Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
18 Translate the sentences from Russian into English. Be ready to present them not looking at the English equivalents:
1. На цементных заводах производится крупное, среднее и мелкое дробление твердых известняковых материалов.
2. Превращение цементного теста в камневидное тело обусловлено сложными химическими и физико-химическими процессами.
3. Заполнители в цементном камне представлены цементными зернами, а вяжущая часть – гелеобразными и кристаллическими новообразованиями.
4. Проницаемость цементного камня определяется его пористостью и наличием трещин.
5. Прочность портландцемента является главным свойством, характеризующим его качество.
6. Бетоны относятся к самым массовым по применению в строительстве благодаря их высокой прочности, надежности и долговечности при работе в конструкциях зданий и сооружений.
7. Простейшим видом древнего бетона был камневидный материал из смеси глины с песком и соломой (глинобетон).
8. По назначению бетоны подразделяются на конструкционные и специальные. Из конструкционных бетонов изготовляют колонны, балки, фундаменты, перекрытия и т.д. К специальным бетонам, в соответствии с их назначением, относятся теплоизоляционные, жаростойкие, химически стойкие; цементные, силикатные, гипсовые, шлаковые и др.
9. Получить бетон, удовлетворяющий всем предъявляемым к нему требованиям, возможно при правильном проектировании состава бетона.
10. Под действием внешних нагрузок в бетоне возникают внутренние напряжения сжатия, растяжения и изгиба.
SPEAKING |
19 Study the table, find information about each property and make reports in groups of 2-3:
Table 4.1 Cement Admixtures
|
20 Read the text. Make up a dialogue based on the text. Use the linking words/phrases from Appendix 1:
Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 339 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!