Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Выпуск (emission). Конто-корренте: его свойства и применение. 10 страница



*(905) Ср. ст.409 Уст.Гражд. Судопр., со ст.284-285 Уст. Судопр. Торг. франц.код. ст.109, предоставляет суду допустить и не допустить свидетелей в каждом данном случае; точнее бельгийский код. кн.I, тит. IV, ст.25; на усмотрение суда отдает допущение свидетелей итальянский код. ст.44, a равно и румынск. код. ст.46; в немецк. код. вопрос решает ст.317.

*(906) Основной принцип Уст.Гражд. Судопр. - свобода суда в оценке доказательств.

В частности, что касается телеграммы (депеши), она не имеет никакой доказательной силы, если ее текст и содержание не сличены и не сверены с оригиналом, который подан на телеграфную станцию и там хранится; сама по себе телеграмма дает лишь право потребовать предъявления (для обозрения или для копии) ее оригинала; Телеграфн. Уст.ст.36; ср. итальянск. код. ст.45.

*(907) Ст.1538 1 ч. X т.

*(908) Ст.1539 там же.

*(909) Свои термины и даже сокращения, напр. s. e. et о. (sauf erreurs et omissions); s. e. (sauf encaissement) и друг.; ср. Уст. Торг. ст.573-577, Уст.о вексел. ст.29.

*(910) Ст.2151 1 ч. X т.

*(911) Ст.1548 1 ч. X т.; ст.должна иметь применение и к торговым сделкам за силою ст.1 Уст.Торг.; ср. ст.25 и 92 Уст. о вексел. Относительно толкования торговых сделок - ср. немецк. код. ст.278-285. В частности, для значения неустойки, ст.1585 1 ч. X т.

*(912) Термин: купля-продажа не употребляется ни в Уставе Торговом, ни в положении о пошлинах, ни в Уставе Кредитном. Притом же, кроме купли-продажи, в 1 ч. Х т. известны еще запродажа и поставка. Насколько и для гражданского права состоятельно обособление купли-продажи (ср.примеч. к ст.699 1 ч. Х т.) от поставки и запродажи, здесь все равно; для торгового права оно не имеет значения, и напр., ни в чем не сказывается ни в понятиях о торговых оборотах, ни, в частности, в постановлениях о маклерской записке; ср. ст.633-634 Уст.Торг.; ср. и прим. к ст.1690 1 ч. Х т.

*(913) Имущество, ст.401, 1 ч. X т.; только эти вещи разумеются и в 1 ч. X т.; ср. напр. ст.1487, 1510-1621, 1738 п.2, 1690; ст.16 Полож. о казен. подряд.

*(914) Ср. ст.1401, 2167 1 ч. X т., Уст.Торг., ст.633, 640-641, отличает покупку товаров от торговых сделок по денежному и вексельному обороту.

*(915) Ср. и немецк. код. - 2-й титул книги 4-й и другие кодексы. Для res incorporales, именно для денежных бумаг, есть своя, банкирская торговля, с ее особыми сделками.

*(916) Как часть целого - и в качестве принадлежности, ст.386, 388, 389 1 ч. X т.

*(917) Количество цельных вещей - все 10 бочонков вина; вещь сборная - библиотека, погреб, т.е. все вино в погребе; пара лошадей; часть целого - 10 бочонков из погреба, зеркало врезанное, 10 голов из стада, партия; вещь futura: посев будущего года, весенний приплод, и т.д.

*(918) Ст.1384, 1399 1 ч. X т. понятны при воззрении на куплю-продажу не как на договор, а как на один из "обоюдных способов приобретения прав на имущества" (примеч. к ст.699); но ни для запродажи, ни для поставки принадлежность запроданных или поставленных вещей продавцу в момент заключения сделки не требуется. Ср. итальянский код. ст.59; португальский код. ст.467.

*(919) Товар, находящийся в таком-то амбаре, на таком-то корабле, в вагонах (rollend) или в помещениях железной дороги, в пакгаузе таможни и т.д., отличается от товаров других лиц, как товар такого-то лица; от других таких же товаров того же лица - как товар, находящийся в таком-то месте; тем же отличается одно стадо от другого: во всех этих случаях товар - species.

