Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Этикет и этикетка



Казалось бы, что между этими словами общего? Этикетку все видели, все знают. На спичечных коробках, на бутылках с газированной водой, на новых брюках, купленных в магазине, яркая наклейка, цветной ярлычок, которые привлекают наше внимание и рассказывают (информируют) о предмете.

Этикетка – словно маленький представитель вещи. И от того, как нам понравился этот «полномочный посол», во многом зависит отношение его «хозяину» – самой вещи.

А этикет? Этикет определяет, как человек обращается с другими людьми, определяет его внешний вид, манеру вести себя. Но ведь жесты, движения, позы, способы приветствий, поведение за столом, вкус в одежде и т.п. тоже являются своеобразной этикеткой. Именно это наши свойства и особенности прежде всего бросаются в глаза при знакомстве. И по ним нередко судят о нас самих /Б.Бушелева /.

Завдання 3. Прочитайте. З'ясуйте, до яких етикетних си­туацій належать подані мовні формули та якими з них можна скористатися за офіційних обставин.

1. Привіт Здрастуйте. Доброго ранку. Наше щире вітання. Добрий день. Добридень. Вечір добрий. Добрий вечір. Доб­рого здоров'я. Я Вас вітаю.

2. До побачення. До завтра. На все добре. Бувайте. Усім вітання. Тим часом. Мені час. До зустрічі. Скоро побачимось. Щасливо.

3. Спасибі. Дякую. Щиро дякую. Дуже дякую. Дозвольте висловити вдячність. Глибоко вдячний. Дякую від усього серця. Ви зробили мені велику послугу. У великому боргу перед Вами. Складаю подяку.

4. Так. Гаразд. Обов'язково. Авжеж. Добре. Чудово. Ще б пак. Ви маєте рацію. Не заперечую. Звичайно. Безсумнівно.

5. Дякую, не треба. На превеликий жаль, ні. Ні, я не можу. Про це не може бути й мови.. Нічого подібного. Це марну­вання часу. Я про це іншої думки. Шкода, але я мушу відмо­витися. Це неможливо.

6. Перепрошую. Вибачте. Мені дуже шкода. Даруйте за клопіт. Прошу вибачення. Вибачте, що завдав(ла) стільки клопоту. Не згадуйте про це.

7. Це не так? Не може цього бути? О! Тільки уявіть собі! Подумати тільки! Хто б міг подумати! Як дивно!

Завдання 4. Доберіть до поданих висловів літературні відповідники і запишіть їх.

Точка зору, на протязі, приймати участь, приймати міри, повістка дня, поставити галочку, вибач мене, дякую тебе, приходити в голову, кидатися в очі, оточуюче середовище, по можливості, із задоволенням, точно відомо, в кінці кінців, давати добро, подача документів, в якості директора, матеріальне положення, заключити угоду, виписка з протоколу, проявляти інтерес.

Завдання 5. Перекласти українською мовою подані словосполучення.

Бежать по улице, идти по проспекту, ехать по полю, идти по следу, плыть по течению, по направлению к автостанции, работать по целым дням, по выходным дням, приказ по райотделу, мероприятия по повышению дисциплины, экзамен по вождению, я к вам по делу, юрист по профессии, комиссия по проверке, узнать по отпечаткам пальцев, по мере того как, переходить по наследству, задание по силам, по поводу чего, по причине чего, родственник по отцу, товарищ по школе, звонить по телефону, скучать по родственникам, зачет по истории Украины, узнать по почерку.

Завдання 6. З поданих варіантів словосполучень і речень, що вжива­ють у текстах документів, виберіть нормативні, свій вибір аргу­ментуйте.

У нових жилих масивах — у нових житлових масивах, як встановив дільничий міліціонер — як установив участковий міліціонер, заходи під відкритим небом — заходи просто неба, мусор прибирають регулярно — сміття прибирають регулярно, проїжжа частина вулиці — проїжджа частина вулиці, громад­ський транспорт перегружений — громадський транспорт пере­повнений, магазин працює з 9.00 по 18.00 — магазин (крамни­ця) працює від 9.00 до 18.00, склад буде відчинено з обіда — склад буде відчинено після обіду, магазин відчинили — магазин відкрили, в продажі є борошно — у продажу є борошно; звер­татися у будь-яке поштове відділення — звертатися у любе по­штове отдєлєніє, подайте правильний адрес — подайте пра­вильну адресу, підбирати кадри —добирати кадри.

Завдання 7. Відтворіть телефонну розмову методиста університету з батьками

студента.

Завдання 8. Виправте помилки, допущені під час телефонної розмови.

- Алло! Це хто?

- Марченко. А хто вам треба?

- Директор фірми. Я не знаю як його звати.

- А хто це дзвонить?

- Пиляй Дмитро.

- А хто ви такий? Де ви працюєте?

- Я дзвоню по оголошенню з приводу роботи.

- Петру Сидоровичу ніколи з вами говорити. А робітників ми вже собі й без вас набрали.

У чому полягає майстерність ведення телефонної розмови?

Яких правил слід дотримуватися під час телефонної розмови?

Завдання 9. Усно змоделюйте ситуацію а) знайомства; б) представлення.

Література:

1. Ботвина Н.В. Міжнародні культурні традиції: мова та етика ділової комунікації. [Навчальний посібник]/ Н. В. Ботвина – Київ, 2002.- 287 с.

2. Коваль А.П. Культура ділового мовлення. Вид. 3-е. – К., 1982. – 324 с.

3. Сербенська О, Практичний словничок нормативних висловів. –Львів: Наукове товариство ім. Шевченка, 2002. – 98 с.

4. Орфографічний словник української мови. – К.: Видавництво «Довіра», 1994.- 989 с.

5. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика/ М. І. Пентилюк – Київ, 1998. – 284 с.

6. Пономарів О. Культура слова: Мовностилістичні поради. [Навчальний посібник]/ – Київ, 2001. – 342 с.

7. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення. [Підручник]/ С. В. Шевчук – К.: Літера ЛТД, 2003. – 478 с.





Дата публикования: 2014-11-28; Прочитано: 1280 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...