Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Джейсон. Джейсон поднялся со своего смертного одра — только чтобы утонуть с остальными членами экипажа




Джейсон поднялся со своего смертного одра — только чтобы утонуть с остальными членами экипажа.
Из-за неистовой тряски корабля, ему пришлось буквально карабкаться по лестнице, чтобы покинуть лазарет. Корпус трещал. Двигатель ревел, словно умирающий буйвол. Заглушая порывы ветра, из конюшен кричала богиня Ника:«ТЫ СПОСОБЕН НА БОЛЬШЕЕ, ШТОРМ! ВЫЛОЖИСЬ НА ВСЕ СТО ДЕСЯТЬ ПРОЦЕНТОВ!»
Джейсон долез до средней палубы. Ноги у него дрожали, голова кружилась. Корабль накренился влево, отшвырнув сына Юпитера в противоположную стену.
Из другой каюты, держась за живот, вытащилась Хейзел.
— Ненавижу океан!
Когда она увидела Джейсона, ее глаза распахнулись от удивления.
— Ты должен быть в постели!
— Я иду наверх! — настоял он. — Я могу помочь!
Казалось, Хейзел хотела ему возразить. Но тут корабль занесло на правый борт, и она бросилась к ванной, прикрывая рот рукой.
Джейсон пробился к лестнице. В постели он пролежал дня полтора, с тех самых пор, как девочки вернулись из Спарты, а сам он неожиданно отключился. Мышцы протестовали любому труду. Живот ужасно мутило, словно Майкл Варус стоял позади, непрерывно колол его мечом и вопил: «Умри римлянином! Умри римлянином!».
Джейсон постарался приглушить боль силой воли. Он устал от чужой заботы, от перешептываний членов экипажа о том, как сильно они за него переживали. Устал он и от снов, в которых превращался в шашлык. Хватит, достаточно выхаживать эту рану. Она либо его убьет, либо нет. Джейсон не собирался сидеть сложа руки и ждать, когда рана примет решение. Ему нужно было помочь своим друзьям.
Каким-то образом он добрался до верхней палубы.
Увидев состояние дел, ему вдруг стало практически так же дурно, как и Хейзел. Волна высотой с небоскреб обрушилась на переднюю палубу, смывая арбалеты и половину перильного ограждения в море. Паруса порвало в клочья. Повсюду мелькали молнии, ударяя по воде, словно прожекторы. Горизонтальный дождь шлепал Джейсона по лицу. Тучи были настолько темными, что он действительно не мог определить, день стоял или ночь.
Экипаж делал все возможное, чтобы спасти корабль… однако у ребят, кажется, не очень хорошо получалось.
Лео привязал себя к консоли с помощью веревки для прыжков с тарзанкой. Может, сама идея и казалась неплохой, но при каждом подходе волны его смывало, а потом ударом возвращало назад к консоли, словно мяч для пэдлбола.
Пайпер с Аннабет пытались спасти такелаж. После приключений в Спарте они стали отличной командой — могли совместно работать, понимать друг друга без слов, что было весьма полезно, ведь из-за шторма они практически ничего не слышали.
Фрэнк — по крайней мере, Джейсон предполагал, что это был Фрэнк — превратился в гориллу. Он свисал вниз головой с перил правого борта, полагаясь на свою огромную силу и подвижные ноги, а руками распутывал сломанные весла.
Судя по всему, экипаж хотел оторвать корабль от поверхности воды и двигаться по воздуху. Но даже при таком раскладе Джейсон сомневался, что в небе им будет безопаснее.
Даже Фестус пытался помочь: он опалял дождь пламенем, вот только, похоже, шторм это нисколько не беспокоило.
Перси преуспел намного лучше. Он стоял у центральной мачты с распростертыми в стороны руками, словно канатоходец. Каждый раз, когда корабль наклонялся, он двигался в противоположном направлении, и корпус выравнивался. Он призывал из океана гигантские кулаки воды, чтобы сбивать большие волны прежде, чем они достигали палубы — смотрелось это забавно, словно океан своим же руками бил себя по лицу.
