Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Сегодня книга, теснимая новыми системами хранения и передачи информации, по-прежнему занимает важнейшее место в ряду искусств. Поэтому воспитание вкуса в области искусства книги должно начинаться в раннем детстве, и исключительно важная роль в решении этой задачи принадлежит учителю изобразительного искусства. Содержание книг изучают на занятиях по многим общим и специальным дисциплинам в школах и вузах. А вот учителю изобразительного искусства надлежит воспитать в своих учениках уважение к книге как к художественному произведению, в котором воплотился труд многих людей: автора текста, художника, издательских работников (литературного, художественного и технического редакторов, корректора и пр.), работников типографии или офсетной фабрики (наборщиков, мастеров цветоделения, печатников, переплетчиков и т. д.).
При внимательном отношении к облику старинной книги можно, даже не владея языком, на котором написан текст, по ее виду многое 326 узнать об эпохе создания, уровне культуры и технологии. Работая над новым изданием, редакторы и художник стремятся с помощью организации ритмического строя макета книги и ее оформления вызвать у читателя-зрителя определенное настроение, подготовить его к восприятию текста, иллюстрациями усилить эту эмоциональную атмосферу, дополнить и развить духовное содержание. Именно этой стороной книжного дела особенно интересуемся мы: художники книги, искусствоведы, педагоги, связанные с изобразительным искусством. Адекватность пластического выражения идейному содержанию, а также, что немаловажно, комфортность пользования книгой, максимальная внятность содержания, излагаемого в тексте, в элементах оформления и иллюстрациях, являются целью искусства книги.
Этой цели гармонии всех элементов книги блестяще достигали средневековые западные и восточные мастера рукописной книги, совмещая читаемость и красоту шрифта с изяществом миниатюр, виньеток, переплета и других элементов ее сложного организма. Так, классические персидские миниатюры, широко известные грациозностью и ювелирностью трактовки образов, а также лучезарной нарядностью всей композиции, приобретают еще большую значимость, когда видишь их в самой книге. Этому способствует их положение рядом с буквами, которые превратились в стройный орнамент. Цветные поля со сложной цветовой и фактурной разработкой придают тексту и миниатюре единый колорит. Книжный блок производит впечатление сокровища, заключенного в изящный, но отнюдь не громоздкий переплет, который отвечает как высоким эстетическим, так и функциональным требованиям.
Этим высоким требованиям соответствовали и ранние печатные книги, например, выпущенные легендарным изобретателем наборного книгопечатания Иоганном Гутенбергом (ок. 1394/1406 - 1468), знаменитым итальянским издателем эпохи Ренессанса Альдом Ману-цием (ок. 1450 - 1515), русским первопечатником Иваном Федоровым (ок. 1510 - 1583).
Интересно, что один из самых авторитетных теоретиков и практиков в области искусства книги Ян Чихольд, который начинал с ниспровержения традиций в искусстве книги, а затем пришел к выводу, что самыми красивыми изданиями были именно средневековые манускрипты и инкунабулы (первопечатные книги, вышедшие в свет до 1500 г.), и именно благодаря Я. Чихольду нам стали известны некоторые профессиональные секреты средневековых мастеров книги.
Остается добавить, что в области книги для детей таких же выдающихся результатов добились наши соотечественники, создавшие в 20 - 30-х годах XX века лучшую в мире школу искусства детской книги.
Рассмотрим по порядку разделы книжной графики.
МАКЕТ
Большинство художников-графиков считает занятие макетированием если и нужным, то довольно скучным делом, к тому же якобы не требующим профессиональной подготовки. А между тем именно макет является основой, фундаментом, без которого невозможно построить красивое и удобное «здание» книги. Изысканной и художественной книга может быть и без иллюстраций. Об этом весьма категорично говорили не только русский писатель и литературовед Ю.Н. Тынянов или зарубежные мастера книжного дизайна Я. Чи-хольд, П. Реннер, Ф. Бауэр или Э. Рудер, но и такой блестящий мастер рисунка и живописи, а также тонкий критик, как А.Н. Бенуа (1870 - 1960). Он одним из первых среди теоретиков и практиков книжной графики стал утверждать, что начинать работу над книгой надо с подбора формата, фактуры и цвета бумаги, а также шрифта. Даже А.Д. Гончаров (1903 - 1979), вошедший в историю графики именно как иллюстратор-ксилограф, считал главным в книжной графике макет.
Итак, что же входит в понятие «макет»? Кто и как над ним работает?
В первую очередь издательство и художник решают, каковы будут характер и объем издания (техническая или художественная книга, скромная или роскошная), а это невозможно без определения формата книги, рисунка и емкости шрифта. Здесь нет мелочей. Даже качество бумаги несет эстетическую нагрузку. В издательствах, известных высокой культурой выпускаемых ими книг, например, в «Авроре», иногда используют два типа бумаги (мелованную и матовую) в одной книге, чтобы даже через осязание передать композицию, структурное членение, допустим, на текстовую и иллюстративную части альбома. Кроме того, разная бумага отвечает разным полиграфическим задачам.
С двумя сторонами книжного дела - производственной и эстетической - связан и формат книги. Остросюжетный ли это роман, от чтения которого невозможно оторваться ни дома, ни в транспорте и который соответственно нуждается в таком формате, чтобы книгу было легко удержать в одной руке или положить в карман (отсюда и появившееся в разных языках название подобных изданий - карманная книга), или это роскошный альбом, предназначенный для рассматривания в более комфортных условиях – от этого, как мы видим, зависит размер и пропорции страницы и разворота книги. Но эти же параметры зависят и от формата исходного листа бумаги, на котором сначала печатаются текст и картинки и который затем складывается - фальцуется - соответствующее количество раз и, соединенный с другими такими же листами, переплетается или брошюруется.
Многообразны возможности и проблемы, связанные с выбором шрифта для намечаемого издания. Здесь можно выделить три основных критерия: читаемость, стиль и емкость (убористость). Очевидно, что определенный стиль, т. е. характер рисунка букв (или, как говорят профессионалы, гарнитуры) связан всегда с конкретной эпохой и нелепо, допустим, готическим шрифтом набирать текст научного исследования по коллоидной химии. Каждый раз встает вопрос, какой эпохе должен соответствовать рисунок шрифта: эпохе автора, эпохе читателя или эпохе действующих в литературном произведении героев. Выбор шрифта связан как с экономикой, так и с эстетикой книги. Рисунок и размер букв влияют на то, сколько текста поместится на той или иной площади бумаги. В книге для детей или в роскошном подарочном издании желателен шрифт покрупнее, тогда как в энциклопедическом словаре может оказаться целесообразным использование максимально мелкого, разумеется, из читаемых шрифтов. Все эти вопросы учитывает настоящий художник книги, вдумчиво работающий над макетом. Но это далеко не все. Определяя место для текста и рисунков, такой художник помнит, что его работа развивается не только в пространстве, но и во времени. Создавая макет, он регулирует движение по книге, то замедляя его, то ускоряя, то даже способствуя возврату. Совершенно разное ощущение движения вызывают такие комбинации в книжном развороте: соседство текстовой страницы рядом с полосной иллюстрацией; две полуполосных иллюстрации над или под текстом, занимающим также примерно половинки страниц; диагональное расположение иллюстраций и текста и т. д.
