![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Слыхали ль вы о таких людях, как Самюэль Клеменс, Маргаретта Гертруда Зеле и Константин Алексеев? Сразу и не вспомнить? А я уверяю – вы их отлично знаете! Только не под фамилиями, которые я только что перечислила, а под псевдонимами!
Итак, мной были названы соответственно: американский писатель Марк Твен, подаривший детворе всего мира закадычных друзей – Тома Сойера и Гека Финна, самая известная шпионка времен Первой мировой войны Мата Хари и самый прославленный в мире театральный режиссёр, создатель МХАТа Константин Станиславский!
«Псевдоним» в переводе с греческого – «вымышленное имя».
Известно, именем, которым тебя нарекли родители, и фамилией, доставшейся от предков, надо дорожить! Это самое ценное, что есть у человека. В одном индийском племени человек, берущий в долг, должен оставить в качестве залога не что‑нибудь, а своё собственное имя! И пока он долг не вернёт, считается безымянным!
Так кто себе придумывает псевдонимы и почему? Как правило, это писатели, актёры, политические деятели, журналисты… И делают они это не только из соображений «звучности» фамилии, но и порой по весьма объективным причинам!
Вспомним гениального актера Александра Остужева, блиставшего на сцене Малого театра в первой половине прошлого века! Остужев – это псевдоним! Но и подлинная фамилия артиста на первый взгляд вполне сценична! Пожаров! Александр Пожаров! Звучит!
Однако, когда молодой артист поступал в труппу, ему сказали: «Что это за фамилия для актёра? Начнет публика вызывать: «Пожаров! Пожаров!» А кто‑нибудь вообразит, что пожар сделался, и начнётся паника!» Чтобы не было паники, артист выбрал себе псевдоним по контрасту! И стал Остужевым!
Брали псевдонимы и артисты дворянского происхождения – чтобы не позорить семью! Дело в том, что до революции актёрская профессия не считалась благородной! А огни рампы манили! Вот и стал артист МХАТа Калужский – Лужским, а артист Мариинки Оболенский – Ленским!
Вплоть до конца XIX века было распространено мнение, что женщины не способны к серьёзному литературному труду. Как было бороться с мужским шовинизмом? Брать псевдонимы!
К примеру, прелестная француженка Аврора Дюпен стала известна миру под псевдонимом Жорж Санд! Её романом «Консуэло» зачитывались миллионы людей! И все они не сомневались, что Жорж Санд – мужчина! Перед её талантом склонялись такие великие писатели Франции, как Мериме, Бальзак, Флобер, Дюма‑отец и Дюма‑сын… Когда Жорж Санд не стало, Виктор Гюго написал: «Оплакивая умершую, приветствую бессмертную!» А не возьми Аврора Дюпен псевдоним, может, её судьба сложилась бы иначе.
Псевдоним оказывался просто необходимым, когда в одной семье рождалось сразу два таланта, выступавшие на одном поприще! Старшему доставалось прославлять родовую фамилию, а младшему приходилось брать псевдоним.
Из двух гениальных актёров Москвиных эту фамилию прославил старший, Иван! А младшему, Михаилу, пришлось взять псевдоним Тарханов! Но оба они были гордостью МХАТа! В первой половине XX века публика валом валила на Москвина и Тарханова, не зная зачастую, что актёры – родные братья!
Далеко не все помнят, что Евгений Петров тот самый, который в соавторстве с Ильей Ильфом подарил нам Остапа Бендера, – на самом деле Катаев. Но его старший брат, Валентин Катаев, уже был известен в мире литературы, когда Евгений начал писать! Вот и пришлось отчество Петрович превратить в псевдоним Петров.
Надо ли говорить, что добрых три десятка отечественных поп‑звезд работают сегодня под псевдонимами?!
Если вас интересует истинная фамилия вашего кумира, вы без труда узнаете её.
Ну а я прощаюсь с вами под своими настоящими именем и фамилией – Мария Аксёнова. Я с увлечением собирала информацию для этой книжки. Надеюсь «заразить» этим занятием кого‑нибудь из тех, кто её прочёл. Ведь русский язык – это пропасть, в которую можно падать всю жизнь. Или, точнее, вершина, к которой можно восходить бесконечно. Чем больше узнаёшь, тем больше вопросов возникает.
Список литературы
Булгаков М. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. Л., 1978.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 2008.
Дальгрен Л. Вопреки абсурду. Как я покорял Россию, а она меня. 2010.
Зализняк А., Левонтина И., Шмелёв А. Ключевые идеи русской языковой картины мира. Отечественные записки. № 3. М., 2000.
Казанский Б.В. В мире слов. СПб., 2008.
Колесов В.В. Гордый наш язык. СПб., 2008.
Кронгауз М.А. Язык мой – враг мой? Новый мир. № 10. М., 2002.
Лесков Н. Повести. Рассказы. М., 1973.
Лесной Д. Энциклопедия. Игорный Дом. Вильнюс – М., 1994.
Мир энциклопедий Аванта + Деньги мира. М., 2010.
Никитина Т.Г. Молодёжный сленг. Толковый словарь. М., 2007.
Новиков Вл. Новый словарь модных слов. М., 2008.
Откупщиков Ю.В. К истокам слова. Рассказы о происхождении слов. СПб., 2008.
Снегов С.А. Язык, который ненавидит. М.: Просвет, 1991.
Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М., 2009.
Словарь международных финансовых, валютных, биржевых терминов и понятий. М., 1991.
Успенский Л. Слово о словах. М., 1997.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1996.
Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем. М., 1948.
Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. М., 2007.
Чуковский КИ. От двух до пяти. М., 2010.
Чуковский К.И. Живой как жизнь. М.: Молодая гвардия, 1962.
Шанский Н.М. Лингвистические детективы. М., 2006.
Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 357 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!