Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 40. Тайлер выбрался из машины и скользнул в тень рядом со стеной магазина



Под колесами хрустел гравий, Тайлер медленно катил по обочине Фэйрвью‑авеню. Он заехал на небольшую стоянку возле бакалейного магазина. Свет габаритных огней отразился в витрине с рекламой распродажи местных вин по сниженным ценам. Тайлер заглушил мотор, затянул ручной тормоз, окинул взглядом пустую в этот час стоянку. Ни машин, ни людей. Потом он осмотрел набережную, залитую холодным лиловатым светом ртутных фонарей. Рядом начинался небольшой парк с аттракционами.

Тайлер выбрался из машины и скользнул в тень рядом со стеной магазина. Если Бенсон спрятал Нэнси здесь, где охрана? В доме или на улице? Тайлер вгляделся в темный парк. Никакого движения. Успокоившись, он пересек улицу и спрятался между запаркованными машинами.

Эта сторона улицы была погружена в тень и плотно заставлена машинами, запаркованными под прямым углом к тротуару. На другой стороне автомобили были зажаты между подъездными путями и знаками «Стоянка запрещена». Движения на улице по‑прежнему не было, в душном воздухе чувствовалось приближение грозы.

Держась обочины, Тайлер направился к причалу мимо большого синего утилизатора стекла, пахнувшего вином и пивом, мимо помятого зеленого контейнера, пахнувшего чем ему и полагалось – гниющим мусором. Затем шел гараж на две машины. Впереди увидел стоявший на обочине впритирку к дереву темный «БМВ» седьмой серии.

Тайлер подошел поближе. Машина подозрительно напоминала ту, что дежурила возле его дома. Внутри никого. Тайлер проверил водительскую дверцу. Заперто. Он пощупал капот. Еще теплый. Тогда он попытался вспомнить, на какой машине наемники Бенсона приехали к складу, но вынужден был признать, что так и не успел ее тогда рассмотреть. Издалека донеслось глухое ворчанье грома.

В двадцати футах от Мэтьюса лавровые кусты венчали высшую точку холма, с которого щебеночно‑асфальтовая дорога ныряла вниз, к стоянке у причала. Прячась за мусоросборником, Тайлер вгляделся в затененное скопище машин, но кусты мешали обзору. Тусклая лампочка в шестьдесят ватт, укрепленная на решетке для ползучих растений и атакуемая мошкарой, бросала жидкий свет на проржавевший металлический пандус, соединяющий дорогу с пирсом. Все остальное было в тени. Чтобы добраться до пирса, Тайлеру пришлось бы пересечь освещенное место.

– Черт! – пробормотал он.

В тишине было слышно, как волны лениво шлепают о сваи, да издалека доносился равномерный гул движения по федеральной автостраде. В воздухе висел запах озерной воды, креозота и пыли, поднявшейся с высушенного августовской жарой асфальта. Где‑то вдалеке завыла и смолкла сирена. Стук сердца гулом отдавался в ушах у Тайлера.

Охранник выбрал бы такое место, откуда можно было бы держать под контролем вход на причал, оставаясь незамеченным. А с другой стороны, может, никого тут и вовсе нет. Придется рискнуть.

В последний раз бросив взгляд на улицу, Тайлер скользнул между полоской кипарисов и потемневшим деревянным забором и, пригибаясь, сбежал вниз к стоянке. У края стоянки полоска кипарисов обрывалась. Тайлер спрятался за пыльным синим «вольво» и стал ждать, пока глаза привыкнут к темноте. Впереди, за увитой глициниями решеткой, стояли почтовые ящики. Тайлер, крадучись, подошел поближе. Восемь ящиков. Восемь плавучих домов. Может быть, по четыре по обе стороны причала. Бенсону принадлежал ящик номер восемь. Значит, его баржа справа у дальнего конца.

Тайлер бесшумно перешел по металлическому пандусу на скверно освещенный узкий бетонный пирс. Тут‑то он и заметил огненную точку тлеющей сигареты в дальнем конце пирса.

Все его чувства внезапно обострились, как в хирургии в те мгновения, когда прямо на глазах развивается осложнение и счет идет на секунды, а каждая секунда становится вечностью.

