Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Развитие капитализма 5 страница



Выполняя заветы де Местра, я сделал над собой огромное усилие и попытался повернуть вспять процесс привыкания. Мне пришлось сознательно отграничить окружающее пространство от того функционального назначения, которым я наделил его за предшествующее время. Я заставил себя выполнять сознательно отдаваемые, но казавшиеся безумно странными мысленные команды: воспринимать пространство вокруг себя так, будто я никогда раньше его не видел. Постепенно мои усилия стали приносить плоды.

Сознательно наблюдаемые и словно из‑под палки замечаемые предметы и объекты вдруг стали открываться с совершенно неожиданной стороны и обретать для меня новую ценность. Например, ряд магазинов, который я до того воспринимал просто как один длинный и монотонный кирпичный квартал, вдруг получил собственное архитектурное лицо: вход в цветочный магазин обрамляли колонны в георгианском стиле. Поздневикторианские, стилизованные под готику горгульи караулили вход в мясную лавку. Ресторан наполнился живыми обедающими людьми, а не безликими тенями. Живые люди появились и за огромными стеклами дома, перестроенного под бизнес‑центр: в одном окне я увидел жестикулирующих, явно спорящих о чем‑то сотрудников какой‑то фирмы, над головами которых висел проектор, отображавший на экране некую секторную диаграмму. В то же самое время через дорогу от офисного здания рабочий заново мостил небольшой участок тротуара, плотно подкладывая друг к другу новые бетонные плитки и подравнивая их уголок к уголку. Я сел в автобус и, вместо того чтобы задуматься о своих делах и проблемах, попытался хотя бы в воображении установить контакт с другими пассажирами. Я прислушался: с сиденья передо мной доносился телефонный разговор. Человек жаловался собеседнику на какую‑то фирму, а его абонент – судя по всему, начальник моего соседа по автобусу – не хотел слышать никаких оправданий. Впрочем, вскоре его удалось убедить, и мой попутчик уже вместе с начальником посетовали на партнеров, поголовно не умеющих эффективно сотрудничать, и на их нежелание реагировать на любые жалобы и замечания. Я задумался, как многообразна жизнь города и на сколь разных уровнях разворачиваются ее события, причем в одно и то же время. Затем я задумался о сходности претензий, предъявляемых людьми друг к другу, – кто‑то другой всегда оказывается слепым и глухим эгоистом, не желающим поступиться ради общего блага чем бы то ни было – и вспомнил одну из аксиом психологии: обычно мы находим в других именно те недостатки, которые окружающие видят в нас.

Ближайшие к моему дому кварталы не только наполнились живыми людьми и обрели индивидуальные черты, но и стали провоцировать меня на связанные с ними размышления. Например, я задумался о том, насколько очевидно общий экономический рост воздействовал на благосостояние моего района. Затем, увидев железнодорожные пути, я стал размышлять над тем, почему так люблю поезда и железнодорожные мосты, а заодно и автомобильные эстакады, словно подсекающие небосвод у основания, у самого горизонта.

И тогда я наконец убедился в правоте своей старой догадки: лучше всего путешествовать одному. Отправляясь в дорогу в обществе другого человека, мы неизбежно будем подстраивать свое восприятие мира под чужой темперамент и характер. Это неизбежно создаст напряжение на протяжении всей поездки. Любопытство каждого будет принесено в жертву ожиданиям и интересам других. Нельзя забывать, что люди видят нас не такими, каким мы сами себя представляем, и нет ничего удивительного в том, что время от времени они будут делать для себя открытия – далеко не всегда приятные – и сопровождать их не слишком тактичными замечаниями. Например: «Вот уж не думал, что тебе могут быть интересны мосты и эстакады». Постоянно находясь под пристальным вниманием спутника, трудно самому наблюдать за другими. Нам становится легче приспособиться к окружающим, настроиться на тональность разговоров, предлагаемую собеседником, и, главное, мы подсознательно пытаемся вести себя так, как от нас этого ждут. Соблюдение норм и правил становится для нас более важным, чем удовлетворение собственного любопытства. Впрочем, в тот день я гулял по Хаммерсмиту в полном одиночестве, и проблемы взаимодействия с попутчиками меня не волновали. Я мог вести себя так, как хочу, пусть даже со стороны это могло показаться странноватым. Я, например, остановился перед витриной хозяйственного магазина и наскоро зарисовал ее в блокноте, а затем поупражнялся в словесной живописи – набросал довольно подробное описание одной из дорожных развязок.

6

В жизни де Местра были не только шуточные путешествия по собственной комнате. Его можно назвать великим путешественником и в классическом смысле слова. Он объездил всю Европу – от Италии до России. Он провел зиму в Альпах в составе армии роялистов, а затем успел поучаствовать в российской военной кампании на Кавказе.