*(920) He отделен: врезанное зеркало; лес, хлеб на корню; не отсчитаны (и не отобраны) головы стада; не взвешен хлеб, находящийся в амбаре; не отмерены 10 аршин материи, и т.д.

*(921) Род, доброта, сорт, сила и свойство товара, разносортность и разнокачественность, - различные термины, напр., в ст.1514, 1516; Положение о казенных подряд., ст.17; Уст.Торг., ст.634, прил., к ст.592, __ 133, 144; ср. Улож. о наказ., ст.1290.

*(922) Род вещей отмечает (названиями) разговорный язык; род товаров отмечает торговый язык. Терминология этого языка отвечает торговой классификации вещей как товаров, подобно тому, как терминология технологическая, таможенная, медицинская и т.д.. воспроизводят каждая свою классификацию.

*(923) Оптовая торговля имеет дело с качествами товаров, как с их родовыми признаками. В каждом значительном торговом центре, в особенности если есть биржа, обычаи (Usanzen) установили те различительные признаки, которые делают товар иным со стороны его качеств. Для зерна и муки см. напр., R. Soundorfer, Usanzen und Paritaten des Getreidehan-dels im Weltverkehre и его же: Usancen und Paritaten des Spiritushaudels; еще разнообразнее по содержанию Hamburgisches Borsen-Handbuch, где приведены местные обычаи (Usanzen) для торговли различными товарами и для сделок биржевых. Для нашей практики - кое-что у Мартенса, I, напр. стр. 225

*(924) Ст.1516, 1518 1 ч. X т.; ст.21 Полож. о казен. подряд. 98, 183, 191; Уст.Торг. ст.634. В розничной торговле преобладает сорт, как более точное различение применительно к среднему вкусу потребителя.

*(925) Качество зерна - его емкость; качество спирта - %-е отношение алкоголя к воде; качество пряжи - длина нитки, и т.п.

*(926) Ст.1380, 1540 1 ч. X т.; и мена может быть торговой сделкой.

*(927) Какова та денежная единица, на которую теперь происходит оценка и каково ныне значение звонкой монеты - см. выше.

*(928) "Наличные деньги или обязательства по условию" - ст.1521 1 ч. X т.

*(929) Рубль за аршин, за пуд, за градус, за лошадиную силу машины, и т.п.

*(930) Ср. ст.155 Полож. о казен. подряд.; ср. ст.1072 Уст. Гражд. Судопр.; немецк. код. ст.353.

*(931) Итальянский код., ст.58, 60: и суд может назначить эксперта. Понятия: pretium verum, pretium justum, не имеют самостоятельного значения в торговом праве; отсюда возможность назначения цены усмотрением покупщика или продавца, без нарушения того общего правила, что цена должна быть определена. Такое усмотрение не значит: свобода назначить какую угодно, шуточную цену; и цена, назначенная по усмотрению, должна быть ценою торговою, лишь низшею или высшею из тех цен, по которым в данное время и в данном месте покупаются или продаются товары того же рода (или и сорта).

*(932) Таксы - редкость, напр., на хлеб, на мясо; на лекарства в аптеках, ст.259, 765 и след. т. XIII по продолж. 1876 г.

*(933) Немецк. код. ст.324, 342; ср. ст.209 Уст. Гражд. Суд., ст.162 Уст.Судопр. Торг.; обе статьи определяют подсудность по месту исполнения договора (forum contractus) и для этого высказывают, где место исполнения договора, когда оно не указано выраженно в договоре; ср. у Мартенса I, стр. 224.

*(934) Немец. код. ст.326, ср. и ст.предыдущ. примеч.

*(935) Ст.71 Уст. о вексел. имеет специальное назначение для векселей. Вопрос получает интерес лишь в том случае, когда покупка (для цены) не подходит под ст.1540 1 ч. X т.; немецк. код. ст.336, формулирует такое правило: в случае сомнения, разумеется монетная система места исполнения договора. Какую монетную систему разумело предложение? в большинстве случаев она названа в самом же предложении; если же не названа, предложение могло разуметь монетную систему места жительства того, кому делалось предложение; но могло разуметь и другую. To же самое и для единиц меры и веса, ст.1515 1 ч. X т., ср. и ст.661 Уст. Торг. Для покупки счетом единица - каждая цельная вещь; единица счета - всегда договорная, она точнее определяется обычаем на месте составления договора (куль в 5 пуд., бочонок в 10 гектолитров и т.д.); ср. у Мартенса I, стр.225.

