Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Первая ночь 14 страница



— Не хочу, но будет здорово, если ты уговоришь типа, что сидит через проход, одолжить нам мобильник.

Кейра явно удивилась, но спрашивать ни о чем не стала, повернулась к набиравшему сообщение соседу, обольстительно улыбнулась и две минуты спустя протянула мне вожделенный телефон.

Лондон

«Боинг-767» совершил посадку в Хитроу спустя четырем часа после вылета из Москвы. Была половина одиннадцатого вечера по местному времени: темнота будет нашей союзницей. Самолет вырулил на стоянку в стороне от терминала. В иллюминатор я увидел два автобуса у трапа и попросил Кейру не торопиться, чтобы выйти со второй войной пассажиров.

Мы вошли в автобус, встали у двери, и я незаметно сунул ногу между гармошками дверей, чтобы они не закрылись. Автобус покатил по бетонным плитам и въехал в туннель под взлетно-посадочными полосами, но сразу притормозил, пропуская автокар, тащивший тележки с багажом. Теперь или никогда. Я резко толкнул дверь, потянул Кейру за руку, мы выпрыгнули из автобуса, кинулись вдогонку за автокаром и залезли в одну из тележек. Кейра оказалась зажатой между двумя толстыми чемоданами, я растянулся на сумках. Пассажиры автобуса, разинув от изумления рты, наблюдали за нашей эскападой. Думаю, они попытались предупредить водителя, но наш маленький состав уже удалялся в противоположном направлении и через несколько мгновений скрылся на цокольном этаже терминала. В этот поздней час в зоне разгрузки было малолюдно, работали всего две бригады, но они были далеко и нас не заметили. Автокар петлял между транспортерами. Я заметил грузовой лифт, и мы покинули наше укрытие. К несчастью, кнопка вызова находилась за решеткой и без ключа мы открыть ее не могли.

— Есть идеи? — поинтересовалась Кейра.

Я огляделся, но увидел лишь черные ленты остановленных транспортеров.

— Туда! — воскликнула Кейра, указывая на запасный выход.

Я боялся, что дверь окажется заперта, но удача была на нашей стороне, и мы выскочили к подножию лестницы.

— Не беги, — сказал я Кейре. — Идем спокойно, как будто так и надо.

— У нас нет бейджиков, так что, если кого-нибудь встретим, будут неприятности.

Я посмотрел на часы: автобус уже доехал до терминала. В одиннадцать вечера очереди на таможенном досмотре не будет, и последний пассажир с нашего рейса вот-вот пройдет паспортный контроль. Времени у нас не осталось — те, кто нас караулит, поймут, что их провели…

Наверху мы уперлись в очередную дверь. Кейра отодвинула засов, и тут же завыла сирена.

Мы оказались в терминале, между двумя транспортерами для выдачи багажа. Один из грузчиков заметил нас и застыл с открытым ртом. Не дожидаясь, когда он поднимет тревогу, я схватил Кейру за руку, и мы понеслись во всю прыть. Кто-то отчаянно засвистел нам вслед. Только не оборачиваться, бежать, быстрее, быстрее, добраться до раздвижных дверей и выскочить на тротуар. Кейра споткнулась и вскрикнула, я помог ей, потянул за собой. Топот шагов и свистки приближались. Не останавливаться, не уступать страху, до свободы рукой подать. Кейра выдохлась. Мы ввалились в такси и крикнули водителю, что очень торопимся.

— Куда вам? — спросил он.

— Езжайте! Мы опаздываем! — задыхающимся голосом взмолилась Кейра.

Машина наконец тронулась. Я запретил себе оборачиваться, вообразив, как беснуются наши преследователи, глядя вслед «черному кэбу».

— Трудности еще не закончились, — шепнул я Кейре. — Езжайте к терминалу № 2.

Кейра наградила меня изумленным взглядом.

— Доверься мне, я знаю, что делаю.