Джейсон понял, что при таком жутком шторме корабль уже давно бы опрокинулся или разбился на кусочки, если бы не Перси.
Сын Юпитера с трудом пробрался к мачте. Лео что-то ему крикнул — возможно: «Иди вниз!», — но Джейсон лишь отмахнулся. Он добрался до Перси и схватил его за плечо.
Перси кивнул, словно спрашивая: «Как поживаешь?». Джейсону было по душе, что сын Посейдона не выглядел удивленным и не требовал от него вернуться в лазарет.
Перси мог оставаться сухим, если сосредотачивался, но сейчас у него явно были проблемы посерьезнее. Его темные волосы прилипли к лицу. Одежда у него была насквозь мокрая и рваная.
Он что-то прокричал Джейсону в ухо, но тот разобрал только пару слов: «ШТУКА… ВНИЗУ… ОСТАНОВИ ЕЕ!».
Перси указал за борт.
— Что-то вызывает этот шторм? — спросил Джейсон.
Перси ухмыльнулся и хлопнул себя по ушам. Очевидно, он вообще ничего не расслышал. Рукой он воспроизвел жест, похожий на ныряние под воду. Затем хлопнул Джейсона по груди.
— Ты хочешь, чтобы я пошел? — Джейсону словно оказали честь. Все остальные относились к нему, как к хрустальной вазе, а Перси, похоже, догадался, что раз Джейсон на палубе, то он готов действовать.
— Я б с радостью! — крикнул Джейсон. — Но, я не могу дышать под водой!
Перси пожал плечами: «Извини, я тебя не слышу».
Потом он подбежал к правому борту, оттолкнул от корабля еще одну гигантскую волну и прыгнул в океан.
Джейсон оглянулся на Пайпер и Аннабет. Они обе прижались к такелажу, в шоке уставившись на него. Выражение лица Пайпер говорило: «Вы совсем с ума сошли?».
Он показал ей знак «окей», частично заверяя ее, что с ним все будет в порядке (в чем он вовсе не был уверен), частично соглашаясь, что он действительно был сумасшедшим (что он знал уже наверняка).
Джейсон пробрался к перилам и посмотрел на грозу.
Свирепствовал ветер, вихрились тучи. Джейсон ощутил над собой целую армию вентусов, слишком злобную, чтобы принять физическую форму, но изголодавшуюся по разрушениям.
Он поднял руку и призвал ветряное лассо. Джейсон уже давно зарубил себе на носу, что наилучший способ справиться с шайкой хулиганов — это поймать самого проблематичного, крупного подлеца и заставить его повиноваться. Тогда и остальные утихомирятся. Он замахнулся ветряной веревкой, выискивая самого сильного и самого омерзительного вентуса из всей грозы.
Он заарканил жуткий клочок штормового облака и притянул его к себе.
— Сегодня ты служишь мне.
Протестующе взвыв, вентус охватил собою Джейсона, окружив его воздушной оболочкой. Казалось, гроза над кораблем чуть-чуть поутихла, словно остальные вентусы подумали: «Вот зараза, а этот парень тут не шутки шутит».
Джейсон взлетел с палубы, окруженный собственным миниатюрным торнадо. Вращаясь, словно штопор, он погрузился в воду.

Джейсон полагал, что под водой будет спокойнее.
Ничего подобного.
Разумеется, причиной этому мог быть его способ передвижения: поездка на циклоне ко дну океана явно одарила его неожиданной турбулентностью. Его трясло и поворачивало безо всяких на то причин, в ушах звенело, а желудок словно прижало к ребрам.
Наконец, он доплыл до стоящего на утесе Перси; за ним располагалась еще более глубокая бездна.
— Ку-ку, — сказал Перси.
Не понять как, но на этот раз Джейсон расслышал его идеально.
— Что происходит?
В этом коконе из вентуса его голос прозвучал так, будто он говорил через пылесос.