*(936) Ст.150 1 ч. X т. 33, 31, 21, 95; ср. ст.185 Полож. о казен. подряд. Это не условия о "качествах", о "доброте", "достоинстве" товара, ст.1516, 1518 1 ч. X т.

*(937) Покупка на глаз, en bloc, in Pausch und Bogen.

*(938) Нем. код. ст.344, 345.

*(939) Немецкий код. ст.329, 342.

*(940) Немецк, код. ст.356, 357; ср. итальянский код. ст.69.

*(941) Ср. и у Мартенса I, стр.224.

*(942) "Немедленно" и "отсроченно" не различаются так наглядно и точно в действительности, как в понятии. "Немедленно" (loco, ettectiv) будет исполнено также и в том случае, если платеж следует не сейчас, не на товар, а на другой и даже на третий день, смотря по существующим обычаям (обыкновениям) данной местности; немедленно платеж производится и тогда, когда выдается чек, хотя получение по чеку может иметь место и не в тот день. В этих случаях правильнее сказать, что продавец доверяет покупщику не покупную цену, а самый товар; очевидно, такой случай имеет в виду ст.1522 1 ч, X т. Но когда "отсроченно" (Termingeschaft), тогда доверена сама покупная цена. Немедленна покупка, напр., в случае ст.1494 1 ч. X т., или в случае ст.1057 и 1058 Уст.Гражд. Судопр., в Прилож. к ст.592 _ 136 Уст.Торг. Но отсроченность в ст.2045 1 ч. X т., в ст.466, 467, 470 Устава Гражд. Судопр., в ст.1642 Уст.Торг. А в ст.2017 1 ч. Хт.? здесь не отсроченность, а кредит.

*(943) Покупка на наличные, очевидно, не значит покупка loco; она может быть и покупкою отсроченною. Наоборот: покупка в кредит может быть, обыкновенно и бывает, покупкою loco. Притом же: на наличные (в смысле платежа денег) и в кредит не суть исчерпывающие контрасты; между ними есть и termini medii, другие способы погашения покупной цены.

*(944) Здесь различаются (для покупки) отсроченность и кредит. Покупка в кредит будет лишь тогда, если покупная цена отрешена от договора покупки и стала предметом долга, на нее выдан вексель, она занесена в конте-корренте. Этот случай тоже имеет в виду ст.1521 1 ч. X т.

*(945) Очень может быть, что погасивши покупную цену одним из перечисленных способов, покупщик не ликвидировал всей операции. Он выдал на себя вексель, в срок должен будет платить; но платить уже по векселю, а не по договору покупки. Он передал продавцу вексель, в случае неплатежа или неприятия он будет отвечать по обратному требованию. To же самое может быть и с покупщиком, напр. в случае погашения в). Ср. ст.1943, 1944, 1945 Уст.Торг. Различение удовлетворения продавца через платеж наличными или через погашение вполне отвечает потребностям торговли и воззрениям торгового люда: кто купил товар на вексель, купил не с отсрочкою платежа, но купил и заплатил. И для торгового счетоводства не одно и то же: кредит по книгам (отсроченность) и кредит по документам (обыкновенно по векселям).

*(946) Ст.1530, 1528, 1529 1 ч. X т. Пример такого условия: провоз контрабанды (против своего правительства) или: стачка при казенных поставках, ст.104 Полож. о казен. подряд.

*(947) Напр.,покупается пиво под таким условием: если одобрят Stammgaste. Bo Франции относительно вина, оливкового масла и других подобных товаров предварительная отделка и одобрение разумеются сами собою как суспензивное условие; Code civil, ст.1587.

*(948) Ее нужно отличать от покупки "по пробе", по образцу (nach Probe, a l'echantillon) и от покупки "для проб". Покупка по образцу и покупка для пробы свободны от какого бы то ни было условия; Code civil, ст.1588; немецк. код. ст.339-341.

