Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Key terms: predicative line, monopredicative, or simple sentences and polypredicative, or composite and semi-composite sentences, grammatical (syntactic, nominative) division of the sentence, nominative (positional) parts, principal notional parts (subject, predicate), secondary notional parts (object, attribute, adverbial modifier), detached notional parts (apposition, address, parenthesis, interjection), the transformational grammar theory, deep (semantic, conceptual) structure, surface (syntactic) structure, the theory of case grammar, ‘semantic cases’ (‘semantic roles’, ‘case roles’), elementary simple sentence, expanded and unexpanded sentences, the axes of the sentence (the axis of subject, the axis of predicate), complete (two-member, two-axis) and incomplete (one-member, one-axis) sentences, elliptical sentence, free (contextually-bound) and fixed one-axis sentences, direct and indirect (‘vague’) implications, representation, categorial meanings of the subject, personal and impersonal sentences, human (definite and indefinite) and non-human (animate and inanimate) sentences, categorial meanings of the predicate, process featuring (verbal) and substance featuring (nominal) sentences, actional and statal verbal predicates, factual and perceptional nominal predicates, simple and compound (verbal and nominal) predicates, subjective, objective and neutral (“potentially” objective) sentences
Ривлина А.А. Теоретическая грамматика английского языка
UNIT 24 | |
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ: ПАРДИГМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА | SIMPLE SENTENCE: PARADIGMATIC STRUCTURE |
Парадигматический подход в синтаксисе; оппозиционное представление моделей предложений. Исходный элемент синтаксической деривации: «базовое предложение» или «ядерное предложение». Деривационные процедуры (трансформации) в синтаксисе: морфологическое изменение слов, использование служебных слов, субституция, опущение, изменение порядка слов, интонационное оформление. Два типа деривационных отношений в парадигматической системе предложений: «конструкционные» отношения и «предикативные» отношения. Клаузализация и фразиализация; полная и частичная номинализация. «Низшие» («фактуальные») и «высшие» («оценочные») предикативные функции: категории коммуникативной установки, бытийного качества (утверждения – отрицания), реализации, вероятности, оценки тождества, модального отношения субъекта к действию, фазиса, субъектно-объектного отношения, информативной перспективы, (эмоциональной) интенсивности. Понятие «предикативной нагрузки»; предложения с «легкой» и «тяжелой» предикативной нагрузкой. Практическое применение парадигматического подхода к синтаксису предложения в практике преподавания английского языка. | Paradigmatic approach in syntax; oppositional presentations of sentence patterns. The initial basic element of syntactic derivation: “the base sentence” or “the kernel sentence”. Derivational procedures (transformations): morphological changes of words, the use of functional words, substitution, deletion, word-order changes, and intonational arrangement. The two types of derivational relations in the paradigmatic system of sentences: “constructional” relations and “predicative” relations. Clausalization and phrasalization; complete and partial nominalization. “Lower” (“factual”, “truth-stating”) predicative functions and “higher” (“evaluative”) predicative functions: the categories of communicative purpose, of existence quality (affirmation and negation), of realization, of probability, of modal identity, of subjective modality, of subject-action relations, of subject-object relations, of phase, of informative perspective, of (emotional) intensity. The notion of “predicative load”; “light” and “heavy” predicative load of sentences. Practical application of the paradigmatic approach in the process of teaching syntax. |
Традиционно предложение изучалось только с точки зрения синтагматики, как последовательность составляющих членов, которые выполняют соответствующие синтаксические функции. Ф. де Соссюр особо подчеркивал, что парадигматика свойственна морфологии, а синтаксис должен изучаться, прежде всего, с точки зрения линейных связей слов. Тем не менее, некоторые системные взаимоотношения между различными синтаксическими конструкциями традиционно описывались в грамматике в терминах производства (деривации) в связи с различными аспектами функциональной семантики предложения: вопросительные и побудительные конструкции описывались как производные от повествовательных; отрицательные предложения описывались как производные от утвердительных; эмоционально нагруженные предложения описывались как производные от эмоционально нейтральных и др. Эти и другие системные связи между предложениями интуитивно использовались в практике преподавания языка в течение долгого времени, хотя и формулировались в терминах классификаций. Последовательное парадигматическое описание синтаксиса началось в середине ХХ века вслед за возникновением теории трансформационного синтаксиса Н. Хомского, который, как уже упоминалось ранее, предложил разграничивать глубинный и поверхностный уровни синтаксических конструкций, связанные между собой отношениями трансформации. Сегодня очевидно, что функциональная семантика предложений образует синтаксические категории, реализуемые