На ближайшей площадке я попросил водителя остановиться: жена в положении, ее. ужасно укачало. Он затормозил. Я дал ему двадцать фунтов и сказал, что мы, пожалуй, подышим воздухом, ждать нас не стоит, вдруг это надолго, вернемся пешком.

— Здесь опасно прогуливаться, вы уж повнимательней, тут грузовики выезжают со всех сторон.

Он уехал, махнув на прощание рукой, весьма довольный полученной суммой.

— Что будем делать теперь, когда я родила? — спросила Кейра.

— Ждать! — ответил я.

— Чего?

— Увидишь!

Кент

— Что значит, они от вас ускользнули? Разве ваши люди не ждали у выхода?

— Конечно, ждали, сэр, но ваши ученые не появились.

— Не мелите ерунду, мой человек заверил, что сам посадил их в самолет.

— Я и не думал ставить под сомнение ваши слова, но те двое, которых нам приказали задержать, не проходили паспортный контроль. Нас было шестеро, так что проскользнуть незамеченными они никак не могли.

— Хотите сказать, они выпрыгнули с парашютом над Ла-Маншем? — рыкнул в трубку сэр Эштон.

— Нет, сэр. Уже должны были подать трап, но в последний момент перенаправили на другую площадку, о чем нас, естественно не известили. Они ускользнули из автобуса перевозившего пассажиров к терминалу, где мы их ждали. Нашей вины тут нет, они сбежали через цокольный этаж.

— Можете предупредить службу безопасности Хитроу, что им непоздоровится!

— Конечно, сэр.

Бездарные идиоты! Довольно болтать, отправляйтесь к ним домой, прочешите город, ищите во всех отелях, делайте что хотите, но арестуйте их сегодня же ночью, если хоть чуть-чуть дорожите работой. Даю вам время до утра. Все ясно?

Собеседник сэра Эштона снова рассыпался в извинениях, обещая в кратчайший срок загладить вину за провал порученной ему операции.

Стоянка «Конкорда», Хитроу

К тротуару подъехал «Фиат-500», водитель наклонился и открыл дверцу.

— Я уже час тут кручусь, — недовольно проворчал Уолтер, опуская спинку сиденья, чтобы я пролез назад.

— Не могли найти машину поменьше?

— Ну и пахал же вы, Эдриен! Просите забрать вас с самолетной стоянки в неурочный час и еще возмущаетесь!

— Я хотел сказать: счастье, что у нас нет багажа.

— Полагаю, будь у вас чемоданы, вы назначили бы встречу у выхода из терминала, как все нормальные люди, а не заставляли бы меня как последнего идиота ездить по кругу!

— Вы долго будете препираться? — вмешалась Кейра.

— Счастлив вас видеть, — ответил Уолтер, протягивая ей руку. — Как прошло ваше маленькое путешествие?

— Плохо! — отрезала она. — Так мы едем?

— Охотно, но куда?

Я собирался попросить Уолтера отвезти нас ко мне домой, но мимо, завывая сиренами, промчались две полицейские машины, и идея показалась мне не слишком удачной. Кем бы ни были наши враги, мой адрес они уж точно знают.

— Ну, что вы решили? — спросил Уолтер.

— Понятия не имею.

Уолтер выехал на шоссе.

— Я готов кататься хоть всю ночь, — сообщил он, — но нам придется заправиться.

— Эта ваша машина? — поинтересовалась Кейра. — Чудная малышка.

— Рад, что она вам нравится, я ее только что купил.

— По какому случаю? — удивился я. — Вы вроде были на нуле?

— Именно по случаю. Кроме того, в пятницу приезжает ваша прелестная тетушка, вот я и пожертвовал последними сбережениями, чтобы покатать ее по городу.

— Элена нанесет вам визит в этот уик-энд?

— Именно так, и я нам об этом говорил, забыли?

— У нас выдалась напряженная неделя, не обижайтесь на мою рассеянность.

— Я знаю, куда мы можем отправиться, — вмешалась Кейра, — но сначала нужно залить полный бак, Уолтер.