*(949) Немецк. код. ст.339; франц. Code civil, ст.1588.

*(950) Примеры: рысак сломал ногу, книга взята для просмотра, но запачкана и разорвана; ср. немецк. код. ст.339.

*(951) Проба шерсти в нитках и проба той же шерсти в ткани до окраски и после окраски требует неодинакового времени. Существуют, конечно, и обычаи, определяющие продолжительность испытания для различных товаров, напр., в торговле лошадьми.

*(952) В первом случае положение продавца вполне определяется по ст.1521; во втором случае для продавца ст.1547 1 ч. Х т. В том случае, где продолжительность испытания не была определена ни договором, ни обычаем, продавец, конечно, сделает запрос покупщику - кончено ли испытание? Ср. немецк. код. ст.339.

*(953) В законе не отличены одно от другого: передать, отдавать и сдавать; а между тем, различать важно и для ст.1510; ср. и ст.1380 1 ч. Х т. передача как сдача сама по себе не есть еще traditio.

*(954) Издержки взвешивания, измерения лежат, значит, на продавце, если не постановлено иначе в договоре или местным обычаем; немецк. код. ст.351.

*(955) "Обделка товара, упаковка, обвертка", - Полож. о казен. подр., ст.17; ср. у Мартенса I, стр. 240; Уст.Железн. Дорог, ст.63-65.

*(956) Необходим для сбережения бочонок сельдей, необходим для содержания бочонок для вина.

*(957) Напр., рогожа, мешки, ящики; ср. ст.19-20 Полож. о казенн. подр.

*(958) Ср. ст.408, 433 Уст.Тамож.; немецк. код. ст.352.

*(959) Решающую роль играют здесь местные обычаи или постановления местных бирж (в их регламентах).

*(960) Для предупреждения подмены покупщик нередко метит купленный товар таким или другим знаком; наложение такой метки, очевидно, не есть ни прием товара, ни его передача, поступление в распоряжение покупщика.

*(961) Отсюда: не одно и то же, - отправляет ли продавец товар, уже сданный покупщику, или же отправляет до и для сдачи. В первом случае продавец собственно взял на себя обязанность перевозчика или комиссионера;во втором случае, отправляя, он сдает товар - исполняет договор как продавец; немецк. код. ст.344-345; итальянск. код. ср. у Мартенса, I, стр. 240.

*(962) Термин: "принимать", "принять", в ст.15141 ч. X т. употреблен в смысле взять, получать; но в других статьях (1519,1522) употребление более точное; ср. ст.565-566 Уст.Судопр. Торг.

*(963) Ст.1515? ч. X т.; немецк. код. ст.347.

*(964) Ст.1519 1 ч. Х т.; немецк. код. ст.347.

*(965) Ср. у Мартенса, I, стр. 230-233.

*(966) Пример ст.20 Полож. о казен. подряд.

*(967) Тара и обделка смешаны в ст.70 Общ. Уст.Железн. Дор. И когда тара фиктивна, покупщик всегда имеет право требовать определения тары действительной (через взвешивание), но на свой счет.

*(968) Ср. ст.1510 со ст.1380, 993, 1297 1 ч. X т.; ср. ст.565-567 Уст.Судопр. Торг.; передача есть действие "обоюдное", действие продавца и покупщика.

*(969) В каком отношении ст.534 находится к ст.4201 ч. X т., не здесь разбирать; заметим только, что, напр., постановления о давности владения собраны под рубрику, посвященную исключительно недвижимости; для правильного уразумения ст.534, а с нею (для товаров) и ст.1384 1 ч. Хт., нужно иметь в виду и ст.569 Уст.Судопр. Торг.

*(970) По нашему закону нет основания отделять момент перехода рег?culum rei на покупщика от момента передачи: наш закон нигде не сделал для покупки изъятия из общего правила: casum sentit dominus; cp. итальянск. код. ст.66; ср. и у Мартенса, I, стр. 234.

*(971) Последнее будет, когда цена уплачена через погашение, напр. через выдачу или передачу векселя, или через занесение в конто-корренте.

