Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Белградский мирный договор



Во имя Господа Бога, Создателя неба и земли и всякихъ благъ Источника,

Понеже между Пресветлейшею и Державнейшею Великою Государынею, Божиею поспешествующею милостию Анною, Имиератрицею, и Самодержицею Всероссийскою, с одной сто­роны, и Пресвентлейшимъ Державнейшимъ Его Салтановым Величеством, преизрядных Салтанов Великим и почтеннейшим Королем, Лепотнейшпм Мекским и Мединским и защитителем Святаго Иерусалима, Королем и Императором пространнейших Провинций, поселенных в странах Европейских, Азиских. и на Белом и на Черном море, Светлейшим и Державнейшим и Великим Императором Салтаном сыном Салтановым, и Королем и сыном Ко­ролей, Салтаном, Магмутом Ханом сыном Салтана Му-стафы Хана, с другой стороны, тяжкая и обеих сторон подданным разорительная война началась, а паки обе сто­роны, по возбуждении Богу благоприятнаго примирения общим склонением о том мыслили, дабы тому кровопролитно окончание учинить, и все ссоры прекратить, совершенную тишину, и права древней дружбы и соседства между обеих сторон Государствами землями и подданными чрез истин­ный, надежный и постоянный мир и вечно пребывающее дружбы обязательство, к общей народов пользе и благопо­лучию, возстановит. И тако соизволешем и поспешествованием Всевышняго Бога и употребленною медиациею Его Хри-стианнейшаго Величества к тому пришло, что с обеих сторон, чрез поверенных к тому благому делу принадлежащею и достаточною полною мочию снабденных Министров, а имянно: со стороны Ея Императорского Величества Всероссийскаго Благороднейшаго и Превосходительнейшаго Господина Маркиза де Вилленева, Статского Советника Его Христианнейшаго Величества и чрезвычайнаго Полномочнаго его Посла при Оттоманской Порте; а со стороны помянутой блистательной Порты Оттоманской, Превосходительнейшаго и Сиятельнаго Хаджи Мегемт Паши, Верховного Визиря Оттоманской Империи, по силе совершенной и вольной имеющейся власти от своего характера, по бывшим многим конвенциям, держанным между помянутым Господином Послом и Министрами Порты оной, постоянный, вечный и ненарушимый мир на следующих статьях и артикулах постановлен и заключен.

Артикул 1. Да отложится и уничтожится отныне впредь всякое неприятство и не дружба, которая между обеими сторонами началась, и все, еже во время продолжающейся войны, с одной или с другой стороны неприятельскаго, или противнаго хотя оружием, или инако предвосриятно произведено и учинено, вечному забвению да предается, и никакими мерами мест и отмщение о том да не в землется; но вместо того вечный, постоянный и ненарушимый мир, как на земле, так и на воде, також истинное согласие и ненарушимая вечная дружба и прилежнейшее исполнение и сохранение их постановленных статей и обязательств, да пребудет между обеими договаривающимися высокими стороны Ея Пресветлейшим Императорским Величеством и Его Салтановым Величеством и их наследниками и потомками, также и между обеих сторон Империями, областьми, землями, подданными и жительми, так, что впредь обе стороны, не токмо одна другой ничего неприятельскаго, или противнаго, хотя тайно, или явно, не учинить, но паче вместо того верную дружбу и соседство и истинный мир между собою содержать, и взаимно себе всякого блага желать, и всякой пользе поспешествовать имеют, дабы восстановленный мир и постоянная тишина к пользе и приращению обеих Империй и подданных ненарушимо соблюдена была.

Артикул 2. И понеже обеих сторон истинное намерение есть, между обеими сими Империями учинить мир твердый и постоянный, дабы обеих оных подданные оным пользоваться, и во всяком покое и благополучии пребывать, и всякой способ к ссорам и случай несогласию вовсе отвращены и пресечены быть могли; того ради общим согласием договоренность, что границы обеих Империй быть имеют те, как учреждены и постановлены были в прежних трактатах, а наипаче как оные явственно толкованы будут при договоре, который по силе сего трактата произведен быть имеет.

