Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Контрольна робота № 3



Граматичний матеріал до контрольної роботи № 3

I. Дієприкметник

В англійській мові існує два види дієприкметників: Participle I і Participle II.

Participle I утворюється додаванням закінчення -ing до основи дієслова.

to open - opening (відкривати - той, хто відкриває)

to sell - selling (продавати - той, хто продає)

Participle II утворюється додаванням закінчення -ed до основи дієслова або це третя форма неправильних дієслів.

to open - opened (відкривати - відкритий)

to sell - sold (продавати - проданий)

Форми дієприкметників

  Participle I Participle II
  Active Passive  
Simple translating being translated translated
Perfect having translated having been translated  

Способи перекладу англійських дієприкметників:

§ The student translating the article is my friend.

Студент, який переводить статтю, мій друг.

§ Translating the article he used a dictionary.

Переводячи статтю, він користувався словником.

§ Having translated the article he went home.

Перевівши статтю, він пішов додому.

§ The article translated yesterday was very difficult.

Стаття, яку перевели вчора, була дуже важка.

§ Having been translated into many languages, the book became very popular.

Будучи перекладеною (після того, як її переклали) багатьма мовами, книга стала дуже популярною.

II. Інфінітив

Інфінітив (неозначена форма дієслова) - це неособова дієслівна форма, яка тільки називає дію, не вказуючи ані особи, ані числа. Інфінітив відповідає на питання "Що робити?"; наприклад: to read - читати, to buy - купувати і т.і. Формальною ознакою інфінітива є частка to.


Форми інфінітива

  Active Passive
Simple He is glad to help his friend. Він радий допомогти своєму другові. He is glad to be helped. Він радий, що йому допомагають.
Continuous He is glad to be helping his friend. Він радий, що допомагає своєму другові. (зараз)  
Perfect He is glad to have helped his friend. Він радий, що допоміг своєму другові. He is glad to have been helped.   Він радий, що йому допомогли.

Інфінітив в пасивній формі, який визначає іменник, перекладається підрядним означальним реченням з відтінком зобов'язання:

e.g.: The texts to be translated today are on your table.

Тексти, які слід перекласти сьогодні, на вашому столі.

ІІІ. Неозначені та заперечні займенники

Значення неозначених займенників та їх переклад залежать від того, в якому реченні вони ужиті - в стверджувальному, питальному чи заперечному.

1. а) some - "декотрі, кілька" вживається в стверджувальних реченнях:

There are some students in the laboratory.

В лабораторії є кілька студентів.

б) якщо some стоїтьперед числівником, воно має значення "приблизно":

There were 10 students in the laboratory.

В лабораторії було близько 10 студентів.

2. а) якщо any стоїть перед обчислюваним іменником в однині в стверджувальному реченні, воно має значення "будь-який":

You can get there by any bus.

Ви можете дістатися туди будь-яким автобусом.

б) в питальному реченні any перекладається як "який-небудь":

Are there any students in the laboratory?

Чи є в лабораторії (які-небудь) студенти?

3. No має значення "ніякий", "ні" перед іменником в однині та множині:

There is no answer to this question.

На це питання немає відповіді.

4. Разом зі словами thing (річ), body (суб'єкт), where (де, куди) і т.д.

Займенники some, any, no утворюють наступні похідні форми:

something - щось, що-небудь (в стверджувальному реченні)

anything - щось, що-небудь (в питальному та заперечному реченні)

nothing - ніщо

somebody - хтось (в стверджувальному та заперечному реченні)

anybody - хтось (в питальному реченні)

nobody - ніхто

somewhere - десь, кудись

nowhere - ніде

ІV. Займенники much, many, a lot of, a little, few, a few

Ці займенники перекладаються так:

з обчислюваними іменниками з необчислюваними іменниками переклад
many, a lot of much, a lot of багато
few little мало
a few a little небагато, трохи

ВАРІАНТ 1

І. Перепишіть та перекладіть наступні речення. Підкресліть в кожному з них присудок та визначте його видо-часову форму і стан:

1. Have you ever travelled by sea?

2. Many scientists believe that the world's energy supplies are very limited.

3. Mr. Smith was moving very slowly because he was a cautious man.

4. The new vessel is being launched in the port now.

ІІ. Перепишіть та перекладіть наступні речення. Знайдіть і підкресліть в кожному з них Participle I або Participle IІ:

1. The fumes exhausted by vehicles pollute environment in big cities.

2. Scientists and engineers all over the world combine their efforts solving the problem of energy sources.

3. Having packed the things we started for the journey.

4. The road connecting these two towns will be constructed next year.

ІІІ. Перепишіть та перекладіть наступні речення. Підкресліть в кожному з них інфінітив в одній з його форм:

1. He was asked to carry out goods to the customer.

2. To provide convenient transportation in this region they had to build a bridge across the river.

3. She felt lucky to have improved the results of the tests.

4. The load to be hauled is very expensive.

ІV. Перепишіть та перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на переклад неозначених та заперечних займенників:

1. Some modern airliners can travel at the speed of sound.

2. I couldn't understand anything from his explanation.

3. Could anybody solve this task?

4. No civilization can exist without roads.

V. Перепишіть та перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на переклад займенників, які означають кількість:

1. Many people were involved in this accident.

2. They promise to improve the results in a few months.

3. Little can be said about it.

4. I have a few books on this subject.





Дата публикования: 2014-12-11; Прочитано: 662 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...