миссию, относит голову главному свидетелю, который после осмотра должен объявить, что опознал ее. Затем он должен взять свой меч и покинуть свое место. Однако достаточно того, чтобы голову отрубали, но не подносили главному свидетелю, в этом случае кайсяку получает такие инструкции заранее. Вставая, главный свидетель должен пойти с левой ноги и повернуться налево. Если церемония происходит вне дома, главный свидетель с большим и малым мечами должен сидеть на специальном возвышении в форме ящика, он должен быть одет в пеньковое церемониальное платье. Он может слегка подогнуть свои нагабакама. В зависимости от ранга он может облачаться в полное церемониальное платье, то есть церемониальное платье с надетой поверх пеньковой безрукавкой с широкими наплечниками – катагину. Обязанностью главного свидетеля является проинструктировать кайсяку и остальных относительно обязанностей, которые им придется исполнять, а также принимать меры в случае возникновения какой‑нибудь заминки.

Если в тот момент, когда люди, которые будут участвовать в церемонии, оттачивают свои воинские знания и готовятся к событию, входит кто‑то еще, им следует немедленно сменить тему разговора. Людям ранга самурая должны быть известны все детали харакири, поэтому им неподобает быть застигнутым при обсуждении того, что делать в случае, если что‑то пойдет не так, создавая впечатление недостаточной осведомленности. Если, однако, к ним придет близкий друг приговоренного, его можно осведомить обо всей процедуре.

Когда приговор зачитан, есть вероятность, что приговоренный захочет сказать несколько слов главному свидетелю. В зависимости от того, что именно он хочет сказать, ему будет позволено или не позволено это сделать. Если он говорит смущенно или путано, то на его слова не обращают внимания: кайсяку должен его увести, когда сам сочтет уместным либо по знаку главного свидетеля.

Если приговоренный является человеком, переданным под надзор даймё правительством, то князь после зачитывания приговора должен послать своих вассалов к преступнику, чтобы те передали ему, что правительственного указа избежать невозможно, но если у него есть какое‑нибудь последнее желание, то он может передать его им. Если преступник – человек высокого ранга, хозяин усадьбы должен пойти и лично выслушать его последние желание.

Приговоренный должен отвечать следующим образом: «Господин, я благодарю вас за заботу и почтение, но мне нечего сказать. Я в большом долгу перед вами за огромную доброту, которую вы оказываете мне с тех пор, как я был передан вам под надзор. Прошу вас передать мое почтение вашему господину и господам из вашего клана, которые так хорошо со мной обращались». Или же он может сказать: «Господа, мне нечего сказать, однако, так как вы были столь добры, что подумали обо мне, я буду вам обязан, если вы передадите то‑то и то‑то тому‑то и тому‑то». Вот какова надлежащая и подходящая речь для такого случая.

Если приговоренный поручает им что‑то передать кому‑либо, вассалам следует выслушать поручение и сделать все, чтобы он об этом не волновался. Если он попросит письменные принадлежности, чтобы написать письмо, но, так как это запрещено законом, они должны сообщить ему об этом и отклонить его просьбу. И все же, сознавая, что отказывать в просьбе умирающего человека тягостно, они должны как можно лучше обслуживать его. Должны оказывать любезность и проявлять доброжелательность, как это было сделано в период Гэнроку в деле ронинов Асано Такуми‑но Ками. Правитель Хиго после зачтения приговора велел принести в их комнату бумагу и принадлежности для письма. Если приговоренный пребывает в состоянии умственного расстройства от возбуждения, какой толк снабжать его письменными принадлежностями? Все зависит от обстоятельств, но если человек убил другого, приняв решение смириться с неизбежным, то казнь этого человека следует обставлять со всеми почестями. Если человек убивает другого непреднамеренно, в припадке неуправляемой страсти, а затем удивляется, как такое могло случиться, и не может смириться с собственным поступком, не стоит стараться, чтобы скрупулезно соблюдать все детали. Если приговоренный человек предусмотрительный, после того как его передадут под надзор, он воспользуется первой же возможностью выразить свои желания. Простирать свою доброту до такой степени, чтобы обеспечивать его письменными принадлежностями, вовсе не обязательно. Если по этому поводу возникнут какие‑либо сомнения, следует посоветоваться с главным свидетелем.