Рассматривая книгу, обратите внимание на композицию предшествующих и дальнейших разворотов: нет ли однообразия или, напротив, слишком большой разницы их пластического решения, соседства нескольких разворотов с иллюстрациями, а затем череды чисто текстовых (как говорят книжники, «слепых») страниц и разворотов. С таким «макетом» мы встречаемся чаще всего, когда обращаемся к отечественной графике конца 40 - 50-х годов XX в., когда мастера целостного решения книги - В.А. Фаворский, В.М. Конашевич и другие - испытывали гонения, а процветал станковизм. Иллюстрации к книге выполнялись, как серия станковых листов для выставки (именно так обычно поступал Д.А. Шмаринов), а затем в сильно уменьшенном виде вклеивались между тетрадями, составляющими книжный блок. К сожалению, ныне мы вновь стали регулярно встречаться с таким же, казалось бы, отжившим способом украшения и одновременно разрушения целостного организма книги.
Давайте рассмотрим один из замечательных образцов искусства книги. Мастер цветной ксилографии Г.Д. Епифанов придавал исключительно большое значение ритмической организации книги. Оформленная и проиллюстрированная им «Пиковая дама» А.С, Пушкина стала, по мнению известного исследователя Е.Б. Адамова, образцом решения подобной задачи (Адамов Е. Ритмическая структура книги. М., 1974. С. 75 - 86). Сам Г.Д. Епифанов рассказывал, что ему стоило немалых трудов в условиях плановой экономики добиться выделения такого количества бумаги, которое в несколько раз превышало жесткие нормы, существовавшие в то время. Художнику же это было необходимо, чтобы постепенно настроить читателя (или точнее, сначала «зрителя» книги) на восприятие пушкинского текста.
Подобно тому, как ощущению торжественности пребывания в парадном зале способствует путь через анфиладу залов поменьше или подъем по парадной лестнице, так в пластическом решении Г.Д. Епифанова череда светлых, почти незаполненных текстовыми или изобразительными элементами разворотов подготавливает читателя к встрече с произведением А.С. Пушкина. А далее текст «купается» в обилии белого, что оттеняет некоторую мрачность фабулы и придает ощущение значительности небольшому литературному произведению. Ощущению скорее классичности, а не романтики соответствует ясность, экономность пластического языка и некоторая сухость ксилографских иллюстраций.
ОФОРМЛЕНИЕ КНИГИ
Как говорил своим ученикам Г.Д. Епифанов, нарисовать пейзаж, сидя на пеньке - дело нехитрое. А вот имея в своем распоряжении только имя автора, название книги, а также стиль шрифта, цвет и фактуру фона, умудриться вызвать настроение, которое бы соответствовало духу и смыслу литературного произведения - это задача, посильная лишь избранным. Возможно, такое мнение может показаться излишне категоричным. Но эти слова большого мастера книги выражают меру требовательности к себе, коллегам и ученикам.
Очень показательна в этом отношении обложка Г.Д. Епифанова к «Пиковой даме» А.С. Пушкина. Казалось бы, предельно просто решенная - крупные черные буквы на белом фоне обычной матовой бумаги - эта обложка выверена настолько, что до сих пор производит впечатление скорее благородной роскоши, чем аскетизма, основанного на ограниченности средств. Особенно сильное впечатление эта работа произвела при своем выходе в свет, поскольку составляла разительный контраст с обычными в то время усложненными, тонально нагруженными переплетами. В наше время обложек на белом фоне слишком много по причине скудости средств. Ощущению значительности, погружению в пушкинскую или даже в екатерининскую эпоху способствуют крупный размер хорошо пропечатанных букв и их рисунок - так называемая елизаветинская гарнитура. Этот шрифт относится к классу «новая антиква», который сформировался и активно использовался во второй половине XVIII - XIX веках и для которого характерны контрастность очень тонких горизонталей и толстых вертикалей, а вследствие этого общая декоративность.
Благодаря тонко, со вкусом подобранным шрифтовым и орнаментальным элементам можно и добиться ощущения ценности книги как изысканного предмета, и создать определенную эмоциональную атмосферу, способствующую более глубокому пониманию ее текста. Примером блистательного мастерства подобного рода могут служить работы московского графика Е.А. Ганнушкина, в чьем оформлении вышло немало произведений классической литературы в 1970 - 1980-х годах в издательстве «Прогресс». В его работах деликатная стилизация орнамента и шрифта, создающая атмосферу определенной эпохи, с которой связано литературное произведение, сочетается стрепетом руки современного художника.
Задержим внимание еще на одном элементе - корешке переплета. Именно корешок мы видим, когда книга стоит на полке, именно по нему мы ее отыскиваем, именно он должен быть главным «фасадом» ее «здания». Тем не менее художники и издатели обычно относятся к корешку с явным пренебрежением. Для большинства художников работа над этим элементом представляется скучным повтором, поскольку имя автора и название указаны на крышке переплета или на первой странице мягкой обложки, где их легче соединить с рисунком или орнаментом. Для художника, невнимательного к удобству читателя, на корешке для таких композиций мало места. В результате мы очень часто видим одинаковые корешки, по которым трудно узнать хорошо знакомую книгу даже у себя дома. К сожалению, ныне вошли в моду плоские твердые корешки цельнобумажных переплетов. Если классический полукруглый корешок при раскрытии книги, сгибаясь, равномерно принимает на себя возникающую при этом нагрузку, то у плоского корешка такая нагрузка ложится на место, где он соединяется со сторонками (крышками) переплета. Такой переплет очень быстро рвется.
Достижение гармонии конструкции и эстетики является исходным пунктом для анализа книги как комплексного произведения искусства.
ИЛЛЮСТРАЦИИ
Иллюстрация - важнейший элемент книги, хотя оценки ее значимости бывают совершенно разными. В то время как одни художники, например, К.И. Рудаков или Е.А. Кибрик, отдавали предпочтение работе именно над иллюстрациями, другие участники создания книг, среди которых мы также находим немало талантливых художников, отрицали необходимость этого элемента книжного искусства. Среди писателей и литературоведов также нет единства мнений на этот счет.
Все ясно, когда речь идет о технической или учебной литературе, где иллюстрации играют служебную роль. А вот как найти критерии соответствия литературы и изобразительного искусства, как определить меру искренности, а значит субъективности взгляда художника на произведение совсем другого автора, на героев, придуманных не художником? Не искажают ли иллюстрации замысел писателя? Эта проблема волновала таких выдающихся художников, педагогов и теоретиков, как А.Н. Бенуа, М.В. Добужинский, Н.А. Тырса, Н.В. Кузьмин, В.А. Фаворский, В.М. Конашевич.
Наиболее простой способ решения - иллюстрировать сюжет, его кульминационные моменты - эти художники справедливо считали ненужным повторением того, что уже сделано писателем. Задача иллюстратора - помочь читателю постичь истинный смысл литературного произведения, развить, сделать более ярким и запоминающимся идейный мир этого произведения.
Одним из способов достойного решения этой проблемы является зримое воплощение образов литературных героев, создание особого рода портретов. Так подходили к искусству книги К-И. Рудаков, Д.А. Шмаринов, А.И. Самохвалов. Встречается этот принцип иллюстрирования и в творческом наследии В.А. Фаворского, В.М. Конашевича, В.В.Лебедева, А.Ф. Пахомова. Даже зверюшки Е.И. Чарушина могут быть отнесены к этому же типу «портретных» иллюстраций.
Eще один яркий пример такого подхода - галерея Кибриковских портретов литературных героев: Тиля Уленшпигеля и Ламме Гудзака, Кола Брюньона и Ласочки, Тараса Бульбы и его сыновей. Эти образы, в которых соединились типичность характера с индивидуальностью их трактовки, поражают своей жизненной убедительностью. Этой убедительности художник добивался, подходя к ее достижению с двух сторон. Во-первых, он с исключительным вниманием и бережностью относился к тексту, стремясь максимально проникнуть в замысел писателя. А во-вторых, он старался найти живой прототип для литературного и своего героя. Порой эти поиски правды образа в жизни и в иллюстрациях становились столь мучительными, что доводили художника до истощения, до болезни, зато в результате возникали такие шедевры, как Ласочка. Е.А. Кибрик сделал более тридцати вариантов этой иллюстрации, добиваясь в трактовке образа тончайших психологических оттенков. Когда же, так и не сумев выбрать один из двух последних вариантов, он обратился за помощью к самому Р. Роллану, писатель поступил так: вариант, где Ласочка представляется более озорной, он предложил поместить в книге, а другой, где женский образ выглядит более нежным и трогательным, он повесил у себя в кабинете возле рабочего стола.