Артикул 3. Крепость Азовская имеет вовсе разорена быть, и в разсуждении истиннаго и вечнаго мира, земли той крепости, по учрежденным границам 1700 года трактата, имеет остаться пустая, и между двумя Империями бариерою служить будет, но взаимно позволено да будет России новую крепость построить, в близости острова Черкасского к Азову, который остров стоит на реке Дону и из давных лет Российской границею есть; також со стороны Оттоманской Империи позволено будет на Кубанских границах к Азову крепость построить, по определению местоположения помянутых крепостей, которые от учрежденных с обеих сторон Коммисаров назначено будет, на которых справедливость и дискрецию такое учреждение положено быть имеет, с такою однакож кондициею, чтобы бывшая крепость Таганрог, которая уже разорена, вновь возоблена не была, и чтоб Российская Держава, ни на Азовском море, ни на Черном море, никакой карабельный флот, ниже иных кораблей иметь не могла.

Артикул 4. Для лучшаго ж и подлинаго знания обеих стран подданным тех границ, которыя имеют быть учреждены, скоро после подтверждения сего мирнаго трактата, имеют быть от обеих Империй определены и отправлены вышепомянутые искусные Коммисары, с такими довольными инструкциями и полномочными грамотами, чтоб на той Комиссии не могли произойтить никакия излишния затруднеия, но оныеб съехався, по силе сего трактата между обоими Империями границы, без продолжения, учредили, и в потребных местах пристойные впредь и на вечные времена знаки постановя, обыкновенными письменными инструментами изъясняя в них все те границы, со обстоятельствы утвердили, которые Комиссары имеют в совершенное окончание привесть свою коммисию в полгода, после размены ратификаций сего трактата.

Артикул 5. Ея Императорскаго Величества и Всероссийской империи подданные казаки и Калмыки и прочие, какого бы звания не были, в подданстве помянутой Империи, подданным Крымским, и всем прочим в подданстве Оттоманской Империи обретающимся Татарам и другим народам, никаких набегов и неприятельств да не творят, и никому убытка и урона да не наносят, но жестоко воздержаны да будут от своевольств и нападений, и всяких сему блаженному миру противных поступков; а ежели какие предерзости от оных в самом деле явятся, те се жестокостию да накажутся; равным же образом подданные Оттоманской Империи как Крымские, так и все прочие Татары, и все другие в подданстве Оттоманской Порты обретающиеся, какого б звания и достоинства ни были, впредь, ни с малою или с великою с воинскою силою на страны и на городы и на села владения Ея Императорского Величества Всероссийской, и на подданных Ея Всероссийских и Малороссийских стран, ни на казацкие подданные Ея Императорского Величества городы и поселения, по рекам по Днепру, по Дону и инде поселенные, ни на села и городки, ни на жителей, и генерально, противу и на границы Всероссийской Империи, которые назначены и учреждены будут, нападения и неприятельств да не чинят, и в полон да не берут, и скота да не отгоняют, и, ни тайно, ни явно убытка и урона да не наносят, ни иным каким ни есть образом да не обезпокоивать. А если каким ни есть случаем или убытком наносити, или каким нибудь сочинением обид подданным и васалов Ея Императорскаго Величества обезпокоивать, или неприятельски с ними поступать дерзать будут, такие да защищаемы будут, но по правам правды и по законам Божественным, по тягости вин своих, без пощады да накажутся, и что с обеих сторон пограблено, что бы ни было, сискав тем, чьи они были, возвращено да будет.

Артикул 6. Об обеих Кабардах, то есть Большой и Малой, и Кабардинском народе, с обеих сторон соглашеность, что быть тем Кабардам вольным, и не быть под владением ни одного ни другаго Империя, но токмо за бариеру между обеими Империями служить имеют; и что от другой стороны блистательной Порты Туркам и Татарам во оныя не вступаться, и оных не обезпокоивать такожде и от Всероссийской Империи оныя в покое оставлены будут. На что однакоже по древнему обыкновению браны будут во Всероссийскую Империю от тех Кабардинцев, для спокойнаго их пребывания, аманаты; и Оттоманской Порте, також позволяется для такой же причины, брать от них таких же аманатов; а ежели помянутые Кабардинцы причину жалобы подадут одной или другой Державе, каждой позволяется наказать.

Артикул 7. Все полоняники, как до начатия нынешней войны, так и во время оной, ч обеих сторон во всяких случаях побранные, или по какой причине удержанные, которые и поныне еще во обеих сторонах содержутся и пребывают военные и всякого чина и звания люди, которые тех, которые во Всероссийской Империи Христианской, а в Оттоманской Империи Магометанской закон приняли, и о подтверждении сего полезнаго мирнаго трактата, без размены и без выкупа за деньги, все и без всякого изъятия, сколько их в которой стороне ныне и впредь сыщется, немедленно освобождены и отпущены быть имеют; и о том свобождении пленных в обеих сторонах, по всем городам и Провинциям крепкими указами публиковать, дабы свобода и

Артикул 13. Для лучшаго охранения между Российскою и Оттоманскою Империями возстановленнаго ныне мира, и всех сего мирного трактата артикул и всяких до обоих Государств и подданных дел и потребностей, позволяется быть при Порте на резиденции от стороны Ея Императорского Величества Всероссийской Министрам, какого характера Ея Величество за потребно разсудить, и иные Министры со всею своею свитою, как в привилегиях и свободах, так и во всем прочем против Министров прочих наизнатнейших Держав содержаны и почитаны будут, и быть имеют.