После того как ронины Асано Такуми‑но Ками услышали свой приговор в усадьбе Мацудайры Оки‑но Ками, даймё лично пришел с ними попрощаться и, призвав Оиси Тикару,[130]сына их предводителя, сказал: «Слышал я, что твоя мать сейчас находится дома, в другой провинции. Я могу представить, как она будет горевать, когда узнает о твоей смерти и о смерти твоего отца. Если ты хочешь что‑нибудь передать ей, скажи мне, и независимо от порядка церемонии я передам это ей незамедлительно». Некоторое время Тикара стоял, низко склонив голову, но в конце концов, приподняв голову, сказал: «Я покорно благодарю господина за то, что он соизволил мне сказать. Отец предупреждал меня с самого начала: наше преступление столь велико, что даже если и найдется один пункт этого дела, по которому судебный приговор нас помилует, я не должен забывать, что против нас сто миллионов пунктов, из‑за чего мы должны покончить жизнь самоубийством, и, что если я пренебрегу его словами, его ненависть будет преследовать меня после смерти.

Мой отец внушил мне это в храме Сэнгакудзи. Теперь мы с отцом приговорены к совершению харакири, в соответствии с велением наших сердец. И все же я никак не могу не думать о своей матери. Когда мы расставались в Киото, она сказала мне, что мы расстаемся навсегда, и просила меня не терять храбрости при мысли о ней. Так как я попрощался с ней навсегда, сейчас я не стану ей ничего передавать». Когда он говорил это, Оки‑но Ками и все его вассалы, которые собрались вокруг него, были тронуты до слез, восхищаясь его храбростью.

Хотя верно, что приговоренный должен принять ванну, выпить вина и отведать еды, эти детали можно опустить. Даже если он желает, чтобы ему оказали такие почести, будут ли они ему оказаны или нет, зависит от его поведения. Его могут заставить умереть как можно скорее. Если он пожелает испить воды, в этом ему не откажут. Если в своем разговоре он будет вести себя как благородный самурай, все усилия будут приложены для того, чтобы казнь прошла надлежащим образом. И все‑таки, какую бы осторожность ни проявлял человек, по мере приближения смерти его обычная манера поведения меняется. Если казнь откладывается, весьма вероятно, что это станет причиной того, что храбрость может покинуть приговоренного, следовательно, после зачтения приговора казнь должна завершиться как можно скорее. Об этом опять же следует помнить главному свидетелю.

Что касается секундантов (кайсяку)

Когда приговоренный передается под надзор для казни, в церемонии участвуют шесть надзирателей. Если казнь происходит в рамках одного клана, тогда достаточно двух или трех надзирателей. Их число, однако, должно зависеть от ранга приговоренного. Для этой функции выбирают людей большого мужества и физической силы, они должны быть одеты в пеньковые церемониальные одежды, а нагабакама должны быть подвернуты. Они ни в коем случае не должны носить свои длинные или малые мечи вакидзаси или кинжалы кусунгобу, но им следует иметь небольшой кинжал, спрятанный на груди. Именно эти офицеры помогают приговоренному, когда он переодевается, и сидят на страже справа и слева от него, пока зачитывается приговор. В случае если преступник совершает попытку бежать, они сбивают его с ног, а если он не в состоянии стоять или идти, помогают поддерживать его. Из надзирателей, сопровождающих приговоренного к месту казни, если их шесть, четверо занимают места чуть в отдалении и заступают в караул, в то время как остальные двое должны сидеть сразу позади приговоренного. Они должны понимать, что при возникновении любой заминки им предстоит броситься на приговоренного и, повалив и держа его, отрезать ему голову своими кинжалами кусунгобу или вонзить кинжал и нанести смертельный удар.

Если кайсяку промахивается, когда отрубает голову, и приговоренный пытается подняться, долгом надзирателей является довести начатое до конца. Также они должны помогать ему снять одежду и обнажить тело. Однако в недавние времена были случаи, когда верхняя одежда не снималась, – это зависит от обстоятельств. Установка белой ширмы и положение тела в гроб являются обязанностями, которые хотя и могут осуществляться другими помощниками, изначально возлагались на этих шестерых надзирателей. Когда казнят обыкновенного человека, он связан веревками, и в таком виде его ведут на место казни. Самурай же надевает свое церемониальное платье, ему подносят кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси, и так он принимает свою смерть. Не стоит понапрасну тревожиться о том, что приговоренный предпримет попытку сбежать, и все‑таки, поскольку неизвестно, что придется делать этим шестерым надзирателям, следует выбирать тех, кто имеет обо всем основательное представление.