Иной принцип иллюстрирования мы видим в книжных работах М.В. Добужинского. Его обложки, титульные развороты, заставки, виньетки, иллюстрации, занимающие целую страницу или ее часть, никогда не вступают в противоречие с сюжетом текста, но и не являются их повторением. В качестве примера приведем созданный М.В. Добужинским облик книги «Белые ночи» Ф.М. Достоевского. Это издание стало несомненным шедевром книжной графики, в котором все элементы способствуют достижению цели - создают эмоциональную атмосферу, адекватную настроению повести Ф.М. Достоевского. Свидетельством гармонии труда писателя и художника стало появление вполне устоявшегося понятия «Петербург Достоевского - Добужинского».
Кроме достижения духовного соответствия литературы и графики, перед создателями книги стоит не менее острая проблема пластической гармонии издания, цельности его разворотов, естественности положения в них иллюстрации. Вновь используем в качестве примера иллюстрации Е.А. Кибрика, но при этом сравним их с аналогичными по портретным задачам иллюстрациями Д.А. Шмаринова к роману Л.Н. Толстого «Война и мир». Мы видим, что в «портретах» Пьера Безухова или Наташи Ростовой Д.А. Шмаринов также достиг неповторимости, жизненности образов, созданных силой его воображения и таланта рисовальщика. Но эти композиции являются станковыми листами, графическими картинами, выполненными для выставок, а затем репродуцированными в книге, они не создают гармоничного сочетания с «серебром» набора текста и «воздухом белой бумаги». Оставаясь репродукциями, они не выдерживают единства плоскости книжной страницы и всего разворота. Такое впечатление возникает из-за общего серого тона работ, выполненных углем и акварелью, т. е. материалами, уничтожающими «воздух белой бумаги», которым дышат книжные литографии Е.А. Кибрика.
Заметим, что в свое время Д.И. Митрохин требовал «изгнать литографию» из книги, а в дальнейшем такого же мнения придерживался его ученик Г.Д. Епифанов. Подобно им, В.А. Фаворский также считал, что рисунок на камне не способствует достижению пластического единства книжного разворота. Но книжные литографии Е.А. Кибрика доказывают как раз обратное. Точечная фактура, сознательно и активно используемая художником, позволяла передать мягкость форм и их погруженность в атмосферу, в пространство, но пространство не иллюзорное, как в работах Д.А. Шмаринова, а дышащее «воздухом белой бумаги». Общая тональность иллюстраций Е.А. Кибрика к произведениям Р. Роллаиа, Ш. де Костера, Н.В. Гоголя сродни тональности текстовой полосы. Кроме того, как в текст через абзацные отступы и неполные концевые строки втекает белое из обрамляющих полосу полей, так и в этих иллюстрациях взаимопроникновение белого в иллюстрациях и вокруг них является мощным средством достижения гармоничного положения иллюстрации в книге.
Мы уже говорили о том, что иллюстрации активно влияют на ритмический строй книги. Действительно, кроме того, что они несут смысловую и декоративную нагрузку, вместе с элементами оформления они служат средством ускорения, замедления или остановки движения в книге. Мы имеем в виду не столько фактическую скорость чтения, сколько ощущение его динамики, в том числе преодоление монотонности и утомительности этого процесса, что особо важно в книге для самых маленьких читателей - для детей. На выполнение этой функции существенно влияет форма пятна иллюстрации - величина и пропорции того места, которое занимает иллюстрация, а также ее общая тональная насыщенность и особенности ее связей с полями. Не меньшее значение имеет последовательность иллюстраций, их разнообразие или одинаковость но размерам и занимаемым местам в развороте. Эта же ритмообразующая функция иллюстраций зависит и от их содержания, способности привлечь и задержать внимание читателя-зрителя. А с другой стороны, организация ритма «работает» на иллюстрации, на восприятие их достоинств, так что все эти элементы находятся в диалектической взаимозависимости.
Наглядным примером того, как эффективно иллюстрации могут влиять на ритм издания и как ритмическая структура подводит к иллюстрациям, а в конечном счете, как возникает образ книги, служат работы петербургских (ленинградских) мастеров книги для детей.
Так, в «Снежной книге» В.В. Бианки и Н.А. Тырсы, вышедшей в 1926 году в «ЛенГИЗе», которым руководили С.Я. Маршак и В.В. Лебедев, несколько строк текста внизу каждой страницы как бы сопровождают иллюстрации, занимающие основную часть разворота. Ребенок, читающий эту трагическую историю о гибели зайца в когтях филина, не успевает уставать от еще трудного для него процесса чтения - необходимые для передышки паузы возникают при перелистывании страниц. А характер рисунков - свободных, в основном светлых, наполненных дыханием бумаги, имеющей теплый оттенок, - благодаря своей условности позволяет при всей трагичности не вызывать чувство ужаса. Такая книга, будучи динамичной и увлекательной, имеет целью не развлечение, а психологическую подготовку маленького человека к будущим испытаниям, способствует «закалке» его души, не делая его при этом равнодушным.
Еще более сложную ритмическую организацию мы видим в книге «Вчера и сегодня», созданной самими руководителями Детского отдела ГИЗа - С.Я. Маршаком и В.В. Лебедевым (которая, правда, вышла в частном издательстве «Радуга» в 1925 году). Это издание было одним из первых не только в нашей стране, но и в мире в том жанре литературы для детей, который можно назвать «познавательная книга». Сравнение керосиновой лампы или свечки с электрическим освещением приобрело здесь - в стихах и картинках - интригующую форму. Наглядности и запоминаемости изображенных предметов способствует почти осязаемая предметность рисунков, которые вместе с тем невозможно упрекнуть в натурализме. Этой опасности - опасности натурализма - художник избегает, активно используя фон Этот же фон бумаги объединяет в целостную композицию те бранный буквами разного размера и начертания, с разной емкостью и длиной строк. Пятна текста, имеющие разную тональную насыщенность, занимают то половину страницы по горизонтали, то по вертикали, то обрамляют рисунок, то сами оказываются в окружении изобразительных элементов.
А теперь сравним подход В.В. Лебедева и Н.А. Тырсы с тем, который демонстрировали их предшественники или художники, работавшие позднее. Для своего рода «чистоты эксперимента» мы выбрали издания, рисунки в которых выполнены на высоком художественном уровне, но авторы которых не придали большого значения ритмическому строю и связанному с ним удобству чтения.
Обратимся сначала к истокам отечественной книжной графики для детей. Характерным образцом первых шагов на пути ее становления служит работа замечательного деятеля русской культуры Е.Д. Поленовой, художника и пропагандиста искусства. В серии «Из истории детской книги», которая в 1970 - 1980-х годах позволила нам вновь увидеть многие шедевры отечественной литературы и графики для детей, в том числе и рассмотренные нами работы В.В. Лебедева и Н.А. Тырсы, была переиздана русская народная сказка «Сынко-Филипко», пересказанная и проиллюстрированная Е.Д. Поленовой в 1888 году. В книжных композициях автора мы видим не только руку большого мастера декоративно-прикладного искусства, создавшего целое направление в этой области, замечаем не только внимательное отношение к традициям русского народного искусства и к деревенскому быту (при этом без излишней этнографической протокольное), но и предвосхищение эстетики книжной и станковой графики первой половины XX века - от «Мира искусства» до рисунков П.В. Митурича: свободный и уверенный рисунок кистью с легкой, сдержанной подкраской. И тем не менее, несмотря на очевидные художественные достоинства рисунков, мы должны отметить, что каждый разворот делится пополам на текстовую и иллюстративную страницы, а это создает слишком равномерное, монотонное членение книги. Чтение даже одной страницы текста оказывается слишком длительным для детей, которым адресована книга - здесь не хватает пауз.