Перси указал на впадину.
— Подожди здесь.
Спустя три секунды, во тьме пронёсся луч зеленого света, который так же молниеносно исчез.
— Что-то там, на глубине, — начал Перси. — Вызывает этот шторм, — он повернулся и оценил торнадо Джейсона. — Хороший костюмчик. Продержишься, если мы опустимся глубже?
— Понятия не имею, — сказал Джейсон.
— Ладно, — ответил Перси. — В общем, просто не потеряй сознание.
— Заткнись, Джексон.
Перси усмехнулся.
— Давай посмотрим, что там затеяли внизу.
Они заплыли настолько глубоко, что Джейсон не видел ничего, кроме плывущего рядом Перси; от их золотого и бронзового клинков исходил тусклый свет.
Время от времени к поверхности устремлялся зеленый луч. Перси плыл прямо к нему. Вентус Джейсона потрескивал и ревел, пытаясь освободиться. Запах озона мешал ему мыслить прямо, но он поддерживал воздушную оболочку нетронутой.
Наконец, тьма под ними рассеялась. Перед глазами Джейсона дрейфовали светящиеся мягким светом клочки белой материи, похожие на косяки медуз. Приблизившись к морскому дну, он понял, что это были поля светящихся водорослей, окружавших руины дворца. По пустым дворикам с полами, выложенными моллюсками, вихрился ил. Покрытые различными ракообразными животными колонны исчезали во мраке. Посреди строений возвышалась цитадель, превосходившая по размеру центральный вокзал Нью-Йорка; стены ее были инкрустированы жемчужинами, а куполообразная золотая крыша раскололась как яйцо.
— Атлантида? — спросил Джейсон.
— Это миф, — ответил Перси.
— Э-э… а разве мы не имеем дело с мифами?
— Нет, я имею в виду, что это выдуманный миф. А не настоящий.
— Так вот почему Аннабет — мозговой центр операций, верно?
— Заткнись, Грейс.
Они отыскали трещину в крыше и заплыли внутрь, погрузившись в тени.
— Это место кажется мне знакомым, — голос Перси стал более отрывистым. — Словно я уже здесь бывал…
Зеленый огонек вспыхнул прямо перед ними, ослепляя Джейсона.
Сын Юпитера рухнул на гладкий мраморный пол, словно мешок камней. Когда его взор прояснился, он увидел, что они были не одни.
Перед ними стояла женщина ростом в двадцать футов в порхающем зеленом платье и в поясе из моллюсков, называемых морскими ушками. Кожа ее светилась так же, как те поля с водорослями. Ее покачивающиеся в воде волосы блестели, словно щупальца медузы.
Лицо у нее было красивое, но неземное — глаза слишком яркие, черты лица слишком тонкие, а улыбка слишком холодная, будто она изучала человеческие улыбки, но так и не смогла ими овладеть.
Ее ладонь лежала на диске — отполированный зеленый металл примерно шести футов в диаметре, располагавшийся на бронзовой треноге. Это напомнило Джейсону стальной барабан, который он однажды видел в действии под руководством уличного музыканта на портовой набережной Эмбаркадеро в Сан-Франциско.
Женщина повернула металлический диск, как руль. Вперед вырвался клочок зеленого света, заставив воду забурлить, а стены старого дворца — зашататься. От потолка отломилось несколько кусков камня, медленно падающего вниз.
— Это ты создаешь шторм, — сказал Джейсон.
— Разумеется, кто же еще, — голос женщины был мелодичным, но с таким странным резонансом, словно он простирался за пределы человеческого слуха. Между глаз Джейсона нарастало давление. Его синусы были готовы взорваться.
— Так и быть, я начну, — сказал Перси. — Кто ты, и что тебе нужно?
Женщина обратила свой взгляд к нему.
— Так ведь я же твоя сестра, Персей Джексон. И я хотела встретиться с тобой прежде, чем ты умрешь.




Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 166 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...