Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Перевода



Машинный перевод (МП), или автоматический перевод (АП), — интенсивно развивающаяся область научных исследо­ваний, экспериментальных разработок и уже функционирующих систем (СМП), в которых к процессу перевода с одного естествен­ного языка (ЕЯ) на другой привлекается ЭВМ. СМП открывают быстрый и систематический доступ к информации на иностранном языке, обеспечивают оперативность и единообразие в переводе больших потоков текстов, в основном научно-техниче­ских. Работающие в промышленном масштабе СМП опираются на большие терминологические банки данных и, как правило, требуют привлечения человека в качестве пред-, интер- или постредактора. Современные СМП, в особенности те, которые опираются при переводе на базы знаний в определенной предметной области, относят к классу систем искусственного интеллекта (ИИ).

Основные сферы использования систем МП:

1. В отраслевых службах информации при наличии большого массива или постоянного потока иноязычных источников. Если СМП используются для выдачи сигнальной информации, постредактирование не требуется.

2. В крупных международных организациях, имеющих дело с многоязычным политематическим массивом документов. Таковы условия работы в Комиссии Европейских сообществ в Брюсселе, где вся документация должна появляться одновременно на девяти рабочих языках. Поскольку требования к переводу здесь высоки, МП нуждается в постредактировании.

3. В службах, осуществляющих перевод технической до­кументации, сопровождающей экспортируемую продукцию. Пе­реводчики не справляются в требуемые сроки с обширной документацией (так, спецификации к самолетам и другим сложным объектам могут занимать до 100 000 и более страниц). Структура
и язык технической документации достаточно стандартны, что облегчает МП и даже делает его предпочтительным относительно ручного перевода, т. к. гарантирует единый стиль всего массива. Поскольку перевод спецификаций должен быть полным и точным, продукция МП нуждается в постредактировании.

4. Для синхронного или почти синхронного перевода и некоторого постоянного потока однотипных сообщений. Таков поток метеосводок в Канаде, который должен появляться одновременно на английском и французском языках.

Помимо практической потребности делового мира в СМП существуют и чисто научные стимулы к их развитию: стабиль­но работающие экспериментальные системы МП являются опытным полем для проверки различных аспектов общей теории понимания, речевого общения, преобразования информации, а также для создания новых, более эффективных моделей самого МП.





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 190 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...