Напротив, избыток больших пауз мы находим в работе известного современного художника А.Д. Рейпольского - сказке Ш. Перро «Синяя Борода», выпущенной почти столетие спустя после книги Е.Д. Поленовой (в 1985 году) в московском издательстве «Изобразительное искусство». Иллюстрации в этом издании демонстрируют связь с лучшими традициями отечественной и мировой графики. Особенно заметно сходство с книжными литографиями 1930-х годов. Свободное и довольно точное рисование, в котором наряду с активной подцветкой сохраняется белая бумага, использование точечной фактуры и белого штриха вызывают ассоциации с работами Н.А. Тырсы и К.И. Рудакова (прежде всего с теми их иллюстрациями, которые были выполнены для взрослых читателей). Здесь даже есть попытка найти убедительные образы героев, в чем, как мы знаем, особенно преуспел Е.А. Кибрик. Но если мы обратимся к анализу этой работы Л.Д. Ре-польского с точки зрения целостности и ритмического строя книги, то должны констатировать очевидные недостатки. Так, нельзя назвать удачным соседство в одном развороте полосной иллюстрации навылет (без полей) с текстом, обрамленным очень широкими полями, украшенными тонким орнаментом. Увлечение разворотными иллюстрациями - иллюстрациями без полей и без текста, этакими картинами, вставленными в книгу, вообще неоправданно. Такие иллюстрации прерывают плавность движения в книге, останавливая его слишком энергично и надолго. Ребенок прочитывает начало предложения, а перевернув страницу, не может дочитать его продолжение. Вместо этого он начинает, по замыслу художника и редактора, рассматривать очень большую картинку, которую к тому же он не в силах удержать в руках, а на коленях или даже на столе значительная часть иллюстрации претерпевает перспективные искажения из-за того, что либо страницы изгибаются, либо их верх и низ находятся на слишком разном расстоянии от глаз маленького читателя. Преодолев эти сложности и рассмотрев все-таки интересный рисунок, ребенок переворачивает страницу и видит конец предложения, начало которого он давно забыл.
К сожалению, с некоторых пор разворотные иллюстрации стали модным увлечением, что свидетельствует о возврате станковизма в книжную графику.
Очевидно, что особенно значительная роль принадлежит художнику в создании детской книги - всей книги, всех ее элементов. Работа настоящего художника-книжника является не только и не столько сопровождением или дополнением работы писателя. Она значительно развивает тему книги. Главное же в том, что в хорошей детской книге труд писателя и труд художника составляют единое целое.
Шедевры искусства для детей возникали по-разному: то идея книги сначала возникала у писателя, а затем ее подхватывал художник, то, наоборот, инициатива принадлежала художнику, который первым увидел внутренним взором образ героя и даже придумал фабулу, сюжет книги, а писатель довел словесную часть до уровня подлинной литературы. Важно, что успех приходил тогда, когда мастера были единомышленниками, соратниками, такими, как С.Я. Маршак и В.В. Лебедев, К.И. Чуковский и В.М. Конашевич, Б.С. Житков и Н.Ф. Лапшин, В.В. Бианки и В.И. Курдов и другие блестящие мастера книги для детей. Первым же таким «тандемом» писателя и художника было сотрудничество К.И. Чуковского и М.В. Добужинского, вместе придумывавших свои книги и образы, например, всем нам знакомого африканского злодея Бармалея.
Итак, расцвет детской книги в 20 - 30-х годах XX в. объясняется не только тем, что она стала «внутренней эмиграцией» для многих талантливых писателей и художников того времени, но и тем, что они были соратниками, искренно верившими в социальную значимость их труда, посвященного детям.
Общепризнанной является выдающаяся роль В.В. Лебедева в становлении советской детской книги, которую мы с полным правом может назвать лучшей в мире. Будучи одним из руководителей государственного издательства, впервые в мире начавшего в таком грандиозном масштабе выпускать разнообразную литературу для детей, он непосредственно влиял на становление ее художественного уровня. Привлекая молодых талантливых художников (таких, как А.Ф. Пахомов, В.И. Курдов, Е.И. Чарушин, Ю.А. Васнецов), он сам служил им примером, создавая книги, которые, не боясь высокопарности, можно назвать шедеврами книжного искусства. Это и книжка-картинка без текста «Охота», и книжки со стихами С.Я. Маршака «Цирк», «Как рубанок сделал рубанок» и многие другие. Главные принципы, которые отстаивал В.В. Лебедев, заключались в том, что художник должен, во-первых, испытывать активный интерес к самым разным жизненным явлениям, а не замыкаться в проблемах искусства («У художника должен быть свой "роман с жизнью"», - говорил он), во-вторых, будучи внимательным к собственному интересу к жизни и внушая этот интерес детям, все время помнить об особенностях детского восприятия, для чего художнику необходимо постоянно вспоминать себя в детстве. Несмотря на свою жесткость редактора, В.В. Лебедев помог младшим коллегам, ставшим его учениками, осознать себя и найти свою творческую индивидуальность.
Другой замечательной личностью был В.М. Конашевич. Он также не только создал целую «библиотеку» книг для детей (среди которых всем нам памятная «Муха-Цокотуха» К.И. Чуковского), не только воспитал немало настоящих мастеров иллюстрирования и особенно оформления, среди которых упоминавшийся Г.Д. Епифанов и В.Д. Двораковский, но и оставил нам ценнейшие практические советы по созданию книг для детей.
Завершая беглое рассмотрение основных принципов создания художественного облика книги, а значит, и критериев его анализа, задержим внимание читателя на одном, казалось бы, частном явлении.
Во многих странах в последнее время модным увлечением стала уникальная или малотиражная книга. В технике автолитографии не только проиллюстрировал, но и написал текст целого ряда классических произведений мировой литературы известный петербургский художник, выпускник «худграфа» (института – университета им. А.И. Герцена) М.С. Карасик (род. в 1953 г.). Такое увлечение рукодельным производством книги во времена стремительного развития новых технологий в области полиграфии можно объяснить несколькими причинами. Это и своеобразный протест против массовой унификации изданий во всем мире, чему в значительной мере способствует повсеместное нетворческое использование одних и тех же компьютерных программ макетирования книги. Это и стремление художников к самовыражению, когда у них попросту нет издательской работы, интересных заказов. Это, наконец, и их стремление быть независимыми от вкусов или, точнее, безвкусицы большинства современных книготорговцев, а также от условий современного книжного производства. И тем не менее надо признать, что сочетание книги и уникальности в основе своей абсурдно. Книга развивалась как средство все более широкой информации, доступной (в частности, и по своей цене) представителям всех слоев общества. Но возможно, в этом своем значении книга почти исчерпала себя, и ей на смену приходят другие средства информации, сочетающие в себе наглядность (образность в первоначальном значении этого слова) и современные технологии - электронные, лазерные и какие-нибудь, пока нам еще неведомые. Но если главным в книге становится искусство, ее эстетические качества, то значит, все участники ее создания, а особенно художники, должны выдерживать достойный уровень, не скатываться до ширпотреба. А это становится все более трудным из-за повсеместного снижения эстетических требований. Мы видим возможность разрешения этой проблемы только в развитии эстетического вкуса, что опять-таки невозможно без участия школьных учителей изобразительного искусства.
