Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Выводы по третьей главе



Учащиеся экспериментального класса стали активнее и заинтересованнее заниматься на уроках английского языка. Ученики, которые были пассивны на уроках, теперь с удовольствием вовлеклись в работу, активнее шли на контакт с учителем. Учащиеся теперь соревновались друг с другом в сообразительности и быстроте ума в процессе обучения грамматике. Таким образом, было отмечено, что учащиеся как никогда работали очень активно, свободно высказывались по данной теме, не боясь допустить речевые и грамматические ошибки, как это было на повседневных, традиционных уроках. Также повышала интерес к работе возможность проявить свою творческую инициативу в процессе выполнения заданий с помощью электронных ресурсов. Особо хотим отметить положительно эмоциональное настроение учащихся не только друг к другу, но и к уроку в целом, а также их повышенную активность, желание расширять свой кругозор, овладевать новыми знаниями по изучаемой теме. Учащиеся были на удивление прилежны и усердны в процессе выполнения упражнений, чего прежде не наблюдалось. И, наконец, отметки, которые учащиеся получили за урок, были, намного, выше тех, что они получали на традиционных уроках

Целью данного эксперимента является проверка на практике следующей гипотезы: эффективности использования электронных ресурсов для повышения мотивации при обучении на уроках английского языка на средней ступени обучения в рамках традиционного обучения.

Данный эксперимент по целям проведения является разведывательным, по способу формирования условий – естественным. Обучение проводится в варьируемых условиях. По методам проведения экспериментальное исследование традиционное.

Данные предэкспериментального среза показали, что большинство учащихся обеих групп в среднем владеют достаточным уровнем лингвострановедческих знаний. После проведения предэкспериментального среза экспериментальной группой является вторая группа.

В процессе обучения был проведен экспериментальный срез. Анализируя его результаты, а также поведение учеников на уроках иностранного языка и основываясь на наблюдениях и беседах с учениками, можно судить об улучшении результатов процесса обучения, а также о повышении интереса учащихся к урокам иностранного языка. Изменение интенсивности процесса обучения еще мало заметны, но все же присутствуют.

Постэкспериментальный срез показал, что показатели критериев, уровня сформированности социокультурной компетенции, увеличились. Факт эффективности применения интернет – ресурсов на этапе развития социокультурной компетенции проводился на основе сравнения данных предэкспериментального и постэкспериментального срезов, а значит, экспериментальное обучение дало положительные результат.

Ход эксперимента и его результаты подтвердили достоверность гипотезы, заявленной в данной курсовой работе. Результаты позволяют утверждать эффективность и необходимость применения интернет – ресурсов не только на этапе формирования и развития социокультурной компетенции, но и на дальнейших этапах обучения иностранному языку.

Возможны выполнения других совместных проектов:

Talking Heads (Говорящие головы). Это задание было разработано непосредственно для двух классов, помогающее выявить сходства и различия культуры друг друга. В ходе создания странички обеим сторонам необходимо отсканировать фотографию класса, и преобразовать ее таким образом, что голова каждого ученика будет связана линком с его вопросом о культуре страны изучаемого языка и электронным адресом, по которому с ним можно связаться. Подводя курсор мыши к тому или иному изображению, учащиеся могут прочитать интересующий его вопрос и ответить на него при помощи e-mail. По мере получения удовлетворяющих их вопросов студенты могут менять вопросы, а полученные ответы становятся темой обсуждения в классе.

Virtual Fashion Show (Виртуальный показ мод). Можно создать страничку, на которой школьники изображены в различной одежде. Их партнерам предлагается угадать, когда и в какой ситуации данные наряды были бы уместны, а затем посредством электронной почты обсудить культурные различия моды с их носителями.

Burning Issues (актуальные проблемы). Проблемы, волнующие людей одной страны, могут быть совершенно не актуальны для членов другого сообщества. Очень часто решить их можно, лишь взглянув на них, глазами носителей других культур. В любом случае, учащимся покажется очень интересным, во-первых, полностью исследовать проблему самим, принимая во внимание мнения защитников и оппонентов, а во-вторых, услышать отзывы со стороны. Результаты исследования помещаются на отдельно созданную страничку с линками к соответствующей информации в Интернет и своим адресом для обратной связи, после чего возможно совместное обсуждение при помощи электронной почты.