Артикул 14. И дабы сей мир и добрая дружба толь наивящще между обеими Империями учрежден и подтвержден был, того ради отправлены быть имеют с обеих сторон торжественныя и чрезвычайныя посольства в учрежденное и определенное время, с общаго согласия обеих Дворов, которые послы имеют с равенством на границах размены, приняты, почтены и трактованы быть, с такими же церемониями, и тем образом, как сие производится в знатных посольствах, между самознатнейшими Державами и Оттоманскою Портою, и во знак дружбы имеют чрез сих послов отправлены быть взаимные подарки, пристойные достоинству их Императорских Величеств.

Артикул 15. Сверх того соглашеность, что в три месяца, считая с того числа, что сей трактат подписан ратификации онаго разменены быть имеют чрез благороднейшаго и Превосходительнейшаго Господина Посла Его Христианнейшаго Величества Медиатора сего мира, и напоследок ради вящшаго яснаго толкования вышеписанных артикулов объявляется, что понеже, по силе четвертаго артикула договоренность, что назначены будут Комиссары для определения границ и исполнения договора, который на тех границах совершен быть имеет; того ради и оные со стороны Порты назначенные Комиссары подчинены быть имеют Крымскому Хану. Також, ежели со стороны одной или другой Империи воспоследует какое дело, о котором в сем мирном трактате не упомянуто, и от онаго могло б какое предосуждение сему вечному миру воспоследовать, то при таком случае с обоих сторон без замедления истинною справедливостию к потравлению того полезные способы употреблены будут. И дабы кондиции сего заключеннаго мира на вышеупомянутых 15 артикулах с обеих сторон соглашенные, могли б впредь исполнены, и с надлежащим почтением не нарушимо содержаны быть: того ради объявляется, что по силе сего настоящаго трактата, все прежде заключенные трактаты имеют пребыть без всякой силы и важности, выключая границ которые имеют быть учреждены. Впрочем в самое то время, что Превосходительнейший и Сиятельный Верховный Визирь, по силе вышепомянутой полномочии, вручил Благороднейшему и Превосходитьельнейшему Господину Послу Его Христианнейшаго Величества инструмент сего мира, на Турецком языке писанный, то и вышеупомянутый Благороднейший и Превосходительнейший Господин Французский Посол, по силе своей уже сообщенной полномочии, вручил також помянутому Верховному Визирю такой же мирный инструмент, на Италианском языке писанный, с такою кондициею, что когда сей трактат ратификован будет, тогда дана будет гарантия Его Христианнейшаго Величества.

Вышеписанный проэкт к мирному трактату, будучи разсмотрен и апробован в разных с Турецкими Министры держаных конференциях: Мы Луи Совер Маркиз де Вилленев, Статский Советник и чрезвычайный и Полномочный Посол Императора Французскаго при Порте Оттоманской, в силе данных Нам от Ея Величества Всероссийскаго и Порте сообщенных полных мочей декларуем, что именем высокопомянутаго Ея Величества Всероссийскаго, Мы, Сиятельный Хаджи Мегемедом Пашею Верховным Визирем Оттоманской Порты, по силе присовокупленной Его Министерством полной и совершенной мочи, согласились о кондициях, в вышеписанных артикулах содержанных, и получа от него оригинальный, Турецким языком писанный инструмент, от онаго Оттоманской Порты Верховнаго Визиря подписанный, и припечатанный, Мы ему сей Италианским языком писанный инструмент от Нас по Французски подписанный, и печатью Нашею припечатанный, вручили, предоставляя себе однакоже ратификацию Ея Величества Всероссийскаго, и в таком случае, что она воспоследовать будет, Мы обещаем гарантировать помянутой трактат со стороны и именем Императора Французского, сохраняя однако же в целости Его права и преимущества, которым чрез сие предосуждение учинить не намерены.

Опубл.: Юзефович Т.П. Договоры России с Востоком. С-Пб. 1869. С. 15–24.





Дата публикования: 2015-04-10; Прочитано: 468 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...