Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Gambling



Gambling is the curse of the humanity. On the one hand, gambling business is very profitable. In the United States the receipts from the illegal gambling each year surpass the total revenues of America’s seventy-five largest industrial organizations combined. Owners of casinos try their best to make people gamble. According to statistics there is one slot machine in Las Vegas for every eight inhabitants. There are not even clocks in Las Vegas gambling casinos.

On the other hand, doctors say that gambling is a disease. Most people can’t stop gambling if they start. When prevented from gambling, compulsive gamblers often experience physical withdrawal symptoms resembling those undergone by heroin addicts. The reactions range from restlessness to shakiness, severe headaches and diarrhea.

Gambling is illegal in some countries, for example, in Holland. But people can’t or don’t want to stop gambling. Once police arrested 12 respectable old ladies (the oldest was 87) playing cards in one of the Hague’s most respectable districts. The stakes were high and the police seized several thousand guilders. In the eighteenth-century English gambling dens, there was even an employee whose only job was to swallow the dice if there was a police raid. It looks strange but according to Gambler’s Digest, more cheating takes place in private, friendly gambling games than in all other gambling games combined.

There are different stories about people who lose everything or make a fortune while gambling. Madame de Montespan, second wife of Louis XIV, once lost 4 million francs in a half-hour at the gambling table. Sir Miles Partridge once played at dice with Henry VIII for the bells of St.Paul’s church, won, and collected the bells.

Every Englishman knows the proverb “Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise”. But there is nothing about gambling in it…

_______________

to gamble – играть в азартные игры

the Hague – Гаага

combined – (зд.) вместе взятых, в совокупности

a slot machine – игровой автомат

addict – наркоман

restlessness – нетерпеливость, неугомонность

shakiness – (зд.) неуверенность, дрожь (во всем теле)

а severe headache - сильная головная боль

diarrhea – диарея

to seize – захватить, завладеть, конфисковать, наложить арест (на что-либо)

a guilder (около 2 шиллингов)

die (pl dice) – игральная кость

an employee - работник, сотрудник

to swallow the dice - проглотить игральные кости

Gambler’s Digest – название журнала

Cheating – обман, шулерство

to make a fortune – разбогатеть, составить состояние

XI. Найдите в тексте “В” предложения, отвечающие на следующие вопросы:

1. Является ли игорный бизнес чрезвычайно прибыльным?

2. Какие меры принимают владельцы казино, чтобы заставить людей играть в азартные игры?

3. Почему врачи считают, что увлечение азартными играми является болезнью?

4. В каких странах казино запрещены законом?

5. Играют ли люди в азартные игры в странах, где это запрещено законом?

6. Какие истории о крупных выигрышах или проигрышах в казино Вы слышали?

7. Согласны ли Вы, что азартные игры являются проклятием человечества?

XII. Переведите следующие фразы и словосочетания с русского языка на английский:

1. Азартные игры – это проклятие человечества.

2. Азартные игры – это чрезвычайно прибыльный бизнес.

3. Доходы от нелегального игрового бизнеса ежегодно превышают совокупный доход 75 крупнейших промышленных предприятий Америки.

4. Будучи отлученными от игры, «зависимые» игроки часто проходят через состояние физической ломки, подобной тому, что испытывают наркоманы. Их реакция может варьироваться от нетерпения до дрожи во всем теле, от сильных головных болей до диареи.

5. Азартные игры противозаконны в некоторых странах.

6. Ставки были высокие.

7. Полиция арестовала 12 респектабельных пожилых леди.

8. Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.

Владельцы казино; делать все возможное; заставить людей играть в азартные игры; по статистике; один игровой автомат на каждые восемь жителей; с одной стороны…с другой стороны; играть в карты; респектабельные районы Гааги; притоны; глотать игральные кости в случае налета полиции; шулерство; потерять все или разбогатеть; играть в кости; здоровый, богатый и мудрый.

XIII. Подготовьте пересказ текста “B” на английском языке.

XIV. Прочтите и перескажите своим друзьям следующие истории:

It is 4 o’clock in the morning. Two men are standing in the street near a casino. One of them is naked and the other one is wearing drawers. The naked one says, “You are a wise person. You always know when to stop gambling.”

____________

naked - голый, обнаженный

drawers – кальсоны, подштанники, трусы

* * *

Thomas Gainsborough who is one of the British most famous portrait painters of the 18th century discovered his talent in an interesting and unusual way. As a boy he lived in the country. Once, while walking near his father’s house, he saw a thief climbing over the wall of their neighbour’s garden. He had a look at the man, went back home and managed to draw a good likeness of the thief. When Tom’s father heard the story and saw the picture, he took it to the police at once. It was such a good likeness that very soon the police arrested the thief.

_____________

a neighbour – сосед

He managed to draw a good likeness of the thief – зд. Ему удалось нарисовать вора очень похоже / очень близко к оригиналу.

* * *

It is interesting to know that…

… Eskimos don’t gamble.

… the opposite sides of a dice cube always add up to seven.

…horse-racing regulations state that no race horse’s name may contain more than eighteen letters. Apostrophes, hyphens, and spaces between words count as letters.

… on a bingo card of ninety numbers there are approximately 44 million possible ways to make bingo.

… At Brook’s, an eighteenth-century English gambling club, the faro table had a large semicircular section cut out of the one of its sides in order to accommodate the enormous stomach of the famous statesman Charles James Fox.

______________

the opposite sides - противоположные стороны

to add up to – (зд.) иметь в сумме

horse-racing regulations – правила на скачках

to state – утверждать

to contain – содержать

a letter - письмо, (зд.) буква

hyphen – дефис

spaces – пробелы

semicircular - полукруглый

in order to accommodate the enormous stomach - чтобы разместить огромное брюхо

а statesman – государственный деятель

famous – известный, знаменитый





Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 930 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.011 с)...