Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Онлайн-переводчики



Мир глобальных коммуникаций невозможен без постоянного межличностного общения. Но, к сожалению, все мы говорим на разных языках, которые к тому же постоянно изменяются. Помочь может только постоянно актуализируемый быстродействующий переводчик. В Рунете их несколько.

Промт

www.translate.ru

Translate.Ru – сервис онлайн-перевода компании ПРОМТ, предоставляющий услуги автоматизированного перевода информации для основных европейских языков. В основе сервиса лежат уникальные лингвистические технологии компании ПРОМТ, которые как утверждает компания-разработчик, гарантируют высокое качество перевода, но на самом деле выдают такие перлы, что их применение оправдано лишь в случае самого примерного ознакомления с содержанием текста, или когда надо срочно составить изложение очень большого иностранного текста.

Роль технологии машинного перевода в деле преодоления языковых барьеров трудно переоценить. Программы-переводчики оказываются просто незаменимыми, когда возникает необходимость в переводе совершенно различных по тематике текстов, требуется быстро понять смысл документа на иностранном языке или проанализировать многоязычную информацию в Интернете.

Программы, основанные на технологии машинного перевода, используются как домашними пользователями (для перевода личной электронной корреспонденции или содержания Интернет-страниц), так и профессионалами – для повышения эффективности процессов перевода при обработке больших объемов специализированных текстов.

Компания PROMT является одной из старейших российских IT-компаний, с 1991 г. успешно развивая технологии машинного перевода, востребованные корпоративными клиентами и частными пользователями. Миссия компании – создавать инструменты, устраняющие языковые барьеры и позволяющие людям эффективно общаться, – как никогда актуальна сегодня, в эру глобализации. Сегодня программы PROMT осуществляют перевод для 26 направлений перевода, в процессе разработки находятся новые направления.

В ближайших планах компании PROMT:

Регулярный выпуск новых версий программ PROMT и новых продуктов.

Увеличение количества направлений перевода и поддерживаемых языков.

Разработка новых эффективных инструментов управления качеством перевода при работе с системами PROMT.

Выпуск программных продуктов для новых платформ: Linux, Symbian и др. Предлагается онлайновые сервисы перевода текста, веб-страниц и электронных писем для английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, португальского и русского языков. Для переводов специализированных текстов нужно подключать тематические словари и настраивать пользовательские словари под определенные языковые терминологические стандарты. На веб-страницах автоматически переводятся ссылки.

Комбинированные системы перевода (гибриды)

В настоящее время все ведущие поисковые системы Google, Yandex и другие имеют свои собственные встроенные переводчики, позволяющие в автоматическом режиме переводить содержание той или иной страницы на требуемый язык.





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 258 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...