*(972) В этом отношении ст.216 Полож. о каз. подряд. очевидно имеет специальное значение только для казенных поставок и подрядов, что и подтверждается ст.217 там же.

*(973) Нет надобности излагать здесь, что неисправность (mora) есть не просто просрочка, но просрочка виновная; срок не просто прошел, он пропущен.

*(974) Для actio empti, ст.570; затем ст.1547,1522 1 ч. X т. Ср. немецк. код. ст.843. Ст.1522 говорит о публичном торге; но как, с чьего разрешения и через кого продавец может продать товар с публичного о торга. Правила о биржевых аукционах (Прилож. I к ст.592 Уст. Торг. __ 122-154) очевидно неприменимы; правила Уст. Гражд. Судопр. тоже неприменимы, ибо судебные приставы производят публичные продажи по исполнительным листам от суда или если и без таковых, то в определенно допущенных случаях.

*(975) На основании ст.1547 и 570 1 ч. X т.; ст.1522 здесь неприменима, ибо покупщик не принял товара. Из чего будут состоять убытки? Между прочим, в случае падения цены, и из разницы между покупною ценою и тою ценою, за которую продавец продал непринятый товар; ср. ст.208 Полож. о казен. подряд.

*(976) Уст.Торг. ст.350, 851; Общ. Уст.железн. Дорог, ст.85, 86.

*(977) Куда внести? Даже аналогичное применение ст.2055 1ч. X т. невозможпо при действии Устава Гражд. Судопр., не предусмотревшего таких случаев, ибо в оригинале Уст., в Code de procedure civile, o consignations нет и помину; во Франции есть для этого специальный закон. Такой же вопрос и для ст.100 Уст.о вексел.

*(978) Ст.1211 Уст.Гражд. судопр.; ст.1513 1 ч. X. т. Такое право по ст.1513, по-видимому, обусловлено предварительною уплатою покупной цены вполне или в части; но в такой уплате ст.1513 выставляет лишь один из признаков того, что договор заключен. Общее правило то, что договоры о покупке движимых вещей составляются словесно ст.710, 1535, п. 2 ("и словесно"), 1 ч. Х т.; обыкновенный признак того, что договор заключен, при словесном составлении договора есть уплата покупной цены вполне или в части.

*(979) На основании все той же ст.1547 1 ч. X т. Эта статья имеет под собою такие же ссылки как и ст.534 1 ч. Х т.; ссылки сделаны для приличия (своего рода emblemata Triboniani). Ha самом же деле ст.1547 не могла быть взята из приведенных под нею источников, она напоминает, ст.1184 Code civil.; cp. специально для покупки cт.l610 Code; немeцк. кoд. ст.355; итальянский код. ст.67. Иначе судебная практика у Мартенса, I, стр. 235.

*(980) По ст.570 1 ч. X т. эти убытки и здесь разница цены покупной от цены, какую товар имел в условленный договором срок сдачи товара.

*(981) Для такого возмещения нет прямой статьи в 1 ч. X т.; но применение права возмещения высказано в ст.196, 200, п. 3 ст.208 Полож. о казен. подряд.; ср. ст.934 Уст. Гражд. Судопр. Очевидно, такое возмещение гораздо проще и целесообразнее для покупщика, чем взыскание убытков по ст.570, особенно в тех случаях (в торговле обыкновенных), где купленный им товар (как genus) покупщик продал сам (продал до или после покупки); на случай повышения цены, он и возместит себя на счет продавца. Но на случай понижения цены, для покупщика ничего другого не остается как отступиться от договора, ибо убытков от неисправности продавца для него нет.

*(982) Задержать вынос из лавки, вывоз из склада, задержать товар в дороге: последнее, если не мешает накладная, ст.78 Общ. Уст.Жел. Дор.

*(983) Смотря по тому, что выгоднее; для права возмещения ст.1522 1 ч. X т. Причем немедленно не должно быть понимаемо как непосредственно из рук в руки.

*(984) Здесь может быть только задержка товара (при покупке с отсрочкой или в кредит, ст.565 Уст. Судопр. Торг.) по случаю несостоятельности покупщика (stoppage in transitu).

*(985) Принятие до сдачи может быть как при покупке species (обыкновенно), так и при покупке genus.