В автобиографической записке, составленной в 1801 году в Южной Америке, Александр фон Гумбольдт так описал мотивы, побудившие его отправиться в дальнее путешествие: «Меня пришпоривало еще неясное, нечетко сформулированное желание перенестись из скучной обыденной жизни в какой‑то восхитительный, полный чудес мир». Вот та оппозиция, которая стала движущей силой его жизни: «скучная обыденность» противопоставлялась в его сознании «прекрасному, полному чудес миру». Де Местр фактически придерживался такой же точки зрения и лишь сформулировал ее с большей проницательностью и утонченностью – как писатель, а не как ученый‑естествоиспытатель. Он в жизни не стал бы убеждать Гумбольдта, что Южная Америка – это и есть скучное обыденное место, а лишь деликатно предложил бы знаменитому географу и ботанику поразмыслить над тем, что и в его родном Берлине тоже есть на что посмотреть и чему поудивляться.

Восемьдесят лет спустя Ницше, который не только читал и высоко ценил де Местра, но и провел немало времени в его комнате, по‑своему подытожил эту заочную полемику:

«Мы являемся свидетелями того, как некоторые люди умеют использовать собственный опыт – тот самый, не имеющий особого значения опыт обыденности – таким образом, что их прошлое становится плодородной почвой, способной давать по три урожая в год. Другие же – и их среди нас великое множество – плывут по жизненному морю туда, куда забрасывают их течения судьбы, самые противоречивые и разнообразные течения времен, эпох и народов. При этом таким людям всегда удается оставаться на плаву, как куску пробки. Посмотрев на эту картину, мы испытываем искушение мысленно разделить человечество на меньшинство, более чем скромное (стремящееся к алгебраической минимальности), тех, кто знает, как сделать многое из малого, и огромное большинство тех, кто умеет делать малое из многого».

Мы встречаемся с людьми, которые в одиночку пересекали пустыни, покоряли полюса и горные вершины, прорубали себе путь сквозь джунгли, – и при этом зачастую напрасно ищем в их душах особые свидетельства того, что они видели и что пережили. При этом одетый в розово‑голубую пижаму и вполне удовлетворенный путешествиями, ограниченными весьма скромным пространством собственной спальни, Ксавье де Местр деликатно, но настойчиво подталкивает нас к тому, чтобы, перед тем, как отправиться в дальний путь на другой край земли, мы на миг остановились и попробовали вспомнить, что уже видели и где уже бывали.

Благодарности автора

Большое спасибо Симону Проссеру, Мишель Хатчисон, Каролине Доуни, Мириам Гросс, Ноге Арике, Николь Араджи, Дану Фрэнку и Оливеру Климпелу.

Благодарность за предоставленные иллюстрации

Вновь на Таити. 1776 г. холст, масло. Уильям Ходжес (©National Maritime Museum, Лондон).

Вид Алкмаара, ок. 1670–1675. Холст, масло. 44,4х43,4 см. Якоб Исаакс ван Рёйсдаль, Голландия (1628/9–82) (Фонд Ernest Wadsworth Longfellow Fund, 39.794. С любезного разрешения Бостонского музея изящных искусств. Печатается с разрешения. ©2000. Museum of Fine Агts, Воstоn. Все права защищены).

Пляж на острове Барбадос (© Bob Krist/CORBIS).

Кафе‑автомат. 1927 г., холст, масло. Эдвард Хоппер (©Francis G. Мауеr/CORBIS).

Бензоколонка. 1940 г., холст, масло, 66,7х102,2 см. Эдвард Хоппер (Музей современного искусства, Нью‑Йорк. Фонд Мrs Simon Guggenheim Fund. Фотография ©2001 The Museum of Modern Агts, New York).

Купе С, вагон 293. 1938 г., холст, масло. Эдвард Хоппер (©Geoffrey Clements/CORBIS).

Номер в гостинице. 1931 г., холст, масло. Эдвард Хоппер (© Museo Thyssen‑Bornemisza, Madrid).

Двери и эркеры в арабском доме (фрагмент). 1832 г., акварель, карандаш. Эжен Делакруа (Отдел графического искусства, Лувр/Фотография: ©RMN – Gérard Вlоt).

Шелковый рынок. Каир. Луи Aг, литография по рисунку Дэвида Робертса, из серии «Египет и Нубия», издание Ф. Дж. Муна, 1849 г., Лондон (публикуется с разрешения Британской библиотеки).

Частные дома в Каире. Эстамп, Эдвард Уильям Лейн. Обзор нравов и обычаев современных египтян. 1842 г., Лондон.

Алжирские женщины в своих покоях. 1834 г., холст, масло, Эжен Делакруа (Лувр, Париж/Фотография: ©RМN – Arnaudet; J. Schormans).

Гюстав Флобер в Каире. 1850 г., фотография, Максим дю Кам (Фотография: ©RMN – В. Hаtаlа).

