Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор



(на материале одного объявления)

Конфликт – это двустороннее поведение, базирующееся на коммуникативном контакте. Согласно теории конфликтологии, конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе общения по поводу несовпадающих интересов, мнений, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. По словам В.С. Третьяковой, для лингвиста представляет интерес речевая специфика конфликта как проявление различных внешних факторов, в том числе факторов, обусловливающих зарождение, развитие и разрешение конфликта [Третьякова, 2003]. Посредником в коммуникативном контакте говорящего и слушающего часто выступает дискурс, который, как утверждает Н.Д. Голев, «содержит в себе потенциал множественности интерпретации и соответственно – потенциал конфликтности автора и адресата, возникающий как в силу недостатка эксплицитности, так и в силу переизбытка имплицитности. Любое речевое произведение в этом смысле – свернутая (виртуальная) конфликтогенная ситуация» [Голев, 2004, с. 114].

Автор и адресат, как правило, стремятся к эффективной коммуникации. Зарубежные исследователи (Дж. Морган, П. Стросон, Э. Парре) сформулировали «конвенции общения», или правила оформления высказывания:

- принцип правдивости и доверия (произносимые речевые акты должны соответствовать коммуникативным ожиданиям);

- принцип выразимости (все, что может иметься в виду, можно адекватно выразить);

- принцип потенциальной выявимости оснований (высказывание должно соответствовать требованию интенциональной прозрачности);

- принцип оптимальности (говорящий стремится минимизировать сложность поверхностной структуры высказывания и максимизировать тот объем информации, который может быть успешно сообщен адресату) (цит. по [Демьянков, 1982]).

Таким образом, конвенции высказывания представляют собой нормативные требования к формально-логической и тематической организации высказывания, его контекстной уместности.

В качестве ведущего принципа, определяющего специфику диалогического взаимодействия в процессе общения, Г.П. Грайс [1985] выделил кооперативный принцип, или принцип коммуникативного сотрудничества, включающий максимы количества, качества, релевантности и ясности выражения (манеры речи). Сам принцип сотрудничества проявляется и как стремление к кооперативности со стороны говорящего, и как предположение о таком же стремлении слушающего, проявленное им в процессе интерпретации текста.

Вместе с тем вероятность развертывания коммуникативного процесса в направлении речевого конфликта довольно высока. Это обусловлено и системно-языковыми факторами, и коммуникативно-прагматическими, и личностными.

Системно-языковой аспект предполагает рассмотрение отношений в диаде «содержание – форма знака». Характер этих отношений лингвистической наукой квалифицируется как асимметричный дуализм языкового знака, отсутствие естественной связи между означаемым и означающим. Он отражает существующее противоречие между бесконечностью смысла и конечностью языковых средств его выражения.

Прагматический аспект выявляет отношение человека к языковому знаку, или, как писал Ю.С. Степанов [1981], присвоение себе знака говорящим и - добавим – слушающим. Следовательно, можно говорить о двух видах такого присвоения.

Во-первых, это говорящий и его отношение к языковому знаку. «Говорящий (автор высказывания) склонен к либеральному статусу нормативной стороны языка, к безграничной вариативности языкового знака, которому он мог бы легко задавать те или иные индивидуально-субъективные, ситуативно–детерминированные смыслы, т.е. свободно самовыражаться как творческая личность» [Голев, 2000, с. 9]. Но даже если перед нами некреативная языковая личность, т.е. личность, стремящаяся к типовым, стандартизованным формам выражения, мы не можем говорить о том, что, содержание, смысл его высказывания адекватны языковой форме, поскольку невозможно отождествить «язык мозга» (внутреннюю речь) и внешнюю речь. Любое высказывание содержит импликатуры, или скрытые смыслы (по Грайсу). Всегда сохраняется некоторая дистанция между «я хотел сказать» и «я сказал», между виртуальным и реальным высказываниями говорящего. Как справедливо заметил поэт, «мысль изреченная есть ложь».