Создание таких страничек может явиться непосредственной или конечной целью какого-либо проекта. Их использование имеет особое значение в овладении кросс-культурной грамотностью. Будучи созданными учащимися одной страны для своих зарубежных партнеров, такие разработки могут считаться истинными и свежими репрезентантами данной культуры.

Заключение

Таким образом, используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке английского языка:

а) формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности (http://www.washingtonpost.com/, http://cnn.com/world, http://www.abcnews.go.com/index.html, http://www.bbc.co.uk/worldservice, http://www.washtimes.com/);

б) совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем (http://www.bell-labs.com/project/tts/index.html);

в) совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения, представленных учителем или кем-то из учащихся, материалов сети;

г) совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;

д) пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного английского языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;

е) знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;

ж) формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и актуальных проблем, интересующих всех и каждого.

При работе с компьютерными технологиями меняется и роль педагога, основная задача которого – поддерживать и направлять развитие личности учащихся, их творческий поиск. Отношения с учениками строятся на принципах сотрудничества и совместного творчества. В этих условиях неизбежен пересмотр сложившихся сегодня организационных форм учебной работы: увеличение самостоятельной индивидуальной и групповой работы учащихся, отход от традиционного урока с преобладанием объяснительно-иллюстративного метода обучения, увеличение объема практических и творческих работ поискового и исследовательского характера. В данном виде сотрудничества Интернета и урока часто используется проектная форма учебной деятельности. Проект предполагает самостоятельную исследовательскую работу школьников, в процессе которой ребята ищут способ решения некоторой комплексной многоуровневой задачи.

Кибернетическое пространство содержит огромный культурный и дидактический потенциал, который уже используется в обучении во всем мире. Однако для оптимального и эффективного использования кибернетических сетевых ресурсов в учебный целях требуется огромная научно-исследовательская работа, результаты которой позволят определить общие и частные принципы работы, критерии отбора сетевых ресурсов, сайтов и материалов, а также существенно обновить арсенал методических средств и приемов обучения.

СПИСОК Литературы

1. Ахметгалиев, А. И. Мотивация деятельности на уроках английского языка / А. И. Ахметгалиев // Английский язык в школе. - 2006. - № 2. - С. 56 – 60.

2. Владимирова Л.П. Интернет на уроках английского языка // ИЯШ 2002 №3 с. 39-41

3. Владимирова Л.П. Компьютерные технологии в профессиональной деятельности учителей английского языка. Сборник материалов международной научно-практической конференции «Иностранные языки в дистанционном обучении». Пермь, 17-20 октября 2005г.

4. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя./ Н.Д. Гальскова – 3е издание, переработанное и дополненное. – М.:АРКТИ, 2004.-192с.

5. Гальцова Н..П. Современные технологии в иноязычной подготовке будущего специалиста (текст):Advanced educational technologies for training future specialist in foreign languages: (монография) /Н. П, Гальцова, Л.В. Михалева, В.К. Ерохин, Под общей редакцией В.А. Дмитриенко: МоиН РФ, ТГПУ, Институт теории образования. – Томск SIT, 2004.-167 с.

6. Глазов, Б. И. Компьютеризированный учебник - основа новой информационно-педагогической технологии / Б. И. Глазов, Д. А. Ловцов // Педагогика. - 2007. - №6. – С.5-12.

7. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции // ИЯШ – 2002-№3. С. 9-13.

8. Жирун Н.М. Наглядный метод обучения в формировании социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка / Н.М. Жирун // Педагогическое образование и наука.- 2009.-№11 с. 48-52

9. Зубов А.В. Информационные технологии в лингвистике(текст): Учебное пособие для Вузов/ А.В. Зубов., И.И. Зубова. – М.: Академия 2004-205,(1)с.: табл.- Высшее образование.