Александр фон Гумбольдт и Эме Бонплан в джунглях Амазонки (фрагмент), ок. 1850 г., холст, масло. Эдвард Эндер (1822–1883) (Бранденбургская академия наук, Берлин /AKG London).

Эсмеральда на берегах Ориноко, гравюра, (вероятно 1834–1867), по литографии Чарльза Бентли (1806–1854) (Коллекция Степлтона/Bridgeman Art Library).

Александр фон Гумбольдт и Эме Бонплан у подножия вулкана Чимборасо, 1810 г., холст, масло. Фридрих Георг Вайтш (Staatliche Shlosser und Garten/AKG London).

География тропических растений из физического описания региона Анд и близлежащих территорий, 1799–1803, холст, масло, Александр фон Гумбольдт и Эме Бонплан (©Royal Geografical Society).

Река Уай у Тинтернского аббатства, 1805 г., холст, масло, Филипп Джеймс де Лоутербург (1740–1812), (Музей Фитцуильям, Кембриджский университет/Bridgeman Art Library).

Родственные души, 1849, холст, масло, Эшер Дюран (из коллекции Нью‑йоркской публичной библиотеки, Фонды Астор, Ленокс и Тильден).

Скалистые горы, Пик Лендера. 1863, лен, масло, Альберт Бирштадт (с любезного разрешения Музея искусств Фогга, Музея искусств Гарвардского университета, Миссис Уильям Хейс Фогг, Photographic Services ©2001, President and Fellow of Harvard College).

Лавина в Альпах. 1803, холст, масло, Филипп Джеймс де Лоутербург (1740–1812), (Галерея Тейт, Лондон, ©Tate, London, 2001).

Меловые скалы на острове Рюген, ок. 1820, холст, масло, Каспар Дэвид Фридрих (коллекция Оскара Райнхарта, Винтертур /AKG London).

Кипарисы, 1889, карандаш, перо, коричневая и черная тушь, ватман, 62,2х47,1 см, Винсент Ван Гог (Бруклинский музей искусств, фонды Франка Л. Баббота и А. Аугустуса Хили, ©2001 Brooklin Museum of Аrt, New York).

Пшеничное поле и кипарисы (фрагмент), 1889, черный карандаш, ручка, перо, черная тушь, бумага, 47х62,5 см, Винсент Ван Гог (Музей Ван Гога, Амстердам/Фонд Ван Гога).

Оливковая роща, 1889, холст, масло, Винсент Ван Гог (Коллекция Риксмузеум Кроллер‑Мюллер, Оттерлоу).

Желтый дом (Дом Винсента). Арль, 1888, холст, масло, Винсент Ван Гог (Риксмузеум Винсента Ван Гога, Амстердам/AKG London).

Закат: поля под Арлем. 1888, холст, масло, Винсент Ван Гог (Винтертурский музей искусств, Винтертур, ©2001).

Этюд грудного пера павлина. 1873, акварель, Джон Раскин (Коллекция Гильдии Святого Георга, Шеффилдские галереи и Музейный трест).

Ветви, рисунок. Джон Раскин, из: Джон Раскин, Основы рисования, 1857, Лондон.

Бархатный краб. Ок: 1870–1871, карандаш, акварель и корпусная краска на серо‑голубой бумаге. Джон Раскин (Музей Эшмолеан, Оксфорд / Бриджманская художественная библиотека).

Облака, гравюра, Дж. С. Армитаж, по рисунку М. В. Тернера, из «Современных художников» Джона Раскина. Т.5, 1860, Лондон.

Альпийские пики, 1846(?), карандаш, акварель и корпусная краска на бумаге, Джон Раскин (Бирмингемские музеи и Художественная галерея).


[1]«Приглашение к путешествию» (фр.).

[2]«в порядке и прекрасно, / Роскошно, спокойно и сладострастно» (фр.).

[3]Бодлер Ш. Путешествие. (Перевод В. А. Комаровсхого.)

[4]Перевод С. А. Андреевского.

[5]«Стихотворение о путешествиях, о залах ожидания».

[6]Бодлер Ш. Странник. Стихотворение в прозе из сборника «Парижский сплин». (Перевод В. Ф. Ходасевича.)

[7]Эссе по географии растений (фр.).

[8]«Эссе о географии растений» (фр.).

[9]Здесь и далее стихи У. Вордсворда в переводе Ю. А. Качалкиной.

[10]Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского аббатства при повторном путешествии на берега реки Уай.

[11]Паскаль. Мысли, 68.

[12]Ф. Ницше. Из книги «Веселая наука». (Перевод Ю. А. Качалкиной.)

[13]«Мысли», 40.

[14]Паскаль. Мысли. 136.

РАЗВИТИЕ КАПИТАЛИЗМА





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 150 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...