ЭСТАМП
Эстампом (от фр. estamp - оттиск, отпечаток) называют вид графики, который предполагает тиражирование подлинного авторского произведения, печатную форму для которого создает сам художник. Обычно тираж (от фр. tirage - здесь: печатание, копирование) - это большее или меньшее, в зависимости от желания автора или заказчика, а также возможностей конкретной технологии, количество полноценных копий произведения. Тираж эстампа имеет существенную особенность - это не копии, а тиражирование подлинников. Все листы тиража эстампа являются подлинными авторскими экземплярами произведения. Эстампом называется и каждый полученный в печати экземпляр, т. е. оттиск. Подлинность и соответствие замыслу художника должны быть удостоверены его подписью на каждом оттиске - именно подписью, как на документе, а не просто указанием фамилии. Эта необходимость обусловлена тем, что, во-первых, с одной и той же печатной формы могут быть получены оттиски, разные по цвету, насыщенности, контрастности и т. д., а во-вторых, не все авторы печатают свои произведения сами - порой, особенно при больших тиражах, они поручают эту немаловажную часть работы специалисту-печатнику.
Приступая к анализу какого-либо эстампа, надо знать, что, кроме этой подписи, названия и даты создания произведения, нередко можно встретить на оттисках особые знаки. Во-первых, это так называемая сигнатура, т. е. цифры в виде дроби, например, 7/20 (ее полагается ставить сразу после названия произведения). Знаменатель называет величину тиража, т. е. общее количество полученных оттисков (в нашем примере всего отпечатано 20 экземпляров). Числитель показывает, каким по порядку был получен при печати данный оттиск (в нашем примере - седьмой оттиск из двадцати). Реже встречаются обозначения так называемого «состояния», что бывает, если после печатания некоторого количества оттисков художник решил что-то изменить в композиции, внести в саму печатную форму поправки, порой весьма существенные. Так, например, поступал П. Пикассо в технике литографии, постепенно - через ряд «состояний» - превратив проективно-реалистическое изображение быка в предельно условную схему. Но заметим, что в литографии такие переделки особого технического труда не составляют, гораздо труднее внести существенные изменения в металлическую печатную форму, начисто убрав одни штрихи и добавив другие. И тем не менее даже такой темпераментный художник, как Рембрандт, умел терпеливо выскребать и выглаживать свои медные офортные доски, меняя общую тональность композиции, убирая изображения одних персонажей и вводя другие. Так, состояния его офорта «Распятый Христос между двумя разбойниками» (1653 - 1660) отличаются даже поворотом лошади, казалось бы, второстепенного персонажа, не говоря уж об общем настроении, ставшем более трагическим.
Итак, если художник внес поправки в свою работу и получил новый тираж, в этом случае сигнатура может выглядеть, например, так: 7/20/2. Она показывает, что перед нами седьмой оттиск из второго тиража объемом в 20 экземпляров.
Кроме сигнатуры, на старинных оттисках бывают еще некоторые сокращенные обозначения: ер.a (epreuve d'artiste) - оттиск сделан автором; pinx - писал красками (встречается на репродукционных эстампах и указывает на имя автора живописного оригинала); sculp, или grav.- вырезал (указывает на имя гравера, что часто использовалось, когда эстами выполнялся по специальному рисунку другого художника или когда он являлся репродукцией живописи); fee.- делал; inv.- автор (эти обозначения обычно использовались для указания имени автора рисунка, по которому гравер выполнял репродукционный эстами) и т. д.
Еще раз подчеркнем, что, в отличие от репродукции, для эстампа в современном понимании печатную форму создает сам художник, который, если он считает себя настоящим мастером эстампа, должен знать, чувствовать, учитывать и стараться использовать художественные и технические особенности конкретного вида авторской печатной техники.
Анализ произведения, выполненного в тиражной технике, не может быть полноценным, если не учитываются ее особенности. К сожалению, и в учебной литературе, и в искусствоведческих книгах, и в музейном деле мы слишком часто видим пренебрежение к тому, как и чем выполняется произведение искусства. Особенно же остро эта проблема стоит в отношении эстампа.
Если перефразировать слова В.М. Конашевича о том, что «художник с карандашом в руке мыслит иначе, чем тот же художник, взявший в руки кисть» (Молок Ю. Владимир Михайлович Конашевич. Л., 1969. С. 9 - 10), то можно сказать так: «Художник, работающий в одном виде эстампа, мыслит иначе, чем тот же художник, обратившийся к другому его виду. Конечно, это не значит, что при смене того или иного материала или техники у художника полностью меняется мировоззрение - вовсе нет. Напомним, сколь твердым в своих убеждениях был В.М. Конашевич. Но в отношении образного мышления в материале разница может быть довольно существенной. Разные материалы и техники могут соответствовать - или не соответствовать - разным творческим темпераментам, разным замыслам, разным изначальным авторским пластическим идеям; и напротив, эти материалы могут сами активно влиять на замысел, диктовать его, способствовать его рождению.
Выдающийся художник и педагог Н.А. Тырса, стремясь подчеркнуть значение материала, ссылался именно на эстамп: «Образ реализуется в материале. В зависимости оттого, каким материалом художник работает, какой техникой работает, в каких материалах будут реализоваться его представления, - в зависимости от этого слагается образ. Когда все эти элементы организованы так, что они взаимно воздействуют, мы получаем художественное произведение. Если бы мы все вместе рассматривали литографский оттиск во всех стадиях этого процесса, это легче было бы выяснить» (Художники детской книги о себе и своем деле. М., 1987. С. 260).
Существует четыре основных вида эстампа:
1) высокая гравюра - продольная и торцовая ксилография, гравюра на линолеуме (линогравюра) и различных пластиках, а также автоцинкография;
2) глубокая гравюра - офорт, акватинта, резерваж, резцовая гравюра на металле, сухая игла, меццотинто и т. д.;
3) плоская печать - литография, альграфия, офсет;
4) трафаретная печать - шелкография (сериграфия). Рассмотрим основные виды эстампа немного подробнее. Высокая печать. Как показывает само название, при высокой печати рабочая поверхность доски, с которой краска переходит на бумагу, возвышается над непечатающимся фоном. С точки зрения техники гравер из первоначально плоской доски (давшей бы при печати сплошной равномерный тон) убирает «ненужные» пробельные элементы. Но с точки зрения искусства высокой гравюры работа здесь принципиально отличается от механического «убирания лишнего». Гравер на дереве или линолеуме рисует светом, который он ощущает как своего рода активное животворящее начало. Подобно тому, как в космосе лучи света выхватывают из первозданной тьмы часть предметного мира, так штрихи гравера делают для нас видимым то, что сначала художник видел своим внутренним взором. Обычно художники рисуют именно тенями, поскольку всем нам кажется, что тени играют активную роль. В действительности же тени не активны, а пассивны - они остаются там, куда не попал свет. Для работы гравера существенным является именно то, что он рисует светом.
Среди графических печатных техник высокая гравюра является старейшей. Ее предшественницей была техника набойки - печать орнаментов и изображений с выпуклых форм на ткань, что делалось еще в самом начале нашей эры в Египте и Риме. Настоящая гравюра, т. е. печать с рельефных форм на бумагу, появилась примерно в это же время в Китае, а в 868 году там вышла в свет старейшая датированная гравюра «Алмазная сутра». В Европе гравюра стала использоваться, начиная с рубежа XIV - XV веков. Как мы видим, принцип высокой печати был известен задолго до того, как общественная потребность в простом и быстром тиражировании разнообразной продукции: от книг и икон до игральных карт - вызвала появление того, что мы называем гравюрой.