— Можно хотя бы поинтересоваться, в какую сторону? — спросил он. — Предупреждаю, я должен вернуться не позднее завтрашнего дня, у меня свидание с парикмахером!

Кейра взглянула на лысый череп Уолтера.

— Знаю, знаю, — сказал он, подняв глаза к небу, — но я хочу избавиться от этой дурацкой пряди, утренняя Лайме» написала, что сексуальный потенциал лысых мужчин превышает средний уровень!

— Если у вас есть ножницы, я могу подстричь вас прямо здесь, — предложила Кейра.

— И речи быть не может! Свои последние волосы я доверю только высокому профессионалу. Вы скажете наконец, куда ехать?

— В Сент-Моус, в Корнуолл, — ответила Кейра, — там мы будем в безопасности.

— От кого? — спросил Уолтер.

Кейра промолчала. Я предполагал, что знаю ответ, и попросил его пустить меня за руль.

За шесть часов пути я пересказал Уолтеру наши приключения в России. Он ужаснулся происшедшему в поезде «Москва-Владивосток» и на плато Мань-Пупу-нёр и несколько раз переспросил, кто именно пытался нас убить, но я не мог удовлетворить его любопытство, потому что и сам этого не знал. Но в одном я был совершенно уверен: все дело в предмете, который мы искали.

Кейра промолчала всю дорогу. На рассвете мы добрались до Сент-Моуса, и она попросила Уолтера остановиться у маленькой гостиницы на поднимавшейся к кладбищу улочке.

— Приехали, — сказала она, попрощалась с Уолтером, вылезла из машины и пошла прочь.

— Когда мы увидимся? — спросил у меня Уолтер.

— Наслаждайтесь общением с Эленой и не волнуйтесь за нас. Надеюсь, несколько дней отдыха пойдут нам на пользу.

— Тихое местечко, — сказал Уолтер, глядя на фасад. — Уверен, вам здесь будет хорошо.

— Вашими бы устами…

— Ей здорово досталось… — Уолтер смотрел на медленно бредущую по улице Кейру.

— Да уж, последние дни выдались слишком тяжелыми, и она ужасно переживает из-за внезапного прекращения поисков. Мы были очень близко к цели.

— Но вы живы, и это главное. К черту эти фрагменты, нужно остановиться, вы слишком рисковали и чудом уцелели.

— Будь это обычная охота за сокровищами, Уолтер, проблем бы не возникло, но все более чем серьезно. Собрав все фрагменты, мы наверняка сделали бы беспрецедентное открытие.

— Вы снова о вашей первой звезде? Ее место на небе, ваше — на Земле, причем в добром здравии. Мне больше ничего не надо.

— Очень благородно с вашей стороны, Уолтер, но вдруг мы сумели бы увидеть первые мгновения жизни Вселенной, узнать наконец свои истоки, выяснить, кем были первые жители нашей планеты. Кейш всегда на это надеялась и сегодня безгранично разочарована.

— Так догоняйте ее, а не стойте тут со мной. Кейра в вас нуждается, вот и позаботьтесь о ней.

Уолтер обнял меня и завел мотор своего «Фиата-500».

— Вы не слишком устали? — спросил я, наклонясь к дверце. — Сможете вести машину?

— Устал от чего? По пути сюда я спал.

Я смотрел вслед удалявшейся машине, пока свет ее габаритных огней не исчез за домом на другом конце деревни.

Кейра исчезла из виду, и я отправился на поиски. Калитка кладбища была приоткрыта, я вошел и попал на центральную аллею. Па кладбище Сент-Моуса покоилось человек сто, не больше. Кейра стояла на коленях у стены, обвитой карабкающимися вверх побегами глицинии.

— Весной она покрывается красивыми лиловыми цветами, — не оборачиваясь сказала она.

Я взглянул на надгробие: позолота стерлась, но имя Уильяма Перкинса все еще можно было прочесть.

— Жанна обидится, что я привезла тебя сюда, не поговорив с ней.

