Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Об авторе. Франсин Риверс профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет



Франсин Риверс профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.


[1] «Де сото» — марка легкового автомобиля, выпускавшегося концерном «Крайслер» с 1928 г. по 1960 г. — Здесь и далее все примечания принадлежат редактору русского издания.

[2] Служба доставки горячей пищи престарелым и инвалидам.

[3] Гедеоново общество («Гедеоны») — христианское общество деловых людей, ученых и специалистов из более чем 170 стран. С 1899 г. бесплатно распространяет Библии в гостиницах, больницах, школах, тюрьмах и т. п.

[4] Один из каналов кабельного телевидения, по которому круглосуточно показывают только спортивные передачи.

[5] «Звуки музыки» (The Sound of Music) — американский фильм, снятый в 1965 г. режиссером Р. Уайзом, с Джули Эндрюс в главной роли. Этот фильм считается классикой Голливуда.

[6] Крупнейшая частная почтовая служба срочной доставки небольших посылок и бандеролей.

[7] Распространенный в США вид мягкого кресла, которое механически или при помощи электропривода приводится в наклонное положение, при этом из‑под сидения выдвигается подставка для ног.

[8] Пневмокониоз — профессиональное заболевание легких, вызванное длительным вдыханием пыли. Встречается у рабочих горнорудной, угольной, асбестовой, машиностроительной и некоторых других отраслей промышленности.

[9] «Девушками Гибсона» называют героинь черно–белых рисунков американского художника–графика Чарлза Гибсона (1867—1945). В довоенное время его героини считались символом женской красоты.

[10] См.: Еф. 4:3.

[11] См.: Мф. 26:26–29, Лк. 22:19–20.

[12] См.: 1 Кор. 11:26.

[13] Том Селлек — американский киноактер, звезда телесериала «Магнум» и таких фильмов, как «Трое мужчин и младенец» и «Трое мужчин и маленькая леди».

[14] Банк возвращает чек без оплаты ввиду отсутствия средств на счету клиента, который его выписал.

[15] Зах. 4:6.

[16] Мф. 11:28.

[17] Декоративная разновидность карпа обыкновенного.

[18] Герои сказок А. Милна про Винни Пуха.

[19] Английское имя Stephen в русском тексте может быть передано и как Стивен, и как Стефан. Убийство благовестника Стефана стало началом жестоких гонений на христиан в Иерусалиме (см.: Деян. 6, 7, 8:1–2).

[20] См.: Еф. 1:17.

[21] См.: Иак. 2:17.

[22] См.: Рим. 4:3.

[23] См.: 1 Ин. 1:9.

[24] Премьера этого фильма состоялась в 1988 г.

[25] См.: Ин. 13:35.

[26] Шестидневный переход пленных от места пленения до концлагеря на полуострове Батаан (Филиппины) весной 1942 г. Во время того перехода бо́льшая часть пленных погибла.

[27] См.: Притч. 31:10.

[28] См.: Притч. 31:12.

[29] Джулию Чайлд называют бабушкой американской кулинарии. Она автор множества кулинарных книг, член Международной ассоциации кулинаров–профессионалов.

[30] Местное отделение организации «Ротари Интернэшнл» (Rotary International). Ежегодно через такие клубы осуществляется до 30 тыс. общественно–полезных проектов. Местный клуб формируется из представителей различных профессий.

[31] Большая птица — один из главных персонажей детской телепрограммы «Улица Сезам»; большая пушистая желтая птица, похожая на страуса.

[32] Чарлтон Хестон — американский киноактер, режиссер. В фильме «Десять заповедей» (1956 г.) сыграл Моисея.

[33] Кантата — сложное вокально–инструментальное произведение обычно для солистов хора и оркестра.

[34] См.: Мф. 28:19.

[35] См.: 1 Тим. 3:8.

[36] См.: 1 Кор. 3:1–2.

[37] См.: 1 Пар. 28:9.

[38] Книгами «малых пророков» называются ветхозаветные книги пророков Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии.

[39] Игра слов. В английском языке service означает и «богослужение», и «обслуживание», «оказание услуг».

[40] См.: Деян. 2:42.

[41] См.: Ис. 54:5.

[42] Имеется в виду небольшой стол, на котором хранятся священные сосуды, а также неосвященные хлеб и вино для евхаристии.

[43] См.: Деян. 13:22.

[44] Флоренс Найтингейл (1820–1910) — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании. Медаль, учрежденная в ее честь в 1912 году, до сих пор считается самой почетной и высшей наградой для сестер милосердия во всем мире. Здесь ее имя употребляется в нарицательном значении.

[45] См.: Лев. 11:45.

[46] См.: Мф. 25:23.

[47] Метод критического пути позволяет рассчитать возможные календарные графики выполнения работ и оценить продолжительность выполнения каждой работы, определить критический путь проекта. Концепция критического пути обеспечивает концентрацию внимания менеджера на самых основных работах.

[48] См.: Исх. 22:26–27.

[49] См.: Еф. 6:10–20.

[50] Полианна — героиня рассказов американской детской писательницы Э. Портер (1868–1920), находящая причины для радости в самых бедственных ситуациях.

[51] См.: 1 Тим. 5:8.

[52] Героиня имеет в виду английскую поговорку «Sticks and stones may break my bones but names will never hurt me».

[53] См.: Мф. 18:22.

[54] Рим. 1:24.

[55] См.: 1 Пет. 3:1.

[56] Первая часть названия города Роквилль (Rockville) rock переводится с английского как «скала, камень, булыжник».

[57] Друзья (исп.).

[58] Этот мужчина, человек (исп.).

[59] См.: Еф. 6:12.

[60] В Католической и Англиканской церкви обряд обхода 14 сцен («стояний») крестного пути Христа. Совершая этот обряд в воспоминание о страданиях Спасителя, верующий (или церковная процессия) обходит все 14 сцен, останавливаясь перед каждой для чтения молитв и размышления об изображенном событии.

[61] Возникшее во второй половине XX века мистическое учение, эклектически соединившее в себе элементы восточных и западных традиций.

[62] Скорее всего, речь идет о Янни Хрисомаллисе, известном под псевдонимом Янни (Yanni), музыканте, работающем в стиле нью–эйдж. Он является одним из самых популярных представителей инструментальной музыки.

[63] См.: Лк. 12:29.

[64] Городской район, пользующийся дурной славой.

[65] См.: Мф. 22:37–40.

[66] Лк. 22:42.

[67] Одинокий ковбой (Lone Ranger) — персонаж популярного американского сериала в жанре вестерна; благородный, неустрашимый и находчивый герой в маске, борец за справедливость в Техасе.

[68] Гора Уитни (4418 м) — высшая точка США.

[69] См.: Мф. 5:28.

[70] См.: Пс. 50:12.

[71] Суфле из алтея (круглые мягкие конфеты); поджариваются на палочке на открытом огне.

[72] См.: Ин. 14:6.

[73] См.: Ин. 6:35

[74] См.: Деян. 1:13–14.

[75] См.: Лк. 10:2.

[76] См.: Исх. 19:10–19.

[77] См.: Мф. 4:16, Лк. 1:79.

[78] См.: Мф. 6:34.

[79] Герой проводит параллель между собой и Савлом, которому на пути в Дамаск явился Господь (см.: Деян. 9). Жестокий гонитель христиан Савл стал верным учеником Христа, апостолом Павлом.

[80] См.: Ин. 14:6.

[81] См.: Пс. 102:15.

[82] См.: Флп. 4:4.

[83] См.: 1 Кор. 13:4.

[84] См.: 1 Кор. 13:7.

[85] См.: Иак.5:16.





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 271 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...