Сначала для высокой гравюры на дереве использовались только доски, разрезанные вдоль волокна, определившие название «продольная ксилография» (от греч. ксилон - дерево и графо - пишу, черчу, рисую). Она возникла в среде столяров и плотников, и по средневековым цеховым законам разделения труда художники не имели права сами резать на дереве, а лишь выполняли на нем предварительный рисунок. Граверы же обрезали со всех сторон нанесенные художником штрихи, убирая те части поверхности доски, которые не должны были пропечатываться. Такой метод имеет специальное название - обрезная гравюра. Первоначально она служила в основном средством репродуцирования и часто носила оттенок вторичности.
Однако в тех случаях, когда художник, хотя сам и не гравировал, но хорошо понимал особенности языка гравюры, появлялись подлинные шедевры искусства, как, например, листы из «Апокалипсиса»
Альбрехта Дюрера. Этот мастер, будучи членом цеха ювелиров, виртуозно гравировал на металле и учитывал возможности языка и техники гравюры, поэтому делал такой подготовительный рисунок, который соответствовал именно обрезной гравюре, а кроме того, умел требовать от гравера-ремесленника максимального соответствия гравюры замыслу художника, для чего была необходима наиболее полная реализация возможностей, заключенных в материале. В результате такого сотрудничества создавались произведения, в которых язык именно обрезной гравюры на дереве в наибольшей степени соответствовал общему настроению композиции, зримому воплощению ее темы.
Поясним это на примере знаменитых «Четырех всадников» из названного нами цикла «Апокалипсис». В этом произведении, созданном в драматичное для родины Дюрера время Реформации и Крестьянской войны, переплелись черты трех стилей: готики, ренессанса и даже барокко. Готическая экзальтированность и моделировка отдельных деталей (прежде всего, складок одежды) сочетаются с ренессансным вниманием к анатомической трактовке тел и барочной стремительностью движения. Но при всей опасности впасть в эклектичность художнику и граверу удается достичь ощущения полного стилистического соответствия, чему активно способствует некоторая грубоватость штриха, создающая необходимую долю условности. При трагичности сюжета, основанного на страшных пророчествах, при сочетании изображения современных автору персонажей с обилием символики, более тщательная моделировка объемов и деталей, чего Дюрер достигал в своих гравюрах на меди с поистине ювелирной тонкостью и изяществом, здесь могла бы вызвать ощущение дисгармонии и ужаса, выходящих за эстетические рамки искусства.
Отмстим еще одно качество этой гравюры, свидетельствующее о знании и внимании Дюрера к особенностям восприятия эстампа. Это движение, общий порыв слева направо вдоль изобразительной плоскости, т. е. направление, в котором европейцы привыкли читать тексты и которое, как показывают данные физиологии и психологии восприятия, является основным при взгляде на изобразительную плоскость (в противоположном направлении «движение» оказывается более затрудненным). Если бы Дюрер был только рисовальщиком и работал но методу, которого позднее придерживался замечательный иллюстратор Г. Дорэ, т. е. рисовал прямо на поверхности досок для торцовой ксилографии, а затем отдавал их граверам-ремесленникам, он вряд л и учел бы столь ощутимую именно для граверов разницу в направлении, и его «Всадники», вероятно, стали бы двигаться в другую сторону.
Авторами старинных японских гравюр считаются художники, например, Утамаро, Хокусаи, Хиросигэ или Тойокуни, но они только создавали рисунок, а дальше работу продолжали граверы и печатники. При этом каждое их действие, которое преследовало, казалось бы, сугубо технические цели, носило почти ритуальный характер и было наполнено глубоким духовным значением. Только в результате такого сотворчества могли быть созданы шедевры японской гравюры, заметно повлиявшие на все мировое искусство XX века.
Поначалу и азиатская, и европейская гравюра была черно-белой, а если же возникало стремление сделать оттиск цветным, то его раскрашивали (или, как говорят специалисты, «иллюминировали») либо от руки, либо с помощью трафаретов. Но первый - ручной - способ был непродуктивным, а второй не давал добиться большой точности. Коренное изменение в искусстве эстампа принесло изобретение многодосочной печати, при которой для каждого цвета создается отдельная печатная форма. Начало этому было положено в 1515 г., когда итальянец Угода Карпи разработал способ, получивший название «кьяро - скуро», что в переводе с итальянского означает «светотень». Этот способ основан на том, что изображение возникает на листе бумаги тогда, когда на него сделаны оттиски последовательно с нескольких печатных форм красками разных цветов. Создание гравюры становилось более трудным и длительным, но это компенсировалось выигрышем во времени при печати по сравнению с ручной раскраской.
Необходимо заметить, что «кьяро - скуро» еще не был по-настоящему цветной гравюрой, что можно понять даже из самого названия этого способа. Здесь использовалось несколько близких по цвету и различающихся по тону красок, с помощью которых лишь в какой-то степени передавался общий колорит, но без всей сложности и богатства цветового строя оригинала. Хотя обычно гравюры «кьяро - скуро» создавали для репродуцирования живописи, колористический диапазон сводился к минимуму. По-настоящему цветной эстамп стал развиваться позднее, после открытий, сделанных И. Ньютоном в области физики света, что стало научной основой для опытов по использованию лишь трех основных цветов: желтого, красного и синего - для передачи всех возможных оттенков. Но эти опыты в Европе были связаны прежде всего с другим принципом получения оттисков - с глубокой печатью, а позднее их стали широко использовать в цветной плоской печати. В той же области, о которой мы сейчас ведем речь, т. е. в области высокой гравюры, особая заслуга в развитии цветной печати, в подъеме ее на высочайший уровень искусства, а не только техники, принадлежит мастерам японской гравюры. Сам принцип цветной многодосочной печати японцы переняли из Европы, а затем в свою очередь их произведения оказали влияние как на западноевропейских живописцев и граверов, так и на русских художников, среди которых особенно выделяются А.П. Остроумова-Лебедева и В.Д. Фалилеев.
Заметим, что в нашем представлении основным выразительным средством классической японской гравюры является изящная, тонкая и точная линия, а цвет служит легкой подкраской. Но в действительности японские печатники использовали активные и насыщенные по цвету краски, которые, как правило, со временем утратили свою силу - выцвели. Если же оттиски хранились в соответствующих им условиях, как в коллекции Музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, и не подвергались длительному воздействию яркого света, то они поражают сложностью интриги между графически четкой линией и яркой живописной декоративностью. В этом отношении композиции В.Д. Фалилеева, который имел возможность видеть японские гравюры вскоре после знакомства европейцев с этим искусством, когда оттиски работ знаменитых японских художников еще не поблекли, оказываются довольно близкими к ним не только по сюжетам, но и по активности цвета.
Но вернемся к черно-белой гравюре в том техническом ее варианте, которым пользовались еще во времена А. Дюрера. При использовании деревянной доски, распиленной вдоль волокна, граверу приходится преодолевать сопротивление материала разной силы: вдоль резать легче, поперек - труднее. Кроме того, продольная гравюра значительно ограничена, во-первых, в степени детализации (сложно награвировать мелкую деталь), а во-вторых, в величине тиража из-за мягкости используемых пород дерева, чаще всего липы.