Кайсяку бывает трое – главный секундант, помощник кайсяку и младший секундант. Когда приговор приводится в исполнение с надлежащей торжественностью, участвуют все трое, и все‑таки кайсяку и помощника кайсяку вполне достаточно. Если секундантов трое, их обязанности следующие: главный секундант отрубает голову. Он – самое важное лицо в церемонии харакири. Помощник кайсяку приносит поднос, на который кладется кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси, – это его функция. Он должен выполнять свою роль таким образом, чтобы не помешать работе главного кайсяку. Помощником кайсяку при церемонии харакири является офицер ранга кайсяку. Третий, или младший секундант, подносит голову главному свидетелю для опознания, и, в случае если внезапно что‑то воспрепятствует действиям обоих кайсяку, он должен быть готов выступить вместо них. Его роль очень велика, и для нее должен быть выбран подходящий человек.

Хотя не существует более никаких церемоний, где выступает кайсяку (секундант), за исключением церемонии харакири, все же в древние времена охранников и людей, которые помогали другим, также называли кайсяку. Если приговоренный совершит какой‑нибудь промах в роковой момент, это будет бесчестьем для его мертвого тела, и для того, чтобы предотвратить подобные ошибки, привлекаются один или несколько кайсяку. Именно эту обязанность кайсяку считает своим первейшим долгом.

Когда человека назначают исполнять обязанности кайсяку по отношению к другому, что можно сказать о нем, если он принимает эту обязанность с улыбкой на лице? Однако не должен он надевать и маску огорчения. Это все равно что попытаться отговориться от исполнения этой обязанности. Нет никакого героизма в том, чтобы как положено отрубить человеку голову, и сделать это неумело – бесчестье. Тем не менее человек не должен ссылаться на отсутствие навыка в качестве предлога, чтобы уклониться от этой обязанности, ведь недостойно самурая, если ему требуются специальные навыки, чтобы обезглавить человека. Если имеются сторонники назначения для исполнения обязанностей кайсяку молодых людей, лучше сказать, что у них еще не натренирована рука. Не может быть и речи о том, чтобы струсить и передать свои обязанности другому человеку. Когда человеку поручают выступить в роли кайсяку, ему следует выразить готовность воспользоваться мечом (можно воспользоваться и кусунгобу, но меч – самое подходящее для этого случая оружие). Что же касается меча, кайсяку следует взять его у приговоренного, если же тот будет возражать, ему следует получить меч от своего господина, собственным мечом ему не следует пользоваться. Когда назначается помощник кайсяку, все трое должны держать совет по поводу деталей процедуры и места казни, после того как вышестоящие тщательно проинструктируют их относительно всех обычаев церемонии. И, предусмотрев все вопросы на случай, если что‑то пойдет не так, им следует обратиться к вышестоящим за указаниями. Кайсяку надевают церемониальное платье, если преступник – человек, переданный под надзор правительством. Когда он представитель их клана, им достаточно только надеть самурайские штаны – нагабакама. Говорят, что в древние времена они были одеты точно так же, как и приговоренный, а некоторые знатоки утверждают, что на церемонии харакири дворянина высокого ранга кайсяку должны быть в белых одеждах, а рукоять меча – завернута в белый шелк. Если казнь происходит в доме, им следует частично подвернуть нагабакама, если в саду – нагабакама подвертывают полностью.

Кайсяку должны обратиться к приговоренному со следующими словами: «Господин, мы назначены вашими кайсяку. Просим вас, успокойтесь», и так далее, но это зависит от ранга преступника. Если приговоренный хочет высказать свое последнее желание, выслушивать его должен кайсяку, при этом он обязан обходиться с приговоренным с надлежащим почтением, чтобы не давать повода к лишним волнениям. Он должен взять меч приговоренного, объяснив это следующим образом: «Так как я имею честь быть вашим секундантом, осмелюсь попросить ваш меч для этого случая. Возможно, погибнуть от собственного меча, который вам привычен, будет вам утешением». Если, однако, приговоренный отказывается и предпочитает расстаться с жизнью с помощью меча кайсяку, его желание должно быть исполнено. Если кайсяку нанесет неловкий удар собственным мечом, то для него это бесчестье, следовательно, ему следует взять чей‑то меч, чтобы вину можно было списать на меч, а не на того, в чьих руках он был. Каждый самурай должен носить меч, подходящий для того, чтобы отрубить человеку голову, и все‑таки, если приговоренный просит кайсяку лишить его жизни собственным мечом, должно быть сделано, как он того желает.

