Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Таинства бракосочетания



Само слово брак, как впрочем и все непроизводные русские слова, не имеет ясной этимологии, что дает повод противникам омонимии для бесчисленных шуток. Брак в производстве - от обратного прочтения арабского خرب х араб "ломать", "рушить", а брак как союз супругов - от обратного же прочтения арабского قرابة к#ара:ба или قرب к#урб "родство", "близость". Ведь брак, согласитесь, есть породнение.

Во многих культурах, возможно, во всех, бракосочетание требует благословения. Это оттого, что بارك ба:рака по-арабски "благословлять". От этого корня بركة барака "счастье". И вот смотрите. В египетском диалекте слово ح فر фарах# "счастье" означает одновременно и свадьбу, на чем часто строится игра слов. Но и наше слово свадь (ба) может быть прочитано по-арабски: سعا د ة саъа:да, тогда оно означает "счастье". На этих созвучиях не обязательно строятся ритуалы. Они просто показывают тесное родство между русским и арабским языком.

А вот ритуалы. На юге России, на Украине и у арабов есть обычай, согласно которому жених подносит невесте или ее родителям арбуз. По-арабски эта штука называется بطيخ бат#т#и: х. Если корневые прочитать в обратную сторону, получим корень خطب Х Т#Б, от которого خطيب х ат#и:б "жених", а خطيبة х ат#и:ба "невеста", خطوبة х ут#у:ба "помолвка". Первоисточник все же не арбуз, как огородный овощ, а то слово, которое скрывается за его русским наименованием. Будучи прочитанным наоборот, оно в арабском дает название мужского детородного органа. Итак, заморочка идет в такой последовательности. ЗБР "детородный орган", далее: арбуз, далее: его перевод на арабский - баттых, далее: "наоборотное" прочтение, что дает понятие помолвки, а также жениха и невесты (буквально: "помолвленные"), далее: обряд помолвки. Не во всех странах есть обычай преподносить арбузы, но зато в очень многих соблюдается обряд помолвки.

Поцелуй ведь тоже обрядовое действо. За его русским названием стоит арабский корень وصل ВС#Л (при том, что арабский С#ад (ص) = русскому Ц), от которого صل تو тавас#с#ала "искать близости", وصال вис#а:л "соитие". Другие народы трутся носами. Эти народы по-русски не понимают. Не понимают они и того, что русские носы созвучны с арабским جنس гинс (йинс) - "секс". Но эго и не важно. Важно, что их подсознание за них решает, что и обо что тереть.

Во Вьетнаме, например, во время свадебного обряда молодоженам посыпают на голову рис. Это потому, что свадьба по-арабски ъарс ( س عـر ), невеста – ъарус (وس عـر), жених – ъарис (يس عـر), а голова – рас (س رأ). Еще в арабском языке есть корень سي ر РСЙ "встать на якорь о судне", "причалить к берегу", "быть устойчивым". Ясно, что ради него весь этот ритуал. Посыпание рисом головы призвано создать некий семантический шампур, на который нанизываются нужные понятия для создания семантического поля, в котором жить супругам. Рассказав однажды моему товарищу эту историю, в ответ я услышал другую. Он вспомнил, что в одном португальском фильме был такой сюжет. Влюбленные целуются в сарае, а над ними сложенные мешки риса. Вдруг один из мешков рвется и на голову влюбленным сыпется рис. Ни во Вьетнаме, ни в Португалии не знают ни арабского ни русского языка, а головы работают там и там одинаково, как будто и там, и там в головах арабский язык. Да не как будто, а так оно и есть.

В арабских странах свадьбы играются под непременную зугруду или зугрут#у. Это такой особый переливчатый крик женщин. Я не знаю, есть ли объяснение этому обычаю. Но этимологически значение выкрика установить не сложно. гаррада (غرد) - это "петь о птице". Биологически пение птиц понятно. Поиск сексуального партнера. В русском от этого корня трели. Слово надо читать справа налево. Тогда получится илерт. Гласному Е вернем гортанное произношение, получится арабская буква غ Гайн: غرت Г#РТ. А ил - след арабского артикля - الـ иль. Следовательно, зугрута, гаррада и трели - одно и то же слово. Но обратите внимание: трог ать женскую грудь имеет ту же функцию. Дело ведь не только в том, что женская грудь - эрогенная зона, а и в том, что за всеми этими звуками стоит какой-то смысл.

На мой взгляд, тайна раскрывается в свадебных обычаях казаков. Как мне рассказали очевидцы, иногда родителей жениха и невесты сажают в упряжку и гонят лошадей, пока те не занесут повозку в какую-нибудь грязь, болото. Я бы не обратил внимание на эту грязь, если бы мне не рассказали тут же другой обычай. Слегка вбивают в землю кол и поливают его водой. Затем начинают как будто забивать этот кол, слегка ударяя по нему молотом. Гости наблюдает за этим действом издалека, а потом начинают подходить. Когда они приблизятся на подходящее расстояние, забивающий кол специально промахивается и ударяет не по колу, а по грязи, образовавшейся вокруг кола. Ясно, что грязь является носителем какого-то сигнала. Арабское слово غرز г#араза означает "колоть", "вкалывать", "вонзать", родственный ему корень غرس г#араса "погружаться", "утопать". Понятно, что с этими корнями связано русское груз, т.е. "бремя". Следовательно, речь идет о беременности. Но что удивительно. Понятие "утопать" по-арабски выражается также глаголом غرق г#арик#а. Чем не русское горько?

Таким образом, за разнообразными, на первый взгляд, действиями лежит один сигнал, призывающий к воспроизводству и, по-видимому, помогающий женщине забеременеть.

Бракосочетание христианством относится к числу семи канонических таинств христианской церкви. Это связано прежде всего с русским словом брак, которое по-арабски значит породнение. Но для церкви важно не только само породнение как таковое, а созвучие этого корня с религиозным термином بان قر к#урба:н "жертвоприношение". Чтобы усилить энергетику нужного знака церемония проходит как благословение (بارك ба:рака) церкви. Причем, перед алтарем, название которого по-арабски: محراب мих#ра:б (корень - حرب Х#РБ).

Жертвоприношение, на самом деле, заморочка. Бог как Истина в жертвах не нуждается. Здесь, как и в других случаях использования терминов религии, за жертвоприношением (курбан) стоит совсем иное понятие. Имеется в виду приближение к Истине, согласно формуле познания Различай и приближайся к Истине (Богу). Венчание как церемония тоже скрывает за собой сигнал. Венец называется также короной. Корень КРН выражает идею связывания, от него также в арабском قران к#ира:н "бракосочетание".





Дата публикования: 2014-12-28; Прочитано: 245 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...