Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Вместо задумчивого дактиля — энергичный и четкий хорей. К.И.Чуковский привел в свое время пример перестройки «Онегина», где также знаменитый пушкинский ямб заменен веселым хореем: Дядя самых честных правил, Он не в шутку занемог и т. д.
Часто ребенок переделывает сюжет, привнося в него больше радости и оптимизма.
Незнакомые собственные имена, например наименования городов и рек, дети могут реконструировать, при этом их удовлетворяет даже бессмыслица:
Впереди — страна Болгария, Впереди — страна Болгария,
Позади - река Дунай. ПОЗАДИРИКАДУНАЙ.
Другой ребенок переделал текст «с измением смысла», хотя и не понятно, как этот фрагмент по содержанию соотносится со всем целым:
Впереди страна Болгария, ПОСАДИЛИ КОЛДУНА.
Детские образы всегда более осязаемы и конкретны, чем наши: Ах, эта девушка Меня с ума свела, Разбила... (Что же в самом деле могла она разбить, что так огорчило того, кто об этом рассказывает?) Разбила... ЧАШЕЧКУ, Покой взяла.
Фильмы с песнями, особенно исторического или приключенческого плана, — обильный источник материала для улучшения: Когда твой друг в крови УПРЯТАН ДО КОНЦА, -вместо будь рядом до конца.
(Из песни к фильму «Три мушкетера»).
«Надежда — мой компас земной» — метафора для ребенка слишком отвлеченная; к тому же не все слова понятны. Отсюда различные перестройки фрагмента: «Надежда — МОЙ КОМ ПОД ЗЕМЛЕЙ» (не очень ясная связь с надеждой, зато проста и понятна связь кома и земли). Другой ребенок сказал иначе: «Надежда — МОЙ КОНЬ ПОДЗЕМНОЙ».
Еще один вариант перестройки текста от отвлеченного к конкретному:
Ты - моя надежда, Ты - моя ОДЕЖДА,
Ты — мой идеал. Ты — мой ОДЕЯЛ.
Особенно затрудняют ребенка экзотические слова. Маленькая Лена Петрунина перестраивала песню, которую пела ее мама: Много дней дует знойный сирокко, Но он слезы мои не осушит. Караван твой в пустыне далекой, Нет с тобой моих рук, Нет с тобой моих глаз. Если смерч тебя встретит жестокий, Знаю я — ты пред ним не отступишь...
Непонятный для ребенка сирокко превращался в его сознании в СИРОТКУ, а чужое слово смерч в более знакомое СМЕРТЬ. Вспоминая об этом эпизоде в зрелом возрасте, автор (который является обладателем большой коллекции подобных высказываний) пишет: «Я помню, что неувязка в роде существительного и прилагательного доставляла мне некий дискомфорт, но я уговорила себя, что смерть из песенки является в образе мужчины».
Кто-то из детей пел в свое время вместо «Хотят ли русские войны» - «КОТЯТКИ РУССКИЕ БОЛЬНЫ».
Знаменательно, что перестраиваются обычно несколько слов, чтобы смысл целого оказался мотивированным. Соня X. вместо «Я - Земля, я своих провожаю питомцев» пела: «Я ЗМЕЯ, я своих провожаю ПИТОНЦЕВ». Змея и питоны (ПИТОНЦЫ) в языковом сознании ребенка соединяются более естественным образом, чем земля и питомцы.
Примеры свидетельствуют о том, что сам процесс восприятия речи отнюдь не является механическим. Воспринимая текст, мы его интерпретируем, проводя через свое сознание. В детском возрасте эти процессы более активизированные и живые. В них отражаются психология и мировосприятие ребенка.
Тексты у ребенка всегда соотносятся с живыми, осязаемыми образами. Если ассоциаций нет, дети незаметно для себя меняют текст, и образы появляются, помогая тексту прочнее зафиксироваться в сознании.
Фиксируются многочисленные совпадения не в том, как именно перестраиваются, например, стихотворные строки, а в том, что именно перестраивается. Если многие дети не принимают одних и тех же строчек, значит, есть в этом проявление определенных закономерностей.
Дата публикования: 2014-11-29; Прочитано: 272 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!