Есть вероятность, что приговоренный будет расспрашивать своего кайсяку о сделанных приготовлениях, и тот должен быть готов ответить на все подобные вопросы. Давным‑давно один приговоренный спросил своего кайсяку, отрубят ли ему голову в момент, когда он получит поднос с кинжалом кусунгобу. «Нет, – отвечал второй кайсяку, – вам отрубят голову в тот момент, когда вы ударите себя в живот кинжалом кусунгобу». При казни некоего Сано тот сказал своему кайсяку, что, когда будет вспарывать себе живот, непременно вскрикнет, и попросил его быть хладнокровным, когда тот будет отрубать ему голову. Кайсяку отвечал, что исполнит все, что тот пожелал, но попросил его тем временем взять поднос с кинжалом кусунгобу или малым мечом вакидзаси, чего требует обычай. Когда Сано протянул руку к подносу, секундант тотчас же отрубил ему голову. И хотя это было не совсем правильно, все‑таки кайсяку поступил подобным образом, чтобы спасти самурая от бесчестья совершения харакири не так, как ему приличествует (закричав от боли), нет ничего зазорного в том, что кайсяку поступает милосердно. Если приговоренный настоятельно просит позволения вспороть себе живот, его желание может быть исполнено, в зависимости от обстоятельств, но в этом случае следует проявлять осторожность, чтобы не упустить момента, когда нужно будет отрубать голову. Обычай отрубать голову, когда приговоренный проходит лишь через подобие взрезания себе живота, восходит к периоду Эмпо (приблизительно около 1678 г.).

Когда приговоренный занимает свое место, кайсяку обнажает правое плечо своего церемониального платья, которое позволяет спуститься ниже рукава, и вынимает свой меч, кладет ножны с осторожностью, чтобы его оружия не было видно приговоренному, затем занимает место слева от приговоренного и сразу за его спиной. Приговоренный должен сидеть лицом на запад, а кайсяку – лицом на север, и в таком положении он наносит удар. Когда кайсяку видит, как помощник секунданта вносит поднос, на котором лежит малый меч вакидзаси, он должен собраться с духом и поместить душу ниже пупка. Когда поднос ставят, кайся‑ку должен принять исходное положение, чтобы нанести удар мечом. Он должен сделать шаг с левой ноги, а затем сменить ногу, так чтобы правая нога была впереди, – это позиция, с которой он наносит удар. Однако он может изменить положение ног. Когда приговоренный снимает свою верхнюю одежду, кайсяку должен поднять свой меч. Когда приговоренный потянется рукой, чтобы пододвинуть к себе поднос, и слегка наклонится вперед, именно в это мгновение кайсяку и следует нанести удар мечом. По этому поводу существуют всевозможные традиции. Некоторые говорят, что приговоренный должен взять поднос и уважительно поднять его над головой, а затем поставить на место, и именно в этот момент ему отрубают голову. Существуют три правила времени отрубания головы: первое – когда кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси кладется на поднос; второе – когда приговоренный смотрит на левую сторону своего живота, прежде чем вонзить кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси; третье – когда он вонзает в живот кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси. Если упустить все три эти момента, отрубать голову будет труднее, – так говорит традиция. Однако также запротоколировано четыре момента для отрубания головы: первый – когда помощник кайсяку удаляется после того, как установит подставку, на которой находится малый меч вакидзаси; второй – когда приговоренный пододвигает подставку к себе; третий – когда он берет кинжал кусунгобу или малый меч вакидзаси в руку; четвертый – когда он делает надрез в животе. Хотя одобрены все четыре способа, все же первый слишком поспешный; последние три – правильные и надлежащие. Короче говоря, удар следует наносить без промедления. Если кайсяку срубил голову одним ударом без промаха, то он осторожно, не поднимая меча вверх, держит его острием вниз, затем он должен немного отступить назад и вытереть свое оружие, встав на колени. У него должно быть приготовлено много белой бумаги либо за поясом, либо за пазухой, чтобы стереть кровь и протереть меч. Вложив меч в ножны, ему следует поправить верхнюю одежду и занять свое место сзади. Как только голова упала, должен войти младший секундант и, взяв голову, поднести ее свидетелю для освидетельствования. Когда тот ее опознает, церемония завершается. Если не имеется помощника или младшего кайсяку, главный кайсяку, как только срубит голову, неся свой меч за лезвие в левой руке, должен взять голову правой рукой, держа ее за пучок волос магэ, приблизиться к свидетелю, обойдя тело с правой стороны, и показать свидетелю правый профиль, положив подбородок отрубленной головы на рукоять меча и встав на левое колено. Затем, вернувшись и обойдя тело слева, встав на левое колено, взяв голову левой рукой и поместив ее на острие своего меча, он снова должен показать левый профиль отрубленной головы свидетелю. Также установлено в качестве еще одного правила, что кайсяку, отложив свой меч, должен вытащить бумагу из‑за ворота своего кимоно и, положив голову на ладонь своей левой руки и взявшись за пучок волос магэ правой рукой, положить голову на бумагу и таким образом предоставить ее для освидетельствования. Оба способа считаются правильными.