Тайлер следил за неизвестным испуганным и зачарованным взглядом. Теперь он различил и фигуру человека, сидящего на корточках. Его сердце забилось еще сильнее. Он попятился на несколько шагов, не сводя глаз с алой точки. Она вспыхнула ярче, когда курильщик затянулся. Тайлер прошел обратно тем же путем между кустами и забором, пока не оказался снова на улице, а оттуда направился к парку.

В парке Тайлер присел на корточки рядом с порослью низкорослых сосен, стараясь перевести дух и успокоиться. Выждав немного, он двинулся вниз по короткой дорожке к воде. Задел лицом и порвал паутину. Попытался ее отбросить, но она прилипла к пальцам. Тогда он обтер руку о джинсы. На каждом шагу Тайлер прислушивался, не идет ли кто‑нибудь за ним, но слышал лишь плеск волн о берег. Ориентируясь на этот звук, он спустился к деревянному пирсу.

Три железнодорожные шпалы служили ступеньками, ведущими к небольшой деревянной надстройке в паре футов над водой озера. Тайлер взошел на нее. Здесь пахло водорослями и утиным пометом. Сотня футов черной воды отделяла его от баржи, служившей Бенсону плавучим домом. Там ли Нэнси? А если она уже мертва?

Он быстро вернулся к машине, спрятал свой бумажник и сотовый телефон в перчаточном отделении, запер машину электронным ключом.

Вернувшись на деревянную платформу, Тайлер снял водолазку, кроссовки и носки. Еще раз взглянул на плавучий дом. Вдалеке послышался раскат грома. «Придется вплавь, – сказал себе Тайлер. – Хоть убедиться, что подозрения верны, прежде чем обращаться в полицию».

Тайлер сел на грубо обструганные доски и осторожно спустил обе ноги вниз, нащупывая воду в темноте. Пальцы правой ноги коснулись холодного ила. Он сразу понял, что это такое. Бревно. Вероятно, один из небольших волноломов, не дающих воде размывать берег. Тайлер подался вперед, балансируя на краю платформы, пальцами ног подтянул к себе бревно и встал обеими ступнями на скользкую поверхность. Потом оттолкнулся, присел на корточки на бревне, позволил инерции отнести себя от берега и в неглубоком нырке бесшумно погрузился в теплую воду.

Стараясь не поднимать брызг, Тайлер поплыл кролем к барже. Он не отрывал взгляда от светившихся окон в попытке засечь какое‑нибудь движение.

Сбоку были причалены маленький катер и джет‑ски.[41]Тайлер ухватился за булинь и повис, прислушиваясь, но услышал лишь, как мелкие волны бьются о белый корпус из стекловолокна да изредка фалы задевают об алюминиевую мачту где‑то слева от него.

Убедившись, что никто его не заметил, Тайлер добрался по канату до холодного металлического якоря, отпустил веревку, подтянулся и лег животом на палубу. Он прополз вперед, почувствовал грудью сухую древесину и прислушался. Поскрипывали сваи.

Тайлер перебросил ногу через край, перекатился через себя, снова лег на живот и замер, но ничего не услышал, кроме того же поскрипывания свай и бешеного стука собственного сердца.

Он подполз к ближайшему окну, увидел пустую кухню и угол соседней комнаты. Тайлер попробовал открыть кухонную дверь. Заперто. Откуда‑то изнутри доносились приглушенные звуки телевизора.

«Ну и что бы ты сделал, если бы дверь была открыта, приятель?» Ответа на этот вопрос он и сам не знал.

Наружная лестница вела на второй уровень. Почему бы не взглянуть, что там, наверху, прежде чем плыть обратно? Тайлер бесшумно взобрался вверх по лестнице до маленькой площадки, огороженной белым трубчатым поручнем. На другой стороне площадки была скользящая стеклянная дверь, ведущая, как ему показалось, в комбинацию спальни с кабинетом. Кто‑то сидел в кресле за письменным столом спиной к нему. Тайлер пополз вперед и замер, узнав Нэнси.

Ему показалось, что голова у него вот‑вот взорвется. Расколется пополам. Костяшками пальцев он постучал по стеклу.

Она не отреагировала. «Жива?»

Тайлер постучал еще раз, громче.

Кресло повернулось. Руки, примотанные скотчем к подлокотникам. Щиколотки, связанные скотчем. Рот тоже заклеен. Нэнси искала источник шума. Ее взгляд безучастно скользнул по нему, потом вернулся и сосредоточился. Глаза округлились.