Этих недостатков лишен другой вид высокой гравюры - торцовая ксилография, которая была изобретена во второй половине XVIII века англичанином Томасом Бьюиком. Он стал гравировать на дереве поперечного распила, т. е. на торце досок из особо твердых пород, например, кавказского или турецкого самшита. Поскольку самшит по своей твердости приближается к металлу, торцовой ксилографии доступны и ювелирная тонкость, и большие тиражи, не уступающие тем, которые получаются с металлических печатных форм. Кроме того, деревянная печатная форма, в отличие от тонкой металлической или толстой каменной, легко включалась в единый набор с печатными формами букв - литерами. Печать текста и иллюстраций в этом случае выполнялась одновременно, что имело большое значение при значительно возросших в XIX веке тиражах книг, газет и прочей печатной продукции. Поэтому наряду с такими шедеврами графики, как иллюстрации Г. Доре (1832 - 1883) к «Дон Кихоту» М. Сервантеса (которые носили полурепродукционный характер, так как Доре выполнял только рисунки, затем воспроизводившиеся граверами-ремесленниками), эта техника часто использовалась в исключительно репродукционных целях. Нередко граверам удавалось создавать виртуозные в техническом отношении копии живописных произведений, создававшие даже иллюзию рельефного мазка. Но чем искуснее становились такие репродукции, тем меньше в них оставалось дыхания творчества. Такие гравюры стали называть тоновой ксилографией, что превратилось в синоним ремесленничества.
Лишь в самом конце XIX века, когда в полиграфии на смену старым ручным способам репродуцирования пришли и получили широкое распространение фотомеханические способы, а также произошло знакомство с высокохудожественной японской гравюрой, мастера живописи и графики стали возрождать авторскую гравюру на дереве. Французские постимпрессионисты и немецкие экспрессионисты, а также близкие им по духу художники других стран подчеркивали свой отказ от технической виртуозности ксилографов-ремесленников и стремились выявить специфические черты гравюры на дереве. Иногда, как это делал Эвард Мунк, они использовали фактуру грубой доски в качестве важного выразительного средства языка ксилографии.
В России на рубеже XIX - XX веков с ремесленным отношением к гравюре первым стал бороться В.В. Матэ. И в своей практической работе, и в полемических выступлениях он утверждал, что даже репродукционная гравюра может служить подлинно творческой интерпретацией оригинала. Но главная заслуга Матэ в том, что он сумел привить любовь к эстампу многим своим ученикам, среди которых была А.П. Остроумова-Лебедева. Именно она стала не только первой крупной фигурой в нашей отечественной цветной ксилографии, но и, пожалуй, самым известным в XX веке певцом благородной красоты Петербурга. Хотя в некоторых своих гравюрах она использует имитацию росчерка, тем не менее ее скупые и сдержанные городские пейзажи никоим образом нельзя упрекнуть в репродукционности и отсутствии естественности употребления материала. Интересно также, что ее гравюры, в которых нет изображений человеческих фигур, не вызывают впечатления безжизненного города - настолько динамичны и одухотворенны ее композиции.
В Москве борьбу с ремесленничеством, имитацией чужих техник, авторепродуцированием возглавил выдающийся художник, теоретик и педагог В.А. Фаворский, на мнение и авторитет которого мы уже не раз ссылались. Как мы знаем, он подчеркивал самоценность языка гравюры, справедливо считая, что все этапы ее создания, включая гравирование, суть творчество.
Характерным примером подобного отношения к искусству гравюры в западноевропейском искусстве первой половины XX века служат острые ксилографии К. Кольвиц. В них гражданственность темы соединялась с возможностью их распространения среди широких зрительских кругов и с подчеркнутой специфичностью гравюры на продольном дереве. Эти же качества мы видим в циклах станковых листов и иллюстраций другого крупнейшего западноевропейского мастера гравюры на продольном дереве, работавшего в середине XX века - Ф. Мазересля. Подобно ренессансным мастерам гравюры, он вновь обратился к особому жанру - своеобразному графическому рассказу, содержание которого последовательно раскрывается от листа к листу, и эти листы составляют обширные сюиты, объединенные темой и сюжетом.
В начале XX века в поисках замены дерева как материала для высокой гравюры художники стали использовать линолеум, который хотя и не позволяет добиться тонкой моделировки деталей и не дает больших тиражей, зато представляет собой материал более однородный и легкий в гравировании, что способствует особой декоративности и эмоциональности черно-белых и цветных композиций. Примером блестящего использования этих качеств такого, казалось бы, грубого материала служат работы мексиканских граверов, среди которых самым известным является Л. Мендес. Его произведения, наполненные социальным пафосом и латиноамериканским темпераментом, оказали влияние даже на художников Японии - страны с богатейшими традициями в искусстве гравюры.
Среди мастеров современного искусства линогравюры в Петербурге одно из самых заметных мест занимают А.А. Ушин и О.А. Почтенный, которые умеют, не скрывая особенностей материала, вместе с тем не выпячивать его специфику, а работают на нем естественно, достигая ощущения свободного рисования резцом гравера.
ГЛУБОКАЯ ПЕЧАТЬ
Рельефность печатной формы - пространственная разница между рисунком и фоном - является необходимым условием не только для высокой, но и для глубокой печати. При работе этим способом печатаются углубленные (прорезанные механическими или протравленные химическими способами) штрихи и точки. Перед печатью их сначала заполняют («забивают», как говорят профессионалы) краской, а затем поверхность печатной формы вытирается от краски. Краска остается в углублениях, а при печати под большим давлением переходит на специально подготовленную рыхлую бумагу.
Края металлической печатной формы, вдавливаясь в эстампную бумагу, создают характерные рельефные края композиции - фасеты. Они служат первым, хотя и не абсолютным, признаком того, что перед нами оттиск офорта или гравюры, а не репродукция. Заметим, что с некоторых пор нередко нечестные или неграмотные продавцы сувенирно-художественной продукции пытаются выдавать за авторский эстамп и особенно за офорт ксерокопии рисунков (такое случалось даже в киосках, разместившихся в здании Государственного Эрмитажа), так что внимание к наличию фасетов, кроме прочего, может уберечь от подобных подделок. Для знатока же, который легко отличит эстамп по самым разным признакам, фасеты представляют неизъяснимую эстетическую прелесть, как и некоторые другие специфические черты гравюры глубокой печати: разница фактуры и плотности одного и того же листа бумаги на полях (обычно более рыхлой) и в пределах изобразительной плоскости, ограниченной фасетами (как правило, более гладкой, чем на полях), а также чуть заметная, но все же очень ценимая знатоками рельефность краски, возвышающейся над бумагой.
Глубокая гравюра - второй по возрасту вид эстампа. Она появилась в Европе немного позже ксилографии - в середине XV века. Ее происхождение из среды ювелиров объясняет быстрое достижение высокого технического и художественного уровня. Например, всего лишь спустя полвека после изобретения этого вида эстампа создавал свои шедевры резцом на металле великий Альбрехт Дюрер.
Чтобы понять художественную специфику глубокой печати и основные тенденции ее развития, следует иметь в виду, что резцовая гравюра на металле для реализации ее потенциальных возможностей - изящества, тонкости и особой светоносности - требует от гравера высочайшего технического мастерства, которое достигается длительной выучкой и базируется на определенных психических и физических качествах художника, прежде всего, твердости руки и характера. Творческим натурам со страстным и бурным темпераментом эта техника не подходит - она слишком сдерживает их эмоциональные порывы. Эта проблема была решена благодаря изобретению в самом начале XVI века химического способа создания углубленной печатной формы. Некоторая утрата тонкости и четкости штриха компенсировалась преодолением «темповых» ограничений, давая художнику возможность работать спонтанно.
При этом способе художник легко рисует тонкой иглой по специальному кислотоупорному лаку, защищающему поверхность будущей печатной формы, а углубление в металле «выедает» кислота. Таким образом достигается свобода и непринужденность в нанесении линий, как, например, в перовом рисунке тушью, так что нет необходимости преодолевать мощное сопротивление металла.