Примечание. То, что голову кладут на плотную бумагу, – это знак уважения, оказываемого ее владельцу, положить голову на острие меча – знак оскорбления. Что из этого выбирать, зависит от ранга приговоренного к казни. Если церемония должна быть сокращенной, она может закончиться отрубанием головы. Это нужно решить заранее, посоветовавшись со свидетелем. В случае если кайсяку не сможет отрубить голову одним ударом, кайсяку должен взяться за пучок волос магэ и, прижав голову, отрезать ее. Если он промахнется и по ошибке попадет в плечо, а приговоренный вскочит с криком до того, как начнет корчиться от боли, кайсяку должен удержать его и заколоть насмерть, а уж потом отрубить голову. Или же помощники кайсяку, которые сидят позади, должны выйти вперед и удерживать приговоренного, в то время как главный кайсяку отрубает ему голову. Не исключено, что у кайсяку после того как он отрубит голову, возникнет необходимость подтолкнуть тело, чтобы оно упало, а затем поднять голову для опознания. Если тело не падает в ту же минуту, что, как говорят, иногда случается, кайсяку следует потянуть его за ноги, чтобы заставить упасть. Есть некоторые, кто находит безукоризненным способ, когда кайсяку не рубит голову с плеч одним ударом, а оставляет на шее полоску кожи, и так как голова держится на этой полоске кожи, берется за пучок волос магэ и перерезает кожу, а уже тогда представляет голову для осмотра. Причина тому, чтобы, если голову срубают с плеч одним ударом, церемонию харакири не спутали с обыкновенной казнью. Судя по утверждениям специалистов по старине, это надлежащий и уважительный образ действий. После того как голову отрубают, бывает, что глаза продолжают моргать, а рот двигаться и кусать мелкие камешки и песок. Смотреть на это отвратительно, а поскольку харакири считается среди самураев чрезвычайно важным событием, никак нельзя потерять лицо, поэтому считается, что лучше всего не дать голове упасть, а слегка придерживать, когда наносят удар. Возможно, это правильно, однако очень непросто отрубить голову так, чтобы оставалась небольшая полоска кожи, на которой и висит голова. Здесь есть опасность промахнуться, а поскольку любая ошибка при обезглавливании – ужасное зрелище, лучше уж сразу нанести один верный удар. Другие говорят, что, даже когда голову отрубают одним ударом, следует изобразить некое подобие перерезания полоски кожи, однако это не обязательно.

* * *

Различаются три способа ношения меча среди тех, кто искусен в умении владения мечом. Если чин приговоренного высокий, меч должен быть поднят вверх; если приговоренный и кайсяку относятся к одному сословию, меч носят по центру тела; если приговоренный низшего сословия, дозволяется носить меч острием вниз. Правильное положение кайсяку для нанесения смертельного удара – преклонив одно колено, но не произойдет ничего ужасного, если он будет стоять. Другие говорят, что если казнь происходит внутри дома, кайсяку следует преклонить колено, если в саду – ему следует стоять. На этих моментах не стоит упорно настаивать: человек должен наносить удар из того положения, в котором ему удобнее всего это делать.