через оппозиции парадигматически соотносимых моделей предложений. Рассматривая подобные оппозиции по аналогии с морфологическими парадигмами, мы можем выделить формальные признаки и индивидуальные грамматические значения парадигматически противопоставленных моделей предложений. | Traditionally, the sentence was studied only syntagmatically, as a string of constituent parts fulfilling the corresponding syntactic functions. F. de Saussure stressed the fact that paradigmatics is quite natural for morphology, while syntax should be studied primarily as the linear connections of words. Still, some systemic relations between syntactic structures were traditionally described derivationally to reveal the functional semantics of the sentence; for example, interrogative and imperative sentence structures were described as derived from declarative ones; negative sentences were described as derived from affirmative ones; emotionally loaded sentences were described as derived from those emotionally neutral, etc. These and other systemic connections between sentences were intuitively used in language teaching for a long time, though they were formulated in terms of classifications. Regular paradigmatic description of syntax started in the middle of the 20th century in the wake of the transformational grammar theory of N. Chomsky, who, as was mentioned before, distinguished deep and surface levels of syntactic structures, transformationally connected with each other. Today it is obvious that the functional meanings of sentences make up syntactic categories, represented by the oppositions of paradigmatically correlated sentence patterns. Studying these oppositions on the analogy of morphological paradigms we can distinguish formal marks and individual grammatical meanings of paradigmatically opposed sentence patterns. |
Для того чтобы обсуждать модели предложении, противопоставленные в синтаксических парадигмах по их дифференциальным признакам, необходимо выделить исходный элемент синтаксической деривации, «корневое предложение», которое подвергается различным трансформациям и выступает в качестве основы для определения синтаксических категориальных оппозиций. Этот элемент известен под разными названиями: «основная синтаксическая модель», «элементарная модель предложения», «базовое предложение» или «ядерное предложение». Структурно ядерное предложение совпадает с элементарным предложением, образованным обязательными валентностями глагола-сказуемого, например: Mary put the book on the table. Производство реальных предложений в «поверхностной» речи из ядерных предложений в «глубинной базовой» речи может быть описано как процесс, включающий элементарные трансформационные шаги, или синтаксические деривационные процедуры. К ним относятся: морфологическая организация членов предложения, выражающих синтаксически значимые категории, прежде всего, морфологические изменения личного глагола, выполняющего функцию сказуемого (время, вид, залог и наклонение), например: Mary put the book on the table à Mary would have put the book on the table…; использование служебных сло в, которые преобразуют синтаксические конструкции так же, как служебные, грамматические морфемы преобразуют слова, например: Mary put the book on the table. à Did Mary put the book on the table?; процесс замещения, включая использование личных, указательных и неопределенных местоимений, различных полу-знаменательных заместителей, например: Mary put the book on the table. à Mary put it on the table; опущение, т.е. сокращение некоторых элементов в различных контекстных обстоятельствах, например: Put the book on the table!; процесс позиционной организации членов предложения, подразумевающий изменение порядка слов, например: Mary put the book on the table. à On the table Mary put the book; процесс интонационного оформления, т.е. использование различных значимых изменений тона и ударения, например: Mary put the book on the table. à Mary put the book on the table?(!) Все эти деривационные шаги или процедуры функционально значимы: они служат показателями динамических признаков предложения, имеющих синтаксическое значение. Эти деривационные шаги могут использоваться либо по отдельности, либо в сочетании друг с другом; например, местоименный вопрос Where did Mary put the book? может быть описан как трансформ предложения Mary put the book on the table, образованный с помощью специального служебного слова (вспомогательного глагола did), замещения (вопросительное заместительное местоимение where), использования особого порядка слов и интонационного оформления. | In order to speak about sentence patterns opposed in syntactic paradigms in accord with their differential features, it is necessary to single out the initial basic element of syntactic derivation, the “sentence-root”, which undergoes various transformations and serves as the basis for identifying syntactic categorial oppositions. This element is known under different names: “ the basic syntactic pattern ”, “ the elementary sentence model ”, “ the base sentence ”, or “ the kernel sentence ”. Structurally, the kernel sentence coincides with the elementary sentence, organized by the obligatory valencies of the predicate verb, e.g.: Mary put the book on the table. The derivation of genuine sentences in “surface” speech out of kernel sentences in “deep” speech can be analyzed as a process consisting of elementary