10. «Инновационные технологии в образовании», семинар (7; Томск) Материалы VII проблемного методического семинара(Администация Томской области и др.; Т.А, Кольцова, С.А. Еварович).- Томск Дельтаплан, 2001-114 с.

11. Интернет в гуманитарном образовании (текст): Учебное пособие для Вузов (Е.С. Полат, М.В. Моисеева, А.Е. Петров и др. / Под редакцией Е.С. Полат.- Пособие для Вузов)

12. Кульневич С. В., Лакоценина Т.П. Совсем необычный урок: практическое пособие для учителей и классных руководителей, студентов средних и высших педагогических учебных заведений, слушателей ИПК.- Ростов-на-Дону: Изд-во «Учитель», 2001

13. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку / ИЯШ - 2000 - №4. С.14-19.

14. Николайко Е.З. Проектная методика на уроках иностранного языка.-Festival1september.ru

15. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие для педагогических Вузов и сиситемы повышения квалификации педагогических кадров/ [ Е.Моисеева, А.Е. Петров]; Под редакцией Е.С. Полат- М.: Академия, 2002-270, (1)с.(Высшее образование)

16. Педагогические технологии: Учебное пособие для студентов педагогических специальностей./ Под общей редакцией В.С. Кукунина. – Изд 4е перераб. И допол.- Ростов-на-Дону. Издательский центр «Март№ Феник, 2010 – 333 с. (Педагогическое образование)

17. Пассов, Е. И. Мастерство и личность учителя / Е. И. Пассов, Н. Е. Кузовлев. - М.: Флишка, 2005. – 108 с.

18. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ – 2001 №2 с.14-19

19. Полат Е.С. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования (текст): Учебное пособие для Вузов/ Е.С. Полат, М.Ю. Бухарнина.- М.: Академия, 2007-364, (1) с. (Высшее профессиональное образование)

20. Полилова, Т. А. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков / Т. А. Полиловаа, В. В. Пономарева // Иностранные языки в школе. - 2007. - №6. – С.3-8.

21. Селевко Г. К., Энциклопедия образовательных технологий в 2т. Т. 2 М.; НИИ школьных технологий. 2006- 816с. (Серия «Энциклопедии образовательных технологий»)

22. Селевко Г.К., Энциклопедия образовательных технологий в 2т. Т. 1 М.; НИИ школьных технологий, 2006 – 816 с. (Серия «Энциклопедии образовательных технологий»)

23. Соловова, Е. В. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е. В. Соловова. - М.: Просвещение, 2005. – 181 с.

24. Слабова Т.Л. Использование современных образовательных технологий при обучении английскому языку.- www.edu-eao.ru

25. Современные образовательные технологии; Учебное пособие /коллектив авторов, под редакцией Н.В. Бордовской. – М.:КНОРУС, 2010 – 432 с.

26. Современные теории и методики обучения иностранным языкам / Под редакцией Л.М. Федоровой, Т.И. Рязанцевой. – М.; Издательство «Экзамен», 2004-320 с.

27. Ткачев В.О. Применение компьютерных технологий на уроках английского языка.- www.rapidsteps.com

28. Фролов И.Н. Технология SKYPE и методика ее применения в обучении //Н.И. Фролов «Инновации в образовании». -2011.- №1 – с.64-70

29. Что должен _знать педагог о современных образовательных технологиях. Практическое пособие.- Москва, 2010.

30. Шарафутдинова Г.Т. Современные педагогические технологии на уроках английского языка.- Festival1september.ru

Приложение 1

Анкета «Отношение к предмету «Английский язык»

Фамилия, имя, отчество

1) Я люблю предмет «Английский язык»

2) Я хочу знать английский язык.

3) Заниматься английским меня заставляют родители.

4) Я не люблю предмет «Английский язык»

5) «Английский язык» самый трудный для меня предмет.

6) «Английский язык» самый нужный предмет для будущей профессии.

