Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Vocabulary notes. 1. obtain public status – приобрести статус публичной компании



1. obtain public status – приобрести статус публичной компании

2. offer and distribute shares among a wide range of investors – предлагать акции широкому кругу инвесторов

3. raise money – аккумулировать/привлекать денежные средства

4. be material to – являться материальным/существенным для

5. disclosure – раскрытие, разглашение, открытие (тж. то, что открыто): предоставление компанией информации о своей деятельности, конкретных сделках (в соответствии с законом)

6. legally binding – имеющий обязательную силу (в соответствии с законом)

7. comply with generally accepted standards – соблюдать общепринятые нормы/стандарты

8. issuer – эмитент

9. corporate governance – корпоративное управление: распределение властных полномочий в корпорации между менеджментом и акционерами

10. financial statement – финансовый отчет: отчет о финансовом положении компании или физического лица за определенный период (США); содержит баланс и счет прибылей и убытков и может содержать данные о капитале, оборотных средствах компании (один из пяти финансовых отчетов)

11. jurisdiction – 1. отправление правосудия, юрисдикция

2. подсудность; подведомственность; подследственность

3. судебная практика

4. судебный округ

5. орган власти

6. территория в подведомственности органа власти

12. litigate – выступать в качестве стороны в процессе, быть тяжущейся стороной; оспаривать в суде

litigation – тяжба; судебный спор, процесс

litigous – спорный; подлежащий судебному разбирательству

litigous market – наличие на рынке арбитражных механизмов для беспрепятственного разрешения споров и предоставления компенсации пострадавшей стороне; спорный рынок

give grounds to litigate – подавать повод для судебного разбирательства

13. due diligence – «дью дилидженс», должная проверка; финансово-юридическая экспертиза: расследование всех факторов, которые могут оказать воздействие на результаты проверки; в работе инвест.банков означает набор действий, призванных обеспечить проекту защиту от неожиданностей

14. securities – ценные бумаги

15. tax considerations – учет налогового законодательства; учет налоговых требований; с учетом налогового бремени; для целей налогообложения

16. subscription – подписка: 1) предложение (согласие) купить вновь выпущенные ценные бумаги на основе подачи заявок в течение определенного периода

2) сумма, выплаченная компании-эмитенту за выделенные акции нового выпуска

subscription right – право подписки

open subscription – открытая подписка

closed subscription – закрытая подписка

17. underwriting – 1. покупка корпорационных облигаций и др.ценных бумаг у эмитента для перепродажи или собственных инвестиций; гарантирование размещения займа;

2) страхование: оценка риска, заключение и выполнение страхового контракта

underwriter (UW) – андеррайтер 1) гарант размещения ценных бумаг (на определенную часть займа); покупает ценные бумаги от своего имени или действует как посредник для размещения бумаг среди конечных инвесторов

2) тот, кто принимает на себя страховой риск

3) сотрудник страховой фирмы, который специализируется на оценке риска и определяет условия страхового полиса

18. GDR (global depositary receipt) – «глобальная» депозитарная расписка (ГДР): свидетельство о депонировании акций иностранных компаний, с помощью которого этими акциями можно торговать в разных странах мира; компаниям выгодно выпускать акции в форме ГДР, т.к. это дает доступ одновременно ко многим рынкам капиталов

19. “top-up” offering structure – структура «непрофильного» предложения; структура «эксклюзивного предложения» (с «надбавкой» к основному предложению в виде закрытой или открытой подписки)

20. “dual tracking” approach – так называемое предложение «параллельной» сделки (см.текст)

21. “multipath” approach – так называемое «многоканальное» предложение (см.текст)

22. preemptive right – преимущественное право

23. reverse takeover – «обратное» поглощение

24. private company – частное предприятие; частная компания

25. private placement – частное размещение: размещение ценных бумаг и других инвестиционных инструментов непосредственно среди инвесторов без широкого оповещения публики о займе (такие ценные бумаги могут не котироваться на фондовой бирже)

26. private equity – частный капитал; состоятельные частные лица (индивидуальные клиенты) = high-net-worth individuals

27. venture capital – рисковый («венчурный») капитал: капитал, вкладываемый в проекты с повышенным уровнем риска; в основном вкладывается в новые или реорганизуемые компании, в т.ч. малые предприятия с высоким потенциалом развития, или просто в рискованные акции

28. merger – слияние: слияние двух и более компаний для образования новой компании через взаимный обмен простыми акциями (не облагается налогами), приобретения (поглощения) одной компанией акций другой или консолидацию двух компаний путем образования новой, приобретающей их чистые активы; юридически чистым определением слияния является ситуация, когда одна из компаний сохраняется как юридическое лицо после слияния

29. Regulation S – «правило S» (США): распоряжение Совета управляющих ФРС во исполнение раздела Закона о праве на невмешательство в личные финансовые дела (1978 г.); требует от правительства оплачивать банкам предоставление ими информации о физических лицах, необходимой для целей налогообложения или государственных кредитных программ

30. Qualified Institutional Buyers (QIBs) – квалифицированные институциональные покупатели

31. SEC (Securities and Exchange Commission) – Комиссия по биржам и ценным бумагам (США)





Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 429 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...