transformational steps, or syntactic derivational procedures. These include: morphological arrangement of the sentence parts expressing syntactically relevant categories, primarily the morphological changes of the finite form of the verb performing the function of the predicate (tense, aspect, voice, and mood), e.g.: Mary put the book on the table à Mary would have put the book on the table…; the use of functional words(functional expansion), which transform syntactic constructions the same way grammatical morphemes transform words, e.g.: Mary put the book on the table. à Did Mary put the book on the table?; the process of substitution, including the use of personal, demonstrative and indefinite pronouns and of various substitutive half-notional words, e.g.: Mary put the book on the table. à Mary put it on the table; deletion, i.e. elimination of some elements in various contextual conditions, e.g.: Put the book on the table!; the process of positional arrangement, involving changes of the word order, e.g.: Mary put the book on the table. à On the table Mary put the book; the process of intonational arrangement, i.e. application of various functional tones and accents, e.g.: Mary put the book on the table. à Mary put the book on the table?(!) All these procedures are functionally relevant: they serve as markers of syntactically meaningful dynamic features of the sentence. These derivational steps may be employed either alone or in combination with each other; for example, the pronominal question Where did Mary put the book? can be described as the transform of the kernel sentence Mary put the book on the table, derived with the help of a special functional word (the auxiliary verb did), substitution (the interrogative substitutive adverb where), and the use of special positional and intonational arrangement. |
Деривационные отношения в парадигматической системе предложений могут быть двух типов: конструкционные отношения, связанные с образованием более сложных синтаксических конструкций из более простых, и предикативные отношения, связанные с выражением предикативной семантики предложения. В конструкционной системе синтаксической парадигматики ядерные предложения и распространенные базовые предложения трансформируются в части сложных предложений (клаузы) и словосочетания. Трансформация базового предложения в клаузу называется «клаузализацией»; она преобразует предложение в часть сложного предложения в процессе сочинительного или подчинительного объединения предложений. Основной трансформационной процедурой клаузализации является использование союзов и союзных слов; кроме того, могут использоваться изменение порядка слова, интонационного оформления, опущение, замещение и другие трансформационные процедуры. Ср.: The team won. + It caused a sensation.à The team won and it caused a sensation; When the team won, it caused a sensation. Трансформация базового предложения в словосочетание может быть названа «фразиализацией»; она используется при построении синтаксических конструкций различной степени сложности: распространенных простых предложений или осложненных предложений. Фразиализация может быть нескольких видов: один из них, номинализация, уже упоминался несколько раз ранее: номинализация - это преобразование предложения в именное словосочетание; в процессе полной номинализации ядерное предложение преобразуется в словосочетание с существительным и полностью утрачивает предикативную семантику, например: The team won. à the team’s victory; The weather changed. à the change of the weather; при частичной номинализации предложение трансформируется в полупредикативное словосочетание с герундием или инфинитивом и лишается части своей предикативной семантики, например: the team’s arriving; for the team to arrive; the weather changing. Эти ситуативно-назывные конструкции различаются семантически как более динамичные или более статичные в соответствии с разными типами процессуальной репрезентации (см. Раздел 11). Другие виды фразиализации – это трансформации ядерных предложений в различные причастные и инфинитивные конструкции, которые образуют полу-клаузы типа сложных дополнений, адвербиальных конструкций и некоторых других полупредикативных конструкций, например: Having won, the team caused a sensation. Образование более сложных синтаксических конструкций из более простых основывается на двух ядерных предложениях и похоже на процесс образования сложного слова из двух основ (ср.: to fall + water à a waterfall, an aircraft + to carry à an aircraft-carrier), например: The team won. + It caused a sensation.à The team won and it caused a sensation; When the team won, it caused a sensation; Having won, the team caused a sensation; The team’s winning caused a sensation; The victory of the team caused a sensation; etc. | Derivational relations in the paradigmatic system of sentences are of two types: “ constructional” relations, connected with the formation of more complex syntactic structures out of simpler ones, and “ predicative” relations, connected with expression of the predicative semantics of the sentence. In the constructional system of syntactic paradigmatics, kernel sentences and expanded base sentences are transformed into clauses and phrases. The transformation of a base sentence into a clause can be called “ clausalization ”; it changes a sentence into a clause in the process of the subordinative or coordinative combination of sentences. The main transformational procedure of clausalization is the use of conjunctive words; in addition, the change of the word order, the change of intonational arrangement, deletion, substitution and other derivational procedures may be involved. Cf.: The team won. + It caused a sensation.