Мы обнялись, и Кейра продолжила:

— Я странствовала по свету, чтобы показать ему, на что способна, и в конце концов вернулась сюда с пустыми руками и тяжелым сердцем. Наверное, я всегда искала его одного.

— Уверен, отец тобой гордился.

— Мне он об этом никогда не говорил.

Кейра протерла плиту и взяла меня за руку:

— Не представляешь, как я жалею, что ты его не знал. Мой отец был человеком сдержанным и в конце жизни ужасно одиноким. В детстве я обожала задавать ему вопросы, и он всегда старался на них отвечать, а если не мог, улыбался и вел меня гулять на мол. Вечером, встав на цыпочки, я подглядывала, как он сидит за кухонным столом и изучает энциклопедию. На следующее утро, за завтраком, папа говорил как бы между прочим: «Вчера ты задала мне вопрос, но мы отвлеклись, и я забыл ответить, так вот…»

Кейра вздрогнула, и я накинул ей на плечи свое пальто.

— Ты никогда не рассказывал мне о своем детстве, Эдриен.

— Потому что я такой же сдержанный, как твой отец, и не очень люблю говорить о себе.

— Придется сделать над собой усилие. Если нам суждено пройти часть пути рука об руку, я не хочу недомолвок.

Кейра привела меня назад в гостиницу. В обеденном зале никого не было, хозяин усадил нас у большого окна и подал плотный завтрак. Мне показалось, что они с Кейрой старые знакомые. Потом он проводил нас на второй этаж, в комнату с видом на маленькую гавань. Хотя даже зимой заведение покоряло с первого взгляда, мы были единственными его постояльцами. Начался отлив, рыбацкие лодки лежали на боку. По молу, взявшись за руки, шли мужчина и его маленький сын. Кейра подошла и встала рядом со мной у окна.

— Я тоже скучаю по отцу, — сказал я, — мне всегда его недоставало, даже когда он был жив. Мы почти не общались, отец был замечательным человеком, но слишком много работал и частенько забывал, что у него есть сын. В тот день, когда он это заметил, я покинул родительский дом. Мы шли параллельными курсами и почти не встречались, но я не жалуюсь: мама отдала мне всю свою нежность и любовь.

Кейра посмотрела на меня долгим взглядом, а потом спросила, почему я решил стать астрофизиком.

— В детстве, на Гидре, у нас с мамой был один ритуал. Перед сном мы подходили к окну и вместе смотрели на небо. Мама придумывала имена для звезд. Однажды вечером я спросил, как родился мир, почему каждое утро встает солнце и всегда ли будет наступать ночь. Мама взглянула мне в глаза и сказала: «Во вселенной множество миров и столько же жизней; мой мир возник в день твоего рождения, в тот миг, когда я взяла тебя на руки». Я с детства мечтаю узнать, где начинается рассвет.

Кейра обняла меня за шею:

— Ты будешь замечательным отцом.

Лондон

— В понедельник я продам машину, верну вам долг, куплю себе пару сапог и к черту Академию вместе с ее крышей! Я умываю руки. Больше ни слова не скажу, не стану их уговаривать. Me рассчитывайте на меня. Каждое утро, глядя на свое отражение в зеркале, я чувствую, что предаю доверие Эдриена. Настаивать бесполезно, я своего мнения не изменю. Мне давно следовало послать вас подальше. А если вздумаете подталкивать их, я все расскажу, хотя почти ничего о вас не знаю.

— Вы разговариваете сами с собой, Уолтер? — спросила Элена.

— Нет, с чего вы взяли?

— Вы что-то бормотали, и губы у вас шевелились.

На светофоре зажегся красный свеч Уолтер нажал на тормоз и повернулся к спутнице:

— Сегодня вечером мне предстоит важный разговор, вот я и репетировал.

— Случилось что-то плохое?

— Нет, нет, не волнуйтесь, совсем наоборот.

— Вы ничего от меня не скрываете? Если в вашей жизни есть другая женщина — моложе меня, я все пойму, просто хочу знать.