*(986) Весьма поучителен тит. De aedilicio edicto et redhibitione et quanti minoris (D.XXI, 1); cp. y Мартенса, I, cтp. 231.

*(987) Сданы и получены бочки с ворванью, тюки с хлопком, бочонки с вином и т.д.

*(988) Пример такой потери характера товара в ст.1520 1 ч. X. т.; ст.432 Уст.о промышлен.

*(989) На сорт товара может указывать и цена: бордо старое и новое (последнего сбора). Для различия рода: напр., товар летнего сезона и товар зимнего сезона (ткани, костюмы).

*(990) De aedilic. edicto, I. стр. 191.

*(991) Чаще всего скрытые пороки этого рода свойственны "живому" товару; титул de aedilic, edicto etc. и посвящен главным образом скрытым порокам животных и рабов.

*(992) Ст.1518 1 ч. X т., ср. со ст.183 Полож. о казен. подряд.; для actio redhibitoria D. XXI, I.

*(993) По ст.570 1 ч. X т. Конечно, покупщик должен доказать свой иск: доказать наличность пороков; но доказать вину покупщика - обязанность ответчика, продавца.

*(994) Ср. итальянск. код. ст.66. Без такой оговорки относительно actio quanti minoris открывается широкая дверь для шиканы; вот почему, напр., французский закон 1830 г. 20 мая воспретил этот иск из-за пороков животных.

*(995) Должен оставаться marchandise marchande, Handelsgut mittlerer Art und Gute; немецк. код. ст.335.

*(996) См., напр., для зерна и для спирта у Sondorfer'a, где приведены обычаи разных рынков Европы; для Гамбурга в Borsen-Handbuch, напр.; для хлопка, для сухих фруктов и друг.

*(997) Таковы, между прочим, усушка и утечка (лекаж); но таковы же, напр., и убыль в весе быков, назначенных и отправленных на убой, поскольку убыль есть обыкновенное последствие перевозки.

*(998) Куплена партия пшеницы в 1000 кулей для погрузки на пароход, а продавец доставил несколько десятков; ср. итальянский код. ст.339.

*(999) Случаи, обыкновенные в оптовой торговле, где товар продается как куплен, в той самой обделке; но они нередки и в розничной торговле; были они известны продавцу - тогда обман.

*(1000) Ср. 693, 694, 1549 1 ч. X т.

*(1001) Ср. немецк. код. ст.348; итальянск. код. ст.70, У нас, за недостатком подобного и вообще какого бы то ни было постановления для разрешения этого рода вопросов, остается руководиться местными обычаями, которые, бесспорно, есть для каждого рода товаров; ср. у Мартенса, I, стр. 230-233. Такие обычаи теперь могут быть применяемы и в общих судах, за силою ст.1 Уст.Торг.

*(1002) Случай такой продажи, напр., в ст.267 Уст.Врачебн. - продажа аптеки.

*(1003) Как не подлежит сомнению и законность всяких других обязательств отрицательного содержания (воздержание от известного действия). Принцип свободы торговых промыслов от такого обязательства нисколько не нарушается.

*(1004) Иск здесь договорный, и потому может быть основан лишь на ст.570 и 1536, а не на ст.684 1 ч. X т. Решение вызвало бы здесь исполнительное производство (ст.896 и след. Уст. Гражд. Судопр.), где истец и должен будет доказывать цифру убытков, происшедшую от уменьшения сбыта товаров через отвлечение покупателей ответчиков, - чем же доказывать? прежде всего, торговыми книгами до и после передачи торговли. И за границею сила подобного обязательства признана в судебной практике не на основании писанного закона, а на основании обычая, не допускающего бесчестной конкуренции. Но когда не было такого pactum adjectum? Остается лишь одно: аналогичное применение ст.1516 и 1518 1 ч. X?. Как широк район репутации данного заведения? это quaestio facti каждого отдельного случая: может быть, вся площадь черты поселения, может быть, городская часть, квартал, улица.

*(1005) Ст.710 п. 2., ст.1535 1 ч. Х т.