Главная обязанность помощника кайсяку, о которой он не должен забывать, – принести поднос с кинжалом кусунгобу очень тихо и спокойно, когда приговоренный занимает свое место, и поставить так, чтобы он находился на расстоянии вытянутой руки от приговоренного. Затем помощник кайсяку возвращается на свое место, но, если приговоренный проявляет признаки волнения, помощник кайсяку должен оказать ему поддержку.

Был случай, когда приговоренный, получив поднос от помощника кайсяку, держал его долгое время, не выпуская из рук, а те, кто был с ним рядом, снова и снова настаивали, чтобы он поставил поднос рядом. Также бывает, что после того как поднос поставлен и помощник кайсяку удаляется, приговоренный не протягивает руку к подносу, чтобы взять его. Тогда помощник кайсяку должен заставить его взять поднос. Кроме того, приговоренный может попросить, чтобы поднос поставили чуть ближе к нему, в таком случае его желание должно быть исполнено. Также поднос ставится таким образом, что помощник кайсяку, держа его в левой руке, может протягивать кинжал кусунгобу приговоренному, который наклоняется вперед, чтобы взять его. Какой из двух этих способов лучше, неясно. Цель обоих – сделать так, чтобы приговоренный наклонился вперед, и произвести удар. Уйдет помощник кайсяку на свое место или нет, должно зависеть от поведения приговоренного.

Если преступник – вспыльчивый человек буйного нрава, на поднос вместо кинжала кусунгобу кладут веер, а если тот возражает, на это ему отвечают, что замена кинжала веером – это древний обычай. Такое может иногда случиться. Говорят, что когда‑то в одном из поместий даймё некая храбрая замужняя женщина убила мужчину, и, когда ей было дозволено умереть от харакири со всеми почестями, на поднос был положен веер, и ей отрубили голову. Такое может считаться правильным и своевременным. Если приговоренный проявляет непокорность, кайсяку, не проявляя никаких признаков тревоги, должны поторопиться к нему и, убеждая его приготовиться, быстро заставить совершить все приготовления и усадить на свое место. Затем главный кайсяку, обнажив свой меч, должен приготовиться к удару и, приказав приговоренному как можно быстрее приступить к церемонии получения подноса, должен исполнить свой долг, не показывая никакого испуга.

Некий князь Като, приговорив одного из своих советников к смерти, участвовал в церемонии харакири, скрываясь за занавесом из бамбуковых побегов. Советник по имени Катаяма был связан и все это время бросал полные ярости взгляды на занавеси, не выказывая никаких признаков страха. Главным кайсяку был человек по имени Дзихэй, который всегда относился к Катаяме с большим уважением. И вот Дзихэй, держа меч в руке, сказал Катаяме: «Господин, пришел ваш смертный час: будьте добры повернитесь и держите голову прямо». Когда Катаяма услышал эти слова, он отвечал: «Парень, да ты наглец!», и, как только он оглянулся, Дзихэй нанес смертельный удар. Господин Като после этого спросил Дзихэя, что было тому причиной, и тот отвечал, что приговоренный явно что‑то замышлял, он решился убить его тотчас же и положить конец его мятежному духу. Вот пример, который не должны упускать из виду другие секунданты.

Когда голова отрублена, обязанность младшего кайся‑ку – взять ее за пучок волос магэ и, положив на плотную бумагу, а затем на свою ладонь, отнести для осмотра свидетелю. Эта церемония подробно описана выше. Если голова лысая, кайсяку должен проткнуть левое ухо стилетом, который находится в ножнах его малого меча или кинжала, и так нести для опознания. Младший кайсяку должен иметь плотную бумагу за воротом своего кимоно. В эту бумагу он должен завернуть мешочек с рисовыми отрубями и золой, чтобы нести голову, не запачкавшись кровью. Когда опознание головы завершено, обязанность младшего секунданта – поместить ее в бадью.

Если случается нечто служащее помехой главному кайсяку, помощник кайсяку должен занять его место. Подобное произошло однажды, когда перед самой казнью главный кайсяку лишился присутствия духа, однако безо всякого труда отрубил голову. Но когда дело дошло до того, чтобы поднести голову для освидетельствования, он никак не мог справиться со своей нервозностью. Именно этого и стоит опасаться людям, которые выступают в качестве секундантов.