Уолтер придвинулся ближе:

— Я ничего от вас не скрываю, мне бы такое даже в голову не пришло. И я нахожу вас самой соблазнительной женщиной на свете.

Сделав неожиданное признание, Уолтер густо покраснел.

— Мне очень нравится ваша новая стрижка, — ответила Элена. — Поехали, дорогой не то нас сейчас растерзают. Я так рада, что попаду наконец в Букингемский дворец. Думаете, мы увидим королеву?

— Все может быть, никогда не знаешь, в какой момент Ее Величество выйдет по делам из своих покоев…

Сент-Моус

Мы проспали большую часть дня. Я отдернул шторы, и перед нашими глазами предстало, небо цвета сумерек.

Хотелось есть, и Кейра решила отвести меня в чайный салон неподалеку от гостиницы и заодно показать деревню. Я смотрел на прилепившиеся к холму белые домики и вдруг понял, что хотел бы однажды поселиться в таком же. Неужели я, полжизни колесивший по планете, в конце концов осяду в корнуолльской глуши? Я сожалел о размолвке с Мартином: он наверняка стал бы навещать меня время от времени. Мы бы пили пиво в гавани, предаваясь сладким воспоминаниям.

— О чем ты думаешь? — спросила Кейра.

— Ни о чем особенном, — ответил я.

— Вид у тебя был совершенно отсутствующий, а мы ведь договорились — никаких недомолвок.

— Будь по-твоему. Я думал о том, чем мы займемся на следующей неделе и потом тоже.

— У тебя есть идеи?

— Ни одной!

— А у меня есть!

Кейра повернулась ко мне и склонила голову набок — значит, собралась сказать что-то важное. Кое-кто сообщает важные новости торжественным тоном, а вот Кейра наклоняет голову.

— Я хочу объясниться с Айвори. Но ты должен поучаствовать в одном маленьком и вполне невинном обмане…

— Какого рода?

— Он должен поверить, что мы добыли в России третий фрагмент.

— Зачем? Что это нам даст?

— Он наконец скажет, где находится тот что когда-то обнаружили в Амазонии.

— Но он уверял, что не знает этого.

— Старина Айвори много чего наговорил и еще больше скрыл. Егоров был отчасти прав, когда утверждал, что Айвори манипулировал нами как хотел. Если мы заставим его поверить, что у нас теперь три фрагмента, он не устоит перед искушением сложить мозаику. Уверена, Айвори знает больше, чем говорит. Егоров был прав, обвиняя его в том, что он нами манипулирует.

— По-моему, в умении манипулировать ты ему не уступаешь.

— Да нет, куда мне до него! Но именно поэтому я с удовольствием с ним посчитаюсь.

— Ладно, давай представим, что нам удалось обмануть его, и предположим, что он скажет, где находится четвертый фрагмент, но пятый — по-прежнему закопан где-то на плато Мань-Пупу-нёр, так что звездная карта останется неполной. Так зачем городить огород?

— Отсутствие одного фрагмента не помешает представить общую картину целиком. Мы практически никогда не находили древние останки в целом виде, но выкопанные кости позволяют реконструировать скелет и представить внешний облик древнего человека. Добавь фрагмент Айвори к нашим двум и, возможно, поймешь, что означает карта. Иного решения нет — если только ты не скажешь, что хочешь остаться в этой деревушке и посвятить остаток жизни рыбной ловле.

— Забавная идея!

Мы вернулись в гостиницу, Кейра позвонила сестре, и они довольно долго разговаривали, но о наших приключениях в России не было сказано ни слова. Кейра сообщила, что мы в Корнуолле и что она, вероятно, вскоре вернется в Париж. Я спустился в бар выпить пива. Кейра присоединилась ко мне час спустя. Я отложил газету и поинтересовался, связалась ли она с Айвори.

— Он категорически отрицает, что хоть как-то влиял на наши поиски, и разыграл оскорбленную невинность, когда я заявила, что он, похоже, с самого первого дня, с нашей встречи в музее, водил меня за нос. Интонация была искренняя, но я не очень верю.