*(1006) Ст.2017 1 ч. X т.; ст.284, 388 Уст.Судопр. Торг.; ср. напр. ст.257 Уст.Top.; ст.466 Уст.Гражд. Судопр.

*(1007) Ср. ст.606 Уст.Торг.; ст.452, 472, 474 Уст.Гражд. Судопр.; ст.634-635 Уст.Торг.; Прилож. I к ст.592, _ 98,152 Уст.Торг.

*(1008) А не из магазина в лавку, на дом, - тут будет простой счет. Определение фактуры дано мимоходом в п. 3, ст.606 Уст.Торг.; термин - фактура и в ст.566 Уст.Судопр. Торг.; в ст.398 и друг. Уст. Таможенн. фактура употребляется promiscue с накладною; в ст.989 Уст. Гр. Судопр. фактура заменяет опись товаров.

*(1009) По отношению к товару принятому может быть только счет.

*(1010) Отличие фактуры от накладной (квитанции) и коноссамента очевидно: фактура есть документ об отношениях между продавцом и покупателем; накладная же и коноссамент суть документы об отношениях между отправителем, перевозчиком и получателем товара. Вот почему в тех случаях, где одновременно отсылаются фактура и накладная, одна адресуется на одно имя (покупщика), другая может быть адресована на другое имя, - на имя лица, которому доверяется товар для сдачи покупщику с получением от последнего покупной цены.

*(1011) Ст.279, 289 Уст. Судопр. Торг.; ст.473-474 Уст. Гражд. Судопр.

*(1012) Ср. ст.2045-2546 1 ч. X т.; обязующая сила фактуры как долгового документа заключается в выраженном в ней признании покупщика.

*(1013) Получить широкое обращение фактура не может потому, что задолженная по ней сумма, как покупная цена, может подвергнуться сокращению, а может быть, и совсем не будет уплачена, - то или другое в случае рекламаций покупщика. Для такого обращения фактура недостаточно оторвана от договора, недостаточно составлена в виде отдельном, ст.568 1 ч. X т.

*(1014) См. выше.

*(1015) Ср. Общ. Уст.Железн. Дор. ст.57; Уст. Торг., ст.634 (по продолж. 1889 г.), ст.731, 750; Уст. Таможенн., ст.403-404, - обе статьи дополняют неопределенность ст.336 и 286 Уст. Торг.; ср. Уст. Кредитн. Разд.IV, ст.97; ср. у Мартенса, I, стр. 93.

*(1016) Ср. Уст.Кредитн. Разд.IV, ст.100.

*(1017) На такую ответственность прямое указание в ст.634 и в ст.742 (по продолж. 1889 г.) Уст. Торг.; относительно маклерской записки и складочного свидетельства и тут нет никакой особенности только этих двух бумаг.

*(1018) Полож. о казен. подряд., ст.91-177; ст.1487-1500 1 ч. X т.

*(1019) Устав С.-Петерб. Биржи, __ 122-154; Уст. Московск. Биржи, _ 60, Уст.Одесск. Биржи (по продолжен. 1890 г.) _ 60, Прилож. I, III и IV к ст.592 Уст.Торг. Случаи принудительных аукционов здесь оставляются в стороне. Ср. Уст. Торг., ст.744 (по продолж. 1889 г.), Уст. С.-Петербургск. международного Банка; Прилож. к ст.1663 1 ч. X т.

*(1020) Ст.591 Уст.Торг.: "Биржи суть сборные места или собрания принадлежащих к торговому классу лиц, для взаимных по торговле сношений и сделок". В Уставе торговом биржи и ярмарки сопоставлены в одном и том же (I) Разделе книги 3-й Устава, где изложены правила о биржах. Затем биржи отдельных местностей имеют свои особые уставы; уставы бирж: С.-Петербургской, Рыбинской, Одесской и Московской внесены в Уст. Торг., как приложения к ст.592 Уст.Торг.

*(1021) Ст.596 Уст.Торг.

*(1022) Для сделок по всем оборотам торговли и промышленности, _ 1 с _ 8 Уст.С.-Петерб. Биржи; каждая биржа имеет свои специальные сделки, смотря по тому, какого рода торговые обороты преобладают в ее местности.

