Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Man kann nicht stets das Fremde meiden



Das Gute liegt uns oft so fern.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzen leiden,

Doch ihre Weine trinkt er gern.

SIEBEL

indem sich Mephistopheles seinem Platze nähert:

Ich muß gestehn, den sauern mag ich nicht,

Gebt mir ein Glas vom echten süßen!

MEPHISTOPHELES

bohrt (сверлит /отверстие/):

Euch soll sogleich Tokayer fließen (для вас: «вам» сейчас потечет токайское; sogleich – сейчас, тотчас, немедленно, сию минуту).

ALTMAYER:

Nein, Herren, seht mir ins Gesicht (нет, господа, поглядите мне в лицо)!

Ich seh es ein, ihr habt uns nur zum besten (я вижу, вы лишь смеетесь над нами; jemanden zum besten haben /halten/ – поднимать на смех, дразнить кого-либо, подтрунивать над кем-л, дурачить кого-либо).

MEPHISTOPHELES:

Ei! Ei! Mit solchen edlen Gästen (ай-яй-яй, с такими благородными гостями)

Wär es ein bißchen viel gewagt (это было бы несколько рискованно; gewagt – рискованно, опасно; wagen – осмеливаться, рисковать).

Geschwind (быстренько)! Nur grad heraus gesagt (выкладывайте, говорите: «только прямо наружу высказано»; heraus damit! heraus mit der Sprache! – говори/те/ не стесняясь! рассказывай/те/! выкладывай/те/)!

Mit welchem Weine kann ich dienen (каким вином я могу услужить)?

ALTMAYER:

Mit jedem (любым)! Nur nicht lang gefragt (только не расспрашивайте долго).

Nachdem die Löcher alle gebohrt und verstopft sind (после того, как все отверстия просверлены и заткнуты затычками).





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 266 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...