— Ты сказала, что мы привезли из России третий фрагмент?

Кейра покивала и залпом допила мое пиво.

— Он поверил?

— Ну, во всяком случае, сразу нереста. — меня отчитывать и заявил, что жаждет нас видеть.

— Как будешь вести себя при встрече чтобы он не уличил нас во вранье?

— Я сказала, что мы спрятали вещь в надежном месте и покажем только после того как он сообщит нам подробности об амазонском фрагменте.

— Ну и?

— Ответил, что у него есть предположения но он пока не знает, как туда проникнуть Предложил помочь ему разгадать загадку.

— Какого рода?

— Он не захотел сказать по телефону.

— Значит, приедет сюда?

— Нет, назначил встречу и Амстердаме, через сорок восемь часов.

— А как мы попадем в Амстердам? Я не жажду возвращаться в Хитроу: при попытке пересечь границу мы рискуем угодить за решетку.

— Знаю, знаю, я рассказала Айвори о наших проблемах. Он посоветовал добираться до Голландии на пароме, сказал, что прибывающие из Англии суда проверяют кое-как.

— А где мы сядем на паром?

— В Плимуте, это в полутора часах езды на машине.

— Но у нас же нет машины.

— Поедем на автобусе. Тебя что-то смущает?

— Сколько продлится наше плавание?

— Двенадцать часов.

— Этого-то я и боялся.

Кейра с сокрушенным видом нежно похлопала меня по руке.

— В чем дело? — насторожился я.

— Вообще-то в Амстердам ходят не совсем паромы, вернее, совсем не паромы, а грузовые суда. Почти все берут на борт пассажиров, а нам ведь что паром, что сухогруз — нее едино, правда?

— Была бы верхняя палуба, где я смогу двенадцать часов подыхать от морской болезни!

Автобус отходил в семь утра. Хозяин гостинички приготовил нам в дорогу бутерброды, пообещал Кейре, что с наступлением весны приведет в порядок могилу ее отца, попросил нас приехать снова, заверив, что поселит нас в том же номере, если мы заранее его предупредим.

В Плимуте мы отправились в управление порта, где дежурный офицер сообщил, что через час в Амстердам отправится английский сухогруз, и указал нам причал номер 5.

Капитан запросил с нас двести фунтов наличными и повел по внешнему коридору в кают-компанию. Нам отдали каюту одного из членов экипажа, но я сказал, что предпочитаю палубу — любую, где причиню меньше хлопот.

— Как вам будет угодно, но как только мы выйдем в море, станет очень холодно, а идти мы будем часов двадцать, не меньше.

Я повернулся к Кейре:

— Кажется, ты говорила о двенадцати часах?

Капитан расхохотался:

— На сверхскоростном судне — может быть, но такая старая посудина редко идет со скоростью больше двадцати узлов, и то, если ветер благоприятствует. Если вас укачивает, оставайтесь на палубе! Только оденьтесь потеплее.

— Клянусь, я ничего не знала, — сказала Кейра, скрестив пальцы за спиной.

Сухогруз отчалил. Ла-Манш был спокоен, но небо хмурилось, обещая дождь. Кейра целый час составляла мне компанию, а когда со всем замерзла, пошла в каюту. Старпом сжалился надо мной и послал вахтенного лейтенанта отнести замерзающему пассажиру дождевик и перчатки. Офицер решил выкурить, сигарету и развлечь меня беседой.