à The team won and it caused a sensation; When the team won, it caused a sensation. The transformation of a base sentence into a phrase can be called “ phrasalization ”; it changes the sentence into a phrase in the process of building the syntactic constructions of various degrees of complexity: expanded simple sentences or semi-composite sentences. Phrasalization may be of several types; one of them, nominalization, i.e. the transformation of a sentence into a nominal phrase, has already been mentioned; by complete nominalization the kernel sentence is changed into a regular noun phrase and is completely deprived of its predicative semantics, e.g.: The team won. à the team’s victory; The weather changed. à the change of the weather; by partial nominalization the sentence is changed into a semi-predicative gerundial or infinitive phrase and is deprived of part of its predicative semantics, e.g.: the team’s winning; for the team to win; the weather changing. These situation-naming constructions differ semantically, as more dynamic or more static, in accord with different types of processual representation (see Unit 11). The other types of phrasalization include transformations of kernel sentences into various participial and infinitive constructions, which make up the semi-clauses of complex objects, adverbial constructions, and some other semi-predicative constructions, e.g.: Having won, the team caused a sensation. The formation of more complex clausal structures out of simpler ones involves two base sentences and resembles the process of a compound word being built on the base of two stems (cf.: to fall + water à a waterfall, an aircraft + to carry à an aircraft-carrier), e.g.: The team won. + It caused a sensation.à The team won and it caused a sensation; When the team won, it caused a sensation; Having won, the team caused a sensation; The team’s winning caused a sensation; The victory of the team caused a sensation; etc. |
В предикативной системе синтаксической парадигматики ядерное предложение подвергается трансформациям, связанным с выражением различных предикативных синтаксических значений. Предикативные функции, выражаемые моделями примарных предложений, могут быть разделены на «низшие» и «высшие». Низшие функции включают выражение таких морфологических категорий как время и вид; они участвуют в выражении «фактической», «реально-назывной» семантикой предложения. Высшие предикативные функции входят в план «оценки» ситуации; они выражаются через синтаксические категориальные оппозиции, которые образуют следующие синтаксические категории: категория коммуникативной направленности (установки), или, вернее, две подкатегории: первая подкатегория, в которой вопрос противопоставляется повествованию, ср.: Mary put the book on the table. – Did Mary put the book on the table?; и вторая подкатегория, в которой побуждение противопоставляется повествованию, ср.: Mary put the book on the table. – Mary, put the book on the table; категория бытийного качества, в которой утверждение противопоставляется отрицанию, ср: Mary put the book on the table. – Mary didn’t put the book on the table; категория реализации, в которой реальность противопоставляется нереальности, ср.: Mary put the book on the table. – Mary would have put the book on the table…; категория вероятности, в которой вероятность противопоставляется констатации, ср.: Mary put the book on the table. – Mary might put he book on the table; категория модальной оценки тождества, в которой модальная оценка действия (его «кажимость», случайность, неожиданность и т.п.) противопоставляется констатации, ср.: Mary put the book on the table. – Mary happened to put the book on the table; категория субъективной модальности, в которой модальное отношение субъекта к действию противопоставляется констатации, ср.: Mary put the book on the table. – Mary must put the book on the table; категория актуального отношения субъекта к действию, в которой попытка, удача, неудача субъекта относительно производства некоторого действия противопоставляется констатации, ср.: Mary put the book on the table. – Mary tried to put the book on the table; категория фазиса, в которой сообщение о начале, продолжении или конце действия противопоставляется констатации, ср.: Mary put the book on the table. – Mary started putting her book on the table (though I asked her not to); категория субъектно-объектных отношений, в которой пассивность противопоставляется активности, ср.: Mary put the book on the table. – The book was put on the table by Mary; категория информативной перспективы, в которой специализированное, обратное актуальное членение противопоставляется неспециализированному, прямому актуальному членению, ср.: Mary put the book on the table. – It was Mary who put the book on the table; категория эмоциональной интенсивности, в которой эмфаза (эмотивность) противопоставляется эмоциональной нейтральности, ср.: Mary put the book on the table. – Mary did put the book on the table!
Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 504 | Нарушение авторского права страницы |