Тайлер чуть не вскрикнул от радости. Вместо этого он заставил себя сделать глубокий вздох и успокоиться. «Как в хирургии, – мысленно напомнил он себе. – Будь осторожен, соблюдай правила, не допускай ошибок».

Он указал на ручку скользящей двери, изобразил пантомимой, что надо ее открыть. Нэнси лишь пожала плечами.

«Где охранник?» – спросил Тайлер одними губами.

То ли Нэнси не поняла, о чем он спрашивает, то ли не знала ответа. Она сдвинула брови и покачала головой.

Тайлер осторожно подергал за ручку. Раздался громкий металлический скрип. Тайлер замер, но где‑то в отдалении по‑прежнему работал телевизор. Тайлер прокрался в комнату.

Он бросился к ней, прошептал «Сиди тихо» и сорвал с ее рта полоску скотча. Потом освободил ее руки и ноги.

– Идем, надо выбираться отсюда.

Нэнси упрямо покачала головой:

– Тайлер, там вода!

Он ласково потянул ее за руку:

– Ты справишься. Так надо. Давай.

– Нет, я не могу… Я уже пыталась.

– Просто закрой глаза, и я тебя поведу. Там есть ступеньки.

– Знаю. Я не могу туда пойти, Тайлер.

– Ты должна, Нэнси. – Тайлер подал ей руку. – Идем, у нас мало времени.

Она закрыла глаза и неохотно протянула ему руку. Тайлер схватил руку Нэнси и мягко потянул ее за собой. Они тихо прошли по затянутому ковром полу, вышли через открытую дверь и медленно, шаг за шагом, двинулись вниз по лестнице.

На нижней площадке Тайлер прошептал:

– Постой тут минутку. Просто не открывай глаза.

Он похлопал Нэнси по плечу, от души надеясь, что это ее приободрит, а сам подошел к щитку на стене рядом с дверью кухни. На щитке висели два ключа, каждый был снабжен красно‑белым пластмассовым брелком. Наверняка ключи зажигания от катера и джет‑ски, но где какой? И более существенный вопрос: какое судно выбрать? Тайлер присмотрелся к катеру. Система управления была ему незнакома. Вот гидроцикл – другое дело. Однажды ему уже приходилось управлять джет‑ски. Тайлер схватил линь, подтянул лодочку, влез в нее и попытался вставить ключ в скважину зажигания. Первый ключ не подошел, зато подошел второй. Оставив второй ключ в зажигании, Тайлер выбросил первый в озеро, потом вылез обратно на лацпорт. Ветер усиливался, волны били маленькое судно о борт.

Тайлер обнял Нэнси за плечи одной рукой.

– Открой глаза, – прошептал он, – молчи. Тебе нужно забраться на гидроцикл. – Он почувствовал, как ее тело напряглось и оцепенело. – Не волнуйся, не спеши. Все будет хорошо. Я сяду первым, а потом ты заберешься вот на это сиденьице у меня за спиной.

– Я не могу, Тайлер. Просто не могу, – умоляюще проговорила Нэнси.

– Не сможешь – они тебя убьют. Они все равно собирались тебя убить. Нам надо выбираться отсюда.

– Я не могу, Тайлер.

Тайлер взял ее за руку и мягко потянул за собой к джет‑ски. Нэнси воспротивилась:

– Нет, Тайлер, прошу тебя…

Он снова потянул ее за собой. Она не двинулась.

– Нэнси, идем. У тебя все получится. Просто держись за меня.

Тайлер почувствовал, как она потихоньку подвигается вперед, но из ее горла вырвался жалобный стон.

Тайлер сумел одной рукой снова подтянуть к себе гидроцикл, выровнять. Другой рукой он крепко держал руку Нэнси. Опустив ногу в джет‑ски, он перекинул другую через сиденье, и гидроцикл закачался из стороны в сторону под его весом.

– Боже! – ахнула Нэнси. – Я утону, Тайлер, утону!

Тайлер дернул ее за руку:

– Давай. У нас нет времени. Наше везенье на исходе.

Нэнси противилась. Он снова потянул ее за руку, почувствовал, как она качнулась вперед, и с ужасом понял, что она потеряла равновесие. Тайлер отпустил ее руку в надежде, что это поможет устоять на ногах. Слишком поздно. Нэнси вскрикнула и рухнула вперед, прямо в воду за кормой джет‑ски. Тайлер в страхе и оцепенении следил, как она ударилась об воду животом и замолотила руками как безумная. Тайлера словно парализовало. Нэнси ушла под воду.