В команде было тридцать человек — офицеры, механики, боцманы, коки и матросы. Лейтенант объяснил, что погрузка — сложнейшая операция, от которой зависит безопасность плавания. В восьмидесятых сухогрузы тонули сотнями, да так быстро, что ни один моряк не успевал спастись. Погибли шестьсот пятьдесят человек. Груз ни в коем случае не должен сдвигаться с места, иначе корабль дает крен, заваливается на борт и переворачивается. Именно поэтому специальные устройства в трюмах все время разравнивают зерно. Выдохнув дым, лейтенант добавил, что это не единственная опасность, которая нас подстерегает. Если волна будет слишком высокой, вода через люки попадет в трюмы и корпус расколется пополам. Одним словом, что так, что эдак, потонем мы мгновенно. Но сегодня ночью, благословение Небесам, Ла-Манш спокоен, так что, если не поднимется ветер, нам ничто не грозит. Офицер выкинул окурок за борт и вернулся к работе, оставив меня размышлять о превратностях грозной судьбы.

Кейра несколько раз выходила на палубу, умоляя меня пойти в каюту, потом принесла бутерброды и термос с чаем. Есть я отказался, а чаю выпил, чтобы согреться. В полночь она ушла спать, пообещав, что к утру я непременно задубею от холода. Я закутался в плащ, свернулся калачиком у мачты, на которой горел сигнальный огонь, и задремал под скрип форштевня.

На рассвете Кейра нашла меня на палубе: я спал, лежа на спине и сложив руки на груди. Я проголодался, но аппетит улетучился, как только я переступил порог камбуза и почувствовал запах рыбы, прогорклого масла и кофе. Меня затошнило, и я пулей выскочил на палубу.

— Голландское побережье уже недалеко, значит, мучиться осталось недолго, — сообщила Кейра.

«Недолго» оказалось понятием относительным — лишь четыре часа спустя прозвучал туманный горн и машины замедлили ход. Судно входило в гавань Амстердама.

Мы сразу же сошли на берег. Таможенный офицер проверил наши паспорта, бегло досмотрел сумки, где лежали купленные в Сент-Моус сувениры, и козырнул, пропуская нас.

— Куда направимся? — спросил я у Кейры.

— Под душ!

— А потом?

Она взглянула на часы:

— Мы встречаемся с Айвори в 18.00. в кафе… — Она вынула из кармана бумажку с адресом: — …на площади Дам.

Амстердам

Мы поселились в «Гранд-отеле Краснопольски», не самом дешевом в городе, зато в пятидесяти метрах от места назначенной встречи. В конце дня Кейра отвела меня на центральную площадь, и мы смешались с толпой. Перед входом в Музей мадам Тюссо стояла длинная очередь, несколько туристов ужинали на террасе «Европаба» у газовых обогревателей, но Айвори среди них не было. Я заметил его первым. Он подошел и сел за наш столик у самого окна.

— Счастлив вас видеть, — сказал он. — Что за путешествие!

Кейра обдала его холодом, и старый профессор мгновенно понял, что легко не отделается.

— Вы сердитесь? — спросил он насмешливо.

— С чего бы это? Мы чуть не свалились и пропасть, я едва не утонула в реке, провела несколько недель в китайской тюрьме в шикарных условиях, как вы сами понимаете, в нас стреляли в поезде, в России спецназовцы у нас на глазах убили два десятка человек, а нас выдворили из страны. Избавлю вас от описания экстремальных условий, в которых мы путешествовали в последние месяцы, — старые самолеты, машины-развалюхи, тряские автобусы, не говоря уж о тележке с багажом, где меня зажало между двумя «Самсонайтами»[19]. Вы гоняли нас по всему свету, асами преспокойно ждали в своей уютной квартирке, пока мы сделаем грязную работу, я права? Вы принялись морочить мне голову с того дня, когда принимали в своем кабинете в музее, или это началось позже?

— Кейра, — нравоучительным тоном начал Айвори, — мы уже говорили об этом позавчера по телефону. Вы заблуждаетесь, у меня пока не было возможности все объяснить, но я никогда вами не манипулировал. Более того — я неустанно вас защищал. Решение начать поиски приняли вы сами. Мне не пришлось вас уговаривать, я всего лишь указал на некоторые факты. Что до риска, которому бы оба подверглись… Да будет вам известно, что мой ближайший друг заплатил жизнью, чтобы вытащить Эдриена из Китая, а вас — из тюрьмы.