* * *

В качестве заключения к приведенным выше подробнейшим описаниям церемоний, надлежащим образом соблюдаемых при совершении харакири, здесь я могу описать случай такого приведения приговора в исполнение, который я был официально послан засвидетельствовать. Приговоренным был Таки Дзэндзабуро, офицер правителя Бидзэна, который отдал приказ открыть огонь по иностранному поселению в Хёго в феврале 1868 года, – нападение, на которое я сослался во вступлении к повести о девушке из сословия эта и хатамото. До сего времени ни одному иностранцу не приходилось быть свидетелем такой казни, которую считали скорее выдумками путешественников.

Церемония, которая происходила по приказу самого микадо, имела место в 10.30 вечера в храме Сэйфукудзи, штабе войск Сацума в Хёго. От каждой иностранной дипломатической миссии был послан один свидетель. Всего нас было семь чужеземцев.

Нас проводили в храм офицеры князей Сацума и Тёсю. Хотя церемония должна была проходить в самой приватной атмосфере, случайные обрывки разговоров, которые мы слышали на улицах, и толпа, окаймляющая главный вход в храм, говорили о том, что это дело представляло немалый интерес для народа. Внутренний двор храма представлял собой живописное зрелище: он был переполнен солдатами, стоящими группами вокруг больших костров, которые отбрасывали тусклый мерцающий свет на тяжелые свесы и причудливые коньки крыш священных построек. Нас проводили во внутреннее помещение, где мы должны были ждать, пока не завершатся приготовления к церемонии. В соседним с нашим помещении находились японские офицеры. После продолжительного перерыва, который показался нам вдвое дольше из‑за воцарившейся тишины, к нам подошел Ито Сунсукэ, временный губернатор Хёго, переписал наши имена и сообщил нам, что с японской стороны будут присутствовать семь кэнси, надзирателей или свидетелей. Он и еще один офицер были представителями микадо; два капитана пехоты Сацума и два – Тёсю, с представителем князя Бидзэна, клана приговоренного, завершали их число, что, по‑видимому, было специально устроено, чтобы соответствовать количеству присутствующих иноземцев. Ито Сунсукэ далее спросил, не желаем ли мы спросить о чем‑то преступника. Мы ответили отрицательно.

Произошла еще одна заминка, после чего нас пригласили проследовать за свидетелями с японской стороны в хондо, или главный храмовый зал, где должна была проводиться церемония. Это было впечатляющее зрелище. Большой зал с высоким сводом, опирающимся на темные деревянные колонны. С потолка спускалось множество позолоченных ламп и украшений, свойственных буддийским храмам. Перед высоким алтарем, там, где пол, покрытый красивыми белыми циновками, приподнимается над землей на несколько дюймов, было расстелено алое войлочное покрытие. Высокие свечи, расставленные на равных расстояниях друг от друга, давали призрачный и таинственный свет, которого едва хватало, чтобы видеть происходящее. Семеро японцев заняли свои места по левую сторону от возвышения перед алтарем, а семеро чужеземцев – по правую. Никаких других людей в храме не было.

Спустя несколько минут напряженного ожидания Таки Дзэндзабуро, рослый мужчина в возрасте тридцати двух лет, благородного вида, вошел в хондо, облаченный в церемониальное платье с надетой поверх необычной пеньковой безрукавкой с широкими наплечниками – катагину, которая надевается по торжественным случаям. Его сопровождали кайсяку и трое офицеров, облаченных в дзимбаори – военное парадное верхнее платье с парчовой отделкой. Следует отметить, что слово «кайсяку» означает несколько не то, что означает наше слово «палач». Кайсяку может быть лишь человек благородного происхождения; во многих случаях эту роль исполняет кровный родственник или друг осужденного, и отношения между ними соответствуют скорее отношениям начальника и подчиненного, нежели жертвы и палача. В этом случае обязанности кайсяку исполнял воспитанник Таки Дзэндзабуро – он был выбран друзьями последнего из всего круга его близких за высокое мастерство владения мечом.

С кайсяку по левую руку Таки Дзэндзабуро медленно приблизился к свидетелям‑японцам, и оба поклонились им, затем они подошли к иноземцам и поприветствовали их таким же образом – возможно, даже с бо́льшим почтением. В обоих случаях в ответ их приветствовали такими же церемонными поклонами. Неспешно, с бо́льшим достоинством осужденный поднялся на возвышение, дважды распростерся ниц перед высоким алтарем и уселся на войлочном покрытии спиной к алтарю. Кайсяку сел по левую сторону от него. Тогда один из трех сопровождающих офицеров выступил вперед, вынул подставку, подобную той, какая используется для подношений в храме, на которой лежал завернутый в бумагу вакидзаси – японский короткий меч, или кинжал, длиной в девять с половиной дюймов; края и кончик этого оружия острые, словно бритва. Именно его‑то он и вручил, упав ниц, осужденному. Тот почтительно принял оружие, поднял его над головой, держа обеими руками, и положил перед собой.