– Боже!

Ее голова вынырнула над водой, она, широко открывая рот, глотала воздух и отчаянно колотила руками по воде.

– Тайлер! – крикнула она и опять ушла под воду.

Она исчезла. Тайлер наклонился, готовясь прыгнуть за ней следом, но ее не было видно.

– Нэнси!

Тайлер ухватился за канат, которым джет‑ски был привязан к барже, и низко наклонился над водой.

Ее рука показалась над поверхностью. Схватившись одной рукой за крепление, Тайлер потянулся вниз, схватил Нэнси за руку и подтянул к себе. Она жадно глотнула воздуха.

– Держись крепче. Сейчас я тебя вытащу.

– Эй, какого хрена?! – послышалось сверху.

Тайлер вскинул взгляд и увидел гориллу из подземелья. Дернув Нэнси за руку, он сумел вытащить ее из воды по плечи.

– Держись за лодку.

– Я не могу! – вскрикнула Нэнси. – Застряла. Жакет зацепился за что‑то.

Тайлер бросил взгляд через плечо. Горилла топал вниз по лестнице, его глазки горели гневом. Тайлер заставил Нэнси схватиться за маленькое крепление гидроцикла.

– Подержись вот за это. Потерпи минутку.

– Нет, не оставляй меня!

Убедившись, что она крепко держится, Тайлер перекатился на баржу и вскочил на ноги. На другой стороне платформы стояло прислоненное к стене короткое весло. Тут рядом загрохотали тяжелые шаги гориллы, и появился он сам. Огромное тело заслонило весло от Тайлера. На мгновение мужчины застыли, присев, глядя друг на друга, как борцы сумо. Каждый ждал, что сделает другой. Тайлер вспомнил старый баскетбольный прием. Он сделал ложное движение вправо, а когда горилла купился на это, рванул влево и получил свободное пространство для текучего броска. Горилла проскочил мимо, а Тайлер, вместо того чтобы врезаться в него, нырнул за веслом.

Горилла вовремя остановился и развернулся. Левая нога у него болела. А Тайлер успел схватить весло и занес его как дубинку.

– Прочь с дороги!

Нэнси задыхалась, ее рот едва виднелся над водой. Тайлер сознательно вытеснил этот звук из головы, как на стадионе вытеснял вопли болельщиков.

– Да пошел ты!

Горилла сунул руку себе за спину.

«Пистолет», – сообразил Тайлер.

Ни о чем больше не думая, он обрушил весло на левую ногу гориллы в том же месте, где и в первый раз. Тот взвыл от боли и рухнул на колени, все еще нащупывая на пояснице пистолет. Тайлер размахнулся снова, на этот раз с другой стороны, и угодил ему в правый висок. По отдаче он ощутил силу удара, а его противник свалился на палубу ничком.

Тайлер бросился к краю баржи, протянул руки вниз:

– Вот. Держись обеими руками.

Нэнси схватилась за его запястье, впиваясь ногтями в кожу, потом левой рукой поймала второе запястье. Тайлер согнул колени, как штангист, толкающий вес. Травмированная лодыжка заныла от боли, но он вложил в рывок все свои силы до последней унции, дернул, почувствовал сопротивление, потом освобождение. Не отпуская Нэнси, шагнул на гидроцикл и сумел усадить ее на пассажирское сиденье.

– Держись.

Сам устроился на водительском сиденье и включил зажигание.

Нэнси привалилась к его спине и обхватила обеими руками за шею так крепко, что Тайлер почти не мог дышать. Он наклонился вперед и влево, потянув за собой Нэнси, с трудом нащупал швартов кончиками пальцев левой руки, но все‑таки сумел сбросить петлю с крепления и освободить лодочку.

Одновременно краем глаза Тайлер заметил движение. Горилла уже поднялся на одно колено, он тряс головой, как пьяный, стараясь прийти в себя.

Тайлер завел мотор, услышал, как он кашлянул и ожил. Джет‑ски рванулся вперед и врезался в бок катера. Удар швырнул Тайлера о маленькое ветровое стекло, он рассек себе нижнюю губу. Он выпрямился, повернул гидроцикл вправо и снова дернул ручку акселератора.

– Держись, – повторил Тайлер хриплым шепотом.