Мы считаем нужным обратить внимание читателей на то, что рассматриваемый нами способ химической обработки металлической доски, появившийся в Германии, в русском искусствоведении получил французское название «офорт», что в переводе означает «азотная кислота». Иногда термином «офорт» обозначают все способы глубокой печати, что, конечно же, неверно. Его следует употреблять только в связи с теми процессами, в которых используется азотная кислота или аналогичные ей по воздействию на металл химические вещества, и не называть им такие способы, как «сухая игла», резцовая гравюра, или меццотинто, которые выполняются чисто механическими приемами без употребления активных химических соединений. Наша категоричность по поводу употребления терминов «офорт» или «резцовая гравюра» обусловлена тем, что механические и химические способы создания формы для глубокой печати, несмотря на единый принцип печати, существенно отличаются в творческо-психологическом отношении.
Эту творческо-психологическую и эстетическую разницу между резцовой гравюрой и офортом легко понять, сравнивая творческие методы художников, принадлежащих к одной и той же эпохе, например, П.П. Рубенса и Рембрандта или - из наших соотечественников XX века - Д.И. Митрохина и Г.С. Верейского. Можно догадаться, что П. Рубенсу больше по душе была четкая и ясная, хотя нередко и суховатая, гравюра резцом. И действительно Рубенс, который был не только блестящим живописцем, но и, выражаясь современным языком, главой большой художественной фирмы, организовал настоящее граверное производство, где в основном репродуцировалась живопись мэтра или его лучших учеников. В противоположность Рубенсу трудно представить себе драматичную фигуру Рембрандта с резцом в руке, методично и размеренно проводящего тончайшие штрихи. Его темпераменту соответствовала возможность стремительной работы в офорте, контрасты света и бархатных темных тонов, пусть даже и без того изящества, тонкости линий, какие возможны только при работе резцом по медной доске.
А теперь сравним работы Д.И. Митрохина и Г.С. Верейского, которые были не только современниками и длительное время жили в одном городе, но даже оба в 1920-х годах входили в совсем небольшой коллектив преподавателей графического факультета бывшей Академии художеств. Кроме того, хотя у каждого из них было свое творческое амплуа, принесшее довольно широкую известность (Д.И. Митрохину - как мастеру книги, а Г.С. Верейскому - как литографу-портретисту), оба они были также тонкими пейзажистами, обращавшимися, подобно К. Коро, к самым, казалось бы, незатейливым пейзажным мотивам - без памятников архитектуры или храмов, часто служащих пейзажистам композиционной доминантой. Оба эти художника нередко изображали такие уголки на Васильевском острове или на Петроградской стороне, мимо которых все остальные художники проходили, не видя в них поводов для приложения творческих сил.
Для резцовых гравюр Д.И. Митрохина, выполненных в 20 - 30-х годах, характерно бережное отношение к белой бумаге, на которой четко и звонко выделяются в основном прямые параллельные штрихи. Каждый штрих, начинаясь с тончайшего следа штихеля, становится в той или иной степени более активным в своей средней части. Эта пластическая кульминация прямого штриха придает ему особую пространственную упругость, силу. Техника резцовой гравюры, требовавшая от художника размеренности и напряжения, не способствовала передаче трепета и движения, но она же, вызывая ощущение значительности и неслучайности, приводила к общему впечатлению торжественности и покоя. Этот художник, всю жизнь стремившийся к ясности и простоте, сумел к концу своей жизни создать такие произведения, в которых самые незамысловатые предметы, показанные безо всяких композиционных ухищрений, приобретали значительность откровения - откровения, состоящего в том, что надо уметь любить самые обыденные проявления жизни. Тенденцию именно к такому восприятию мира мы можем обнаружить в его значительно более ранних гравюрах, о которых мы и ведем речь, например, в выполненном в 1939 году пейзаже «На Карповке». В вертикально расположенном формате, близком к «золотому сечению», доминируют строго горизонтальные линии — как обозначающие контуры зданий, так и создающие некоторую плотность тональных пятен, определяющих небо, воду и землю. Равномерный до монотонности ритм окон и статуар-ность фигур могут показаться излишне статичными, но именно благодаря этому возникает впечатление устойчивости и торжественности одного из, казалось бы, самых непрезентабельных уголков Ленинграда-Петербурга. Иными словами, с помощью выразительных средств резцовой гравюры на металле Д.И. Митрохину удается добиться монументальности без изображения монументов.
Г.С. Верейский многократно изображал перекресток Большого проспекта и 8-й линии на Васильевском острове, который он видел из окна своей квартиры. Использовать один и тот же скромный сюжет можно лишь в том случае, когда художника интересует изменчивость и топкость состояния городской атмосферы - атмосферы в обоих значениях этого слова: и как движения воздуха той или иной степени прозрачности, и как городской суеты. Убедительность показа конкретного - моментального, сиюминутного - состояния, атмосферы дает возможность почувствовать и следующий - уже иной - миг, и тем самым преодолеть одномоментность изображения. Движение приобретает не только пространственное, но и временное значение. Благодаря возможности ведения работы «на одном дыхании» и разнообразию тональностей, офорт позволяет добиваться интереснейшей интриги между штрихом (в котором фиксируется эмоциональное движение руки художника, что, по П.А. Флоренскому, является первоосновой графики) и передаваемой с его помощью импрессионистической, вибрирующей атмосферой. Напомним, что передача именно свето-воздуншой среды, которая обволакивает погруженные в нее предметы, обычно бывает характерной для живописи.
В офорте «Иней», который Г.С. Верейский создал в том же 1939 ГОДУ, когда была выполнена приведенная нами гравюра Д.И. Митрохина «На Карповке», этот мастер офорта использовал, кроме импрессионистически-вибрирующей штриховки, битумный лак в качестве особого рисовального материала, перекрывая им до травления свободно нанесенные штрихи, что дает такую естественную и гармоничную белизну живых мазков, какая недостижима, например, гуашевыми белилами, поскольку они сохраняют родство белого, которое ни в какой части композиции не отрывается от изобразительной плоскости.
Для того чтобы читатель имел некоторую базу для анализа тех или иных эстампов, созданных русскими художниками с помощью глубокой печати, приведем краткие исторические сведения, касающиеся этой области.
В России глубокая гравюра стала широко использоваться только со времени реформ Петра I. Среди русских граверов XVIII века выделяются А.Ф. Зубов (1682/83 - 1751), М.И. Махаев (1718 - 1770) и Е.П. Чемесов (1737 - 1765). В XVIII и XIX веках этот вид эстампа в нашей стране в основном использовался в репродукционных целях. Хотя к нему обращались многие талантливые авторы собственных композиций, например Ф.П. Толстой, поэты В.А. Жуковский и Т.Г. Шевченко, Л.М. Жемчужников, И.И. Шишкин, глубокая гравюра отнюдь не занимала главное место в их творчестве.
На рубеже XIX - XX веков интерес к художественно-выразительным возможностям техник, связанных с глубокой печатью, значительно возрос, чему в значительной мере способствовала педагогическая деятельность В.В. Матэ, а также воздействие западноевропейского искусства, в частности, творчество шведского живописца и офортиста А. Цориа. Под их влиянием к офорту обратился такой мастер живописи и рисунка, как В.А. Серов, создавший, среди прочего, цикл композиций на темы басен И.А. Крылова. С той поры в нашей отечественной графике гораздо чаще мы встречаем офорт, нежели резцовую гравюру. Не только мастером различных графических техник, но и учителем многих известных офортистов в России и Франции была Е.С. Кругликова. Разнообразные мотивы от патетических пейзажей грандиозных строек до изысканных иллюстраций к любовной лирике умел мастерски воплотить в офорте И.И. Нивинский.
Дата публикования: 2015-01-10; Прочитано: 1109 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!