Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Для того, чтобы как можно точнее записать звучащую речь используют фонетическую транскрипцию. В фонетической транскрипции используют буквы традиционного алфавита, при этом запись ведётся по особым неорфографическим законам. В дополнение к буквам используют диакритические символы. Некоторые буквы не употребляют (я, ё, ю, щ, й). Основной принцип фонетической транскрипции – строгое и однозначное соответствие буквами и звуками. Один знак и одна буква всегда обозначают один и тот же звук. Орфографическое письмо не всегда соответствует фонетическому. В РЯ есть буквы, которые могут обозначать разные звуки Г – [ г ] [к], один и тот же звук может обозначаться разными буквами [ к ] – г, к, один и тот же звук может обозначаться одной или двумя буквами [ ш ] щит, счастье. Есть буквы, которые не имеют самостоятельного звукового значения. (ъ, ь). Звук j в отдельных положениях не имеет конкретного буквенного значения.
яма – [jaмъ]
Основной принцип русской транскрипции реализуется в правилах:
1. употребление букв алфавита, используемых в транскрипции, только в соответствии со звучанием, а не по правилам орфографии.
2. мягкие согласные обозначаются теми же буквами, но с диакритическим знаком
3. для обозначения йот используют j
4. я, ю и т.п. не используются, а обозначаются как ja, jy
5. ъ и ь используются для обозначения редуцированных гласных
6. для обозначения долготы используют — над буквой.
7. в фонетической записи не используются знаки препинания, но возможны? и!
8. обязательно обозначение ударения.
Запомнить! Правила транскрипции.
Вывод. Орфографическое письмо не всегда соответствует фонетическому.
Вопросы для самопроверки:
1.Какие знаки используются в транскрипции?
Вопросы для обсуждения на форуме:
1. Определите трудности транскрипции.
Дата публикования: 2014-12-10; Прочитано: 533 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!