Только теперь до него дошло, что Нэнси истерически рыдает. Она еще крепче схватила его за шею. Он хотел высвободиться из смертельных объятий, но тиски не разжимались.

– Ты меня душишь! – попытался крикнуть Тайлер, но в этот миг раздался удар грома, заглушивший его голос. Он повторил, но та продолжала рыдать, вцепившись обеими руками в его шею.

Джет‑ски вырвался в открытые воды озера, и тут с темного неба хлынул проливной дождь. Тайлер сбросил скорость. Надо было немного успокоиться. Прежде всего следовало решить: куда ехать? Имеет ли это значение, если главное в том, что они свободны? Прямо напротив них на другом берегу озера виднелся военный аэродром Кенмор. Наверняка там найдутся люди, которые им помогут. Может, оттуда можно будет позвонить, связаться с Фергюсоном и все уладить, чтобы Нэнси оказалась в безопасности. Он расслабился от облегчения. Главное, он спас ее с баржи Бенсона. Да, успел. Потом можно будет сосредоточиться на разгребании остальных завалов…

Нэнси наконец‑то ослабила свой захват и одной рукой стукнула его в бок.

– Тайлер! – окликнула она.

Мэтьюс почувствовал, что ее тон изменился. Он повернулся к жене.

– Он нас преследует! Нагоняет!

Тайлер оглянулся через плечо и при этом машинально повернул гидроцикл вправо. Скоростной катер мчался к ним на всех парах. Тайлер дал полный газ и повернул джет‑ски вдоль берега. Теперь о безопасном причале у военного аэродрома можно было даже не мечтать. Наемник нагонит их раньше.

– Что ты раньше не сказала? – крикнул он Нэнси.

– Я пыталась! – И она добавила: – Тайлер, осторожно!

Он взглянул вперед. Прямо по курсу садился на воду гидроплан. Тайлер резко переложил руль влево, и сумел проскочить в двадцати футах от гидроплана, но попал в кильватерную волну понтонов и оторвался от воды.

Тайлер ухватился за руль и приготовился к удару об воду.

– Держись.

Гидроцикл потерял равновесие. Нэнси швырнуло вправо, и она увлекла его за собой. Тайлер попытался удержать джет‑ски, но при таком крутом наклоне не сумел провести гидроцикл прямо по курсу, она описала короткую дугу, и катер получил дополнительное преимущество. Всем телом борясь с креном, Тайлер выровнял курс.

– Тайлер, он нагоняет!

Мэтьюс бросил взгляд прямо вперед. Никаких гидропланов по курсу. Оглянулся назад. Катер был совсем близко.

Опять Тайлер окинул взглядом озеро впереди, отчаянно отыскивая судно, которое пришло бы им на помощь, но ничего полезного для себя не увидел.

– Наклонись вперед! – крикнул он и сам пригнулся, спрятался за ветровое стекло в надежде уменьшить сопротивление.

Ему удалось выжать из двигателя максимум, и, казалось, джет‑ски немного ускорил ход. Сколько же они так продержатся, пока катер их не нагонит? И что будет потом?

Впереди прямо по курсу виднелся мыс, на котором раскинулся Гэзуоркс‑парк. Вскоре придется повернуть. Поскольку они были ближе к западному берегу, Тайлер предпочел свернуть налево. Ему не хотелось пересекать большое пространство открытой воды. Чем ближе к причалам, решил он, тем выше шанс бросить джет‑ски в последнюю минуту: можно просто добраться до оживленного причала, развернуть гидроцикл параллельно берегу, выпрыгнуть и заорать благим матом в надежде, что помощь придет. На берегу были только склады и сухие доки.

Они пролетели под мостом Авроры. Только теперь Тайлер сообразил, что их загоняют в Лососевую бухту, то есть в тупик. Мотор начал чихать и захлебываться. Он бросил взгляд на газовый счетчик. Стрелка была на нуле.

– Тайлер!

– Что?

– Сзади!

Тайлер повернул голову. Поблескивая мигалкой, их догонял полицейский катер. Катера Бенсона не было видно. Тайлер выключил газ, хотя двигатель и так уже заглох.

С ними поравнялся патрульный катер береговой охраны. Хмурый полицейский прокричал:

– Вы Тайлер Мэтьюс?

– Да.

– Держите руки так, чтобы я их видел. Вы арестованы.





Дата публикования: 2014-11-29; Прочитано: 171 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.017 с)...