7) По предмету «Английский язык» задают много домашнего задания

Приложение 2

Результаты анкеты «Мой английский»

8А класс

Фамилия 1 вопрос 2 вопрос 3 вопрос 4 вопрос 5 вопрос 6 вопрос 7 вопрос
Алабугин ДА Да Да     Да  
Богдашкина Да Да       Да  
Березовская     Да     Да  
Гонцова   Да       Да  
Горохова     Да     Да  
Грищенко     Да     Да  
Дронов     Да Да Да   Да
Данильченко     Да     Да  
Елагина Да Да       Да  
Золотарев     Да Да     Да
Карпова Да Да       Да  
Константинова     Да     Да Да
Фамилия 1 вопрос 2 вопрос 3 вопрос 4 вопрос 5 вопрос 6 вопрос 7 вопрос
Антюхов ДА Да Да     Да  
Болотов Да Да       Да  
Воистинных     Да     Да  
Григорьева Да Да       Да  
Клавдиев     Да     Да  
Ларионова     Да        
Лобон     Да Да Да   Да
Лузина     Да     Да  
Мирошниченко Да Да       Да  
Неустроев     Да Да     Да
Суглобов Да Да       Да  
Шигаева   Да       Да  

8 Б класс

Приложение 3

8А класс

Результат наблюдения по данным экспериментального класса

Фамилия Активен на уроке Средне активен Пассивен
Алабугин   +  
Богдашкина +    
Березовская     +
Гонцова     +
Горохова     +
Грищенко   +  
Дронов     +
Данильченко   +  
Елагина +    
Золотарев     +
Карпова +    
Константинова   +  
Итого: 20 % 35 % 45 %
Фамилия Активен на уроке Средне активен Пассивен
Алабугин   +  
Богдашкина +    
Березовская     +
Гонцова     +
Горохова     +
Грищенко   +  
Дронов     +
Данильченко   +  
Елагина +    
Золотарев     +
Карпова +    
Константинова   +  
Итого: 20 % 35 % 45 %

8Б класс

Фамилия Активен на уроке Средне активен Пассивен
Антюхов +    
Болотов +    
Воистинных   +  
Григорьева   +  
Клавдиева +    
Ларионова   +  
Лобон     +
Лузина     +
Мирошниченко +    
Неустроев     +
Суглобов +    
Шигаева   +  
Итого: 36% 35% 29%

Приложение 4

Теоретический и практический материал к урокам по теме «Сложное дополнение»

Теоретический материал по теме «Сложное дополнение»

И практический задание (тест) по теме «Сложное дополнение»

Тема урока: «Сложное дополнение»

В английском языке после многих глаголов употребляется оборот «Объектный падеж с инфинитивом», который еще называется «Сложное дополнение»/the Complex Object. В русском языке нет такого явления, поэтому сложное дополнение переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением.

Сложное дополнение состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже, после которых ставится инфинитив (а иногда и причастие). Существительное или местоимение обозначают лицо (или предмет), которое совершает действие, выраженное инфинитивом, или над которым совершают данное действие. В предложении данный оборот выполняет функцию одного члена предложения – функцию сложного дополнения.

- Do your perents make you do anything?

- Make somebody do something means «заставлять кого-нибудь делать что-то».

Задайте вопрос от глагола к остальным частям речи. Заставлять кого? Кого-нибудь.

Заставлять что делать? Что-нибудь.

На эти вопросы отвечает Дополнение.

После сказуемых. Выраженных глаголами «ask», «want», «tell», «expect», употребляется местоимение в косвенном падеже или существительное, а затем инфинитив с частицей «to». Если же сказуемое выражено глаголом «make», то инфинитив употребляется без частицы «to». К примеру:

- Parents make their children read books.

- Who made you get up so early? – No one. It’s just the bright sun.

- Can Aunt Polly make Tom Sawyer paint the fence? – Yes, sure.

- Mother doesn’t want me to go to the party.

- What did she ask me to do? – Just phone her up.

- Please, tell her to bring the article on teenager’s problems tomorrow morning.

- Ask your elder brother to leave a message for your parents.

Практическое задание (тест) по теме «Сложное дополнение».

Выберите правильный вариант





Дата публикования: 2015-01-10; Прочитано: 486 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.013 с)...