После еще одного почтительного поклона Таки Дзэндзабуро голосом, выдававшим ровно столько чувств и нерешительности, сколько можно ожидать от человека, делающего мучительное признание, но без единого признака эмоций на лице и в поведении, сказал следующее: «Я, только я один, отдал безосновательный приказ стрелять в чужеземцев в Кобе (Хёго), и сделал это еще раз, когда они пытались скрыться. За это преступление я вспарываю себе живот и прошу присутствующих оказать мне честь и засвидетельствовать мой поступок».

Вновь поклонившись, он спустил верхнюю одежду до пояса и остался обнаженным до талии. Очень аккуратно, как велит обычай, подоткнул рукава под колени, чтобы не упасть назад, ибо благородному японскому аристократу следует умирать, падая лицом вперед. Не спеша, недрогнувшей рукой он поднял кинжал, лежащий перед ним. Таки Дзэндзабуро задумчиво, почти с любовью смотрел на него. Казалось, что он в последний раз собирается с мыслями, а потом вонзил кинжал глубоко в левую часть живота ниже талии и медленно повел его вправо, после чего, повернув лезвие в ране, сделал небольшой надрез вверх. Во время этих тошнотворно‑болезненных действий ни один мускул на его лице не дрогнул. Когда он рывком вынул кинжал из тела, наклонился вперед и подставил шею. Впервые в его лице мелькнуло выражение болезненного страдания, но он не издал ни звука. В этот момент кайсяку, который до того сидел слева от него и внимательно следил за каждым его движением, вскочил, взмахнул мечом, на мгновение задержав его в воздухе. Мелькнуло лезвие, послышались тяжелые неприятные звуки удара и падения – голова была отсечена от тела одним ударом.

Наступила мертвая тишина, нарушаемая только отвратительными звуками пульсирующей крови, выбрасываемой неподвижным телом, лежащим перед нами, которое лишь несколько минут назад было храбрым и рыцарственным мужчиной. Это было ужасно.

Кайсяку отвесил низкий поклон, протер свой меч заранее приготовленной бумагой и сошел с возвышения. Запятнанный кровью кинжал – кровавое свидетельство казни – был торжественно унесен.

Тогда два представителя микадо покинули свои места, подошли к тому месту, где сидели чужеземные свидетели, и попросили нас засвидетельствовать, что смертный приговор, вынесенный Таки Дзэндзабуро, был честно приведен в исполнение. Церемония закончилась, и мы покинули храм.

Церемония, которой место и время придают дополнительную торжественность, характеризовалась теми крайним достоинством и педантичностью, которые являются отличительными чертами поступков японских аристократов, и важно отметить этот факт, потому что процедура предусматривает уверенность в том, что умерший человек действительно был офицером, который совершил преступление, а не подставным лицом. Находясь под основательным впечатлением от ужасного зрелища, одновременно невозможно было не почувствовать восхищения перед решительным и мужественным поведением потерпевшего, а также перед хладнокровием, с которым кай‑сяку отдает свой последний долг своему господину. Ничто не может ярче продемонстрировать силу воспитания. Самурай, или человек благородного происхождения из воинского сословия, с младых ногтей учится смотреть на харакири как на церемонию, в которой в один прекрасный день ему придется участвовать либо в качестве главного действующего лица, либо в качестве секунданта кайсяку. В семьях, придерживающихся старых взглядов, которые соблюдают традиции древнего рыцарства, ребенка обучают обрядам и приучают к мысли о почетном искуплении совершенного преступления или заглаживании бесчестья. Если придет такой час, он подготовлен к этому и храбро встречает лицом к лицу суровое испытание, обучение с младых ногтей которому лишило его половины ужасов. В какой еще другой стране мира человека учат, что последней данью привязанности, которую он должен отплатить своему лучшему другу, может оказаться роль его палача?





Дата публикования: 2015-01-10; Прочитано: 133 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.022 с)...