Во-вторых, слушающий (адресат), как активный субъект восприятия языкового выражения, извлекает из него то содержание, которое соответствует его информационному и семантическому запасу [Демьянков, 1981]. Слушающий «не расшифровывает» замысел говорящего, а осуществляет собственное «прочтение» на основе своих знаний. Адресат «вычисляет» в том числе и скрытые смыслы. И характер инференций (скрытых смыслов), извлекаемых слушающим, может и не совпадать с импликатурами говорящего. Признавая справедливость кооперативного принципа общения, или принципа кооперативного сотрудничества, мы полагаем, что адресат стремится к более адекватному реконструированию замысла говорящего, но это стремление никогда не может быть реализовано совершенно. Как подчеркивал А.А. Потебня, «слушающий, понимая слово, создает свою мысль, занимающую в системе, установленной языком, место, сходное с местом мысли говорящего» [Яковлева, 2003, с. 307]. Следовательно, языковой знак и языковое выражение имеет вариативно-интерпретационный статус. И высказывание имеет не абсолютное и неизменное значение, а прагматически обусловленное.

Очевидно, следует говорить о двух полюсах семантики языкового выражения: буквальный смысл и конвенциональный, а между ними широкий спектр прагматически обусловленных смыслов. Соотношение между буквальным и конвенциональным смыслами обыгрывается в ряде анекдотов:

- Почему блондинка утонула, упав с пристани? - Потому что там висела табличка: «Плавать запрещается»;

- Черт бы его побрал, этот лифт! Часто подымаюсь пешком. – Что, не работает? – Работает. Но на кабине надпись: «На четыре человека», и каждый раз приходится ждать еще троих.

Буквальный и конвенциональный смыслы высказывания могут находиться как в отношениях гармонического равновесия, так и в отношениях конфликтогенности. Так, языковое выражение Какой смелый молодой человек! можно интерпретировать различным образом, выявляя при этом противоположные смыслы: 1) ‘молодой человек совершил смелый поступок, продемонстрировал смелость, и это достойно восхищения’ и 2) ‘молодой человек ведет себя неподобающим образом, и это заслуживает порицания’.

Столкновение буквального и конвенционального смысла высказывания проиллюстрировано в рассказе В. Токаревой «Зануда». Нудным человеком называется тот, который на вопрос: «Как дела?» - начинает рассказывать, как его дела… Женька был нудным. Он все понимал буквально. Если он чихал и ему говорили: «Будь здоров», он отвечал: «Ладно». Если его приглашали: «Заходи», он заходил. А когда его спрашивали: «Как дела?», начинал подробно рассказывать, как его дела.

Коммуникативный аспект позволяет проанализировать условия речевого взаимодействия и характер отношений между говорящим и слушающим, которые также находятся в плоскости от гармонического общения (понимать друг друга с полуслова, полувзгляда) до недопонимания, не-так-понимания, непонимания, речевого конфликта. При этом следует, очевидно, учитывать и тип языковой личности говорящего и слушающего, и характер используемых ими речевых стратегий.

Наши рассуждения справедливы в том числе и по отношению к такому типу текста, как объявление. Объявления актуальны для конкретной ситуации (они всегда «здесь» и «сейчас»), имеют прагматическую направленность, учитывают ментальность участников коммуникации, т.е. сориентированы на потребителя. Объявление как текст предполагает его восприятие и интерпретацию адресатом.

Вместе с тем объявления представляют собой и речевой жанр, причем, учитывая его коммуникативную цель, объявления относят к информативным речевым жанрам, хотя при этом эксплицитно или имплицитно этот вид речевого жанра предполагает часто и императивную цель [Яковлева, 2003]. Конфликт автора и адресата объявления обычно и лежит в области императивного смысла.

Проиллюстрируем сказанное конфликтной ситуацией, возникновение и развитие которой было спровоцировано текстом объявления, размещенного на кассе РЭУ, где производится оплата коммунальных услуг.

Касса работает:





Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 507 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...