![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Das Gute liegt uns oft so fern.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzen leiden,
Doch ihre Weine trinkt er gern.
SIEBEL
indem sich Mephistopheles seinem Platze nähert:
Ich muß gestehn, den sauern mag ich nicht,
Gebt mir ein Glas vom echten süßen!
MEPHISTOPHELES
bohrt (сверлит /отверстие/):
Euch soll sogleich Tokayer fließen (для вас: «вам» сейчас потечет токайское; sogleich – сейчас, тотчас, немедленно, сию минуту).
ALTMAYER:
Nein, Herren, seht mir ins Gesicht (нет, господа, поглядите мне в лицо)!
Ich seh es ein, ihr habt uns nur zum besten (я вижу, вы лишь смеетесь над нами; jemanden zum besten haben /halten/ – поднимать на смех, дразнить кого-либо, подтрунивать над кем-л, дурачить кого-либо).
MEPHISTOPHELES:
Ei! Ei! Mit solchen edlen Gästen (ай-яй-яй, с такими благородными гостями)
Wär es ein bißchen viel gewagt (это было бы несколько рискованно; gewagt – рискованно, опасно; wagen – осмеливаться, рисковать).
Geschwind (быстренько)! Nur grad heraus gesagt (выкладывайте, говорите: «только прямо наружу высказано»; heraus damit! heraus mit der Sprache! – говори/те/ не стесняясь! рассказывай/те/! выкладывай/те/)!
Mit welchem Weine kann ich dienen (каким вином я могу услужить)?
ALTMAYER:
Mit jedem (любым)! Nur nicht lang gefragt (только не расспрашивайте долго).
Nachdem die Löcher alle gebohrt und verstopft sind (после того, как все отверстия просверлены и заткнуты затычками).
Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 266 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!