*(1023) Ст.595 Уст.Торг.; __ 3-5 Устава С.-Петерб. Биржи; __ 4-6 Уст.Одесск. Биржи; __ 6-7 Уст. Моск. Биржи. Нет у нас в законе ограничения и для женщин, ибо. _ 25 Уст. С.Петер. Биржи говорит об участии в избрании выборных.

*(1024) Кому принадлежит помещение Биржи - это все равно. Вполне автономно устроена Лондонская Биржа, своего рода государство в государстве. Различные значения слова биржа отражаются в выражениях: биржа немноголюдна, биржа вяла, биржа встревожена. Биржа, как помещение, - место замиренное, своего рода res sancta, ст.598 Уст.Торг.; с другой стороны биржа не есть политический клуб, ст.597.

*(1025) Уст.Торг. ст.594; Уст.С.-Петерб. Биржи, _ 30.

*(1026) Уст.С.-Петерб. Биржи __ 66, 115.

*(1027) Уст.С.-Петерб. Биржи _ 66 п.2; Уст.Моск. Биржи _ 39 п.12; Уст.Одесск. Биржи _ 28 п.14. Ср. "Правила для сделок по покупке фондов и акций на С.-Петерб. Бирже".

*(1028) Отсюда и четыре рода курсов: цены товаров, курс звонкой монеты, вексельный курс и курс ценных бумаг, а в портовых городах еще цены фрахтов и морского страхования. Денежная единица, на которую обозначается курс, есть валюта. Валюта может быть своя, т.е. денежная единица монетной системы той страны, в которой находится данная биржа, или валюта чужой биржи; теперь у нас курс обозначается на свою (бумажную) валюту. При обесценении бумажной валюты и своя монета является товаром, на который существует курс, обозначаемый на свою же, но бумажную единицу. Обозначение курса технически называется котировкою; отсюда и самое допущение данной бумаги как предмета сделок на бирже также называется котировкою. Каждая биржа имеет свои правила (часто обычные) котировки. Векселя - иностранные.

*(1029) Терминология здесь далеко неустойчива: так в прим. к _ 23 Уст. С.-Петерб. Биржи фондовое обращение обнимает и акции, но уже в _ 66 того же Устава фонды различены от акций. Схематически наглядное изложение строения различных фондовых сделок у James Moser, die Lehre you den Zeitgeschaften; a для Парижской Биржи в частности - небольшая брошюра: Vainberg, le Mecanisme des operations de bourse. Преобладание фондовых сделок над сделками товарными и вексельными до того подавляюще, что под выражением биржевые сделки обыкновенно разумеются одни фондовые сделки.

*(1030) Что требуется для допущения данной бумаги к котировке, это зависит от правил (или и обычаев) Биржи. У нас не допускаются к котировке иностранные бумаги.

*(1031) Бывают и бумаги смешанного типа; см. B. Дагио, Русские Ценные Бумаги, сборник сведений о всех главнейших фондах, закладных листах, акциях и облигациях, котирующихся на русских Биржах (1885 г.; несколько устарело), а для каждой местной биржи справиться можно в ее бюллетенях.

*(1032) См. выше.

*(1033) На бирже сделки лишь заключаются, но не исполняются. "Немедленно" здесь никак не может быть понимаемо в строгом смысле; покупка остается немедленною и тогда, когда сдача бумаги и платеж за нее наступает через день, два, три (а в Париже через пять и даже более). По правилам С.-Петерб. Биржи (предыд. стр. 2 примеч.) для сделок немедленно (на наличные) назначается не более трех (полных) дней, а в некоторых случаях даже и 14 дней; _ 2-3 Правил. Правила только и говорят о сделках немедленно.

*(1034) Где есть особое учреждение при бирже для расчетов по сделкам на срок, сроки для сделок, так называемые ликвидационные дни, бывают в середине (medio) и в конце ultimo) каждого месяца. Продолжительность срока - до середины или до конца текущего или же ближайшего месяца, так что наибольшая продолжительность даже менее двух месяцев.

*(1035) Восточные билеты 1-го, 2-го и 3-го выпуска; выигрышные билеты Дворянского Банка, акции Международ. Банка, и т.п.





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 273 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.024 с)...