— Какой друг?

— Его кабинет находился во дворце, там, напротив кафе, — печальным голосом ответил Айвори. — По этой самой причине я и попросил вас встретиться со мной именно здесь… Вы действительно привезли из России третий фрагмент?

— Услуга за услугу, — бросила Кейра. — Я уже говорила, что покажу вам новый фрагмент только после того, как вы выложите все, что знаете об амазонском камне. Убеждена: вам известно, где он находится, так что не пытайтесь отпираться!

— Он перед вами, — вздохнул Айвори.

— Перестаньте наконец говорить загадками, профессор, я наигралась досыта, да и вы, надеюсь, тоже. Не вижу на столе никакого фрагмента.

— Не валяйте дурака, поднимите глаза и посмотрите прямо перед собой.

Наши взгляды обратились на стоявший на другой стороне площади дворец.

— Фрагмент в этом здании? — спросила Кейра.

— У меня есть все основания так думать, но я не знаю, где именно. Мой покойный друг был его хранителем, но он унес с собой в могилу ключи к загадке, которые помогли бы нам найти камень.

— Откуда такая уверенность? — спросил я.

Айвори нагнулся к стоявшей на полу сумке, откинул клапан, достал толстый том и положил его на стол. Обложка сразу привлекла мое внимание — это был очень старый учебник астрономии. Я взял книгу и перелистал.

— Великолепный экземпляр.

— Согласен. — кивнул Айвоои. — первое издание. Подарок друга, я им очень дорожу. Взгляните на посвящение.

Я вернулся к началу и прочел вслух написанную на форзаце фразу: «Я знаю, эта книга Вам понравится, ибо она не имеет недостатков и в ней есть все, даже свидетельство нашей дружбы. Ваш верный шахматный партнер Вакерс».

— Разгадка скрыта в этой фразе. Я уверен. Вакерс хотел мне что-то сказать. Это не пустые слова. Но смысла я не улавливаю.

— Как вам помочь? Мы никогда не видели Вакерса.

— О чем я очень сожалею, Вакерс очень бы вам понравился, он был человеком редкостного ума. Эта книга — трактат по астрономии, вот я и решил, что, возможно, Эдриен что-нибудь сообразит.

— В нем около шестисот страниц. — заметил я. — так что на изучение уйдут не часы, а дни. Нет никакого другого следа? Мы даже не знаем, что искать в книге.

— Идите за мной, — сказал Айвори, поднимаясь, — я отведу вас туда, куда никто, ну, почти никто, не имеет доступа. О существовании этого места знали Вакерс, его личный секретарь и я. Вакерс знал, что я нашел его тайник, но притворялся, будто ни о чем не догадывается. Думаю, эта деликатность была проявлением дружеских чувств.

— Об этом он говорит в посвящении? — спросила Кейра.

— Да, — вздохнул Айвори, ради этого мы здесь и собрались.

Он оплатил счет и повел нас через площадь. Кейра шла, не обращая ни малейшего внимания на движение, и едва не угодила под трамвай, хотя вагоновожатый отчаянно сигналил. Я едва успел схватить ее за руку.

Мы попали в церковь через боковой вход и через величественный центральный неф прошли в трансент. Я любовался гробницей адмирала де Рейтера, и тут в приделе появился мужчина в темном костюме.

— Спасибо, что согласились встретиться, — шепотом произнес Айвори, чтобы не мешать молящимся.

— Вы были его единственным другом, и я знаю, что господин Вакерс одобрил бы мое решение. Полагаюсь на вашу сдержанность: если о нашей встрече узнают, у меня могут быть серьезные проблемы.

— Ни о чем не беспокойтесь. — Айвори дружески похлопал собеседника по плечу. — Вакерс очень вас ценил. Когда он говорил со мной о вас, я чувствовал в его голосе… как бы это поточнее выразить… дружеское чувство, да, именно так, Вакерс одарил вас своей дружбой.





Дата публикования: 2014-11-28; Прочитано: 207 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.028 с)...