Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
He did not speak to her (он не заговорил с ней), but looked sternly (но смотрел
угрюмо: «сурово, жестко») in front of him (перед собой). She threw him a
surprised look (она с удивлением взглянула на него; «она бросила на него
удивленный взгляд»). It was unlike him (это было так на него не похоже) not
to give her a smile (не улыбнуться ей) and a friendly word (и не сказать
дружеского слова). Then she saw (затем она увидела) that he was clenching his
jaw (что он стиснул зубы: «челюсть, подбородок») to prevent its trembling
(чтобы /подбородок/ не дрожал; to tremble — дрожать, трястись,
страшиться) and that his eyes were heavy with tears (и что его глаза были
наполнены слезами: «были тяжелыми от слез»).
"What's the matter (что случилось; matter — вопрос, дело), darling (дорогой)?"
"Don't talk to me (не говори со мной). You dirty little bitch (ты, маленькая
грязная сука), you've made me cry (ты заставила меня плакать; to make smb do
smth — заставить, вынуждать, побуждать кого-то сделать что-то)."
"Angel (ангел)!"
The tears came to her own eyes (слезы выступили у нее на глазах) and streamed
down her face (и потекли ручьями по лицу; to stream — течь, литься,
струиться). She was so pleased (она была так довольна), so flattered (так
польщена).
"Oh, damn it (о, черт побери)," he sobbed (всхлипнул он). "I can't help it (я
ничего не могу /с этим/ поделать)."
He took a handkerchief out of his pocket (он достал носовой платок из своего
кармана) and dried his eyes (и утер слезы; to dry one's eyes — вытереть глаза,
утереть слезы).
("I love him (я люблю его), I love him, I love him.")
threw [Tru:] clench [klentS] jaw [dZO:] angel ['eIndZ(q)l]
handkerchief ['hxNkqtSIf]
Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 232 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!