Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
medical/first-aid kit - аптечка, набор для оказания первой помощи
tweezers ['twIzqz] - пинцет
bandage ['bxndIG] - бинт; перевязочный материал
plaster ['plRstq] - пластырь
antiseptic cream ["xntI'septIk krJm] - антисептический крем
mosquito repellent [mqs'kJtqu rI'pelqnt] - средство против насекомых
vaccination ["vxksI'neISn] - вакцинация
stomach ['stAmqk] - желудок
bottled water - бутилированная вода
talcum powder ['txlkqm 'paVdq] - тальк, гигиеническая пудра
full health and travel insurance – медицинская страховка
worth - стоящий (чего-либо)
refund [rI'fAnd] - возвращать деньги, возмещать убытки, отдавать долг
cancellation ["kxnsq'leISn] - аннулирование; отмена (сделанного заказа); ликвидация
injury ['InGqrI] - повреждение, рана, ушиб
keep in touch with - поддерживать контакт
well-stocked pharmacy - аптеки с большим выбором (запасом) товаров
insect ['Insekt] - насекомое
humidity [hjV'mIdqtI] - сырость, влажность; влага, мокрота
fluid ['fluId] - жидкость
diarrhoea ["daIq'rIq] - диарея
street vendor ['vendL] - уличный торговец
malaria [mq'lEqrIq] - малярия
bilharzia [bIl'hRzIq] - бильгарция, шистозома кровяная
Translate into English:
1. Тайские блюда отличаются остротой. 2. Водопроводная вода в Южной Африке пригодна для питья, поэтому туристы не страдают расстройством желудка и диареей. 3. Малярия и бильгарция встречаются в некоторых районах Южной Африки. 4. Жара и влажность могут вызвать проблемы, поэтому пейте много жидкости, избегайте полуденного солнца и побольше отдыхайте. 5. Я рекомендую вам положить бинт, антисептический крем и тальк в вашу аптечку. 6. Когда вы посещаете тайский храм, вам следует снять обувь и преклонить колени. 7. Северный Таиланд славится походным туризмом. 8. Важно отправиться в поход под руководством опытных экскурсоводов. 9. Отправляясь в поход, возьмите с собой непромокаемый плащ. 10. Экотуризм – это туризм, безопасный для окружающей среды.
Unit 14
Enjoy your stay
Checking in/out
extra ['ekstrq] - дополнительный расход
hidden extra [hIdn] - дополнительный расход, четко не указанный в счете, но включенный в общую сумму
up-to-date price list - новейший прайс-лист
bill query [bIl 'kwIqrI] - сомнения в правильности счета
upgrade ['ApgreId] - повышать уровень, улучшать условия/сервис
upsell ['Apsel] - попытаться убедить потребителя приобрести более дорогой товар или услугу, или в большем количестве
corporate rate - корпоративная цена
flat charge - постоянная цена/стоимость
vacant ['veIkqnt] - свободный, вакантный
executive room - комната с повышенным уровнем комфорта
regular room - комната со стандартным набором услуг
first-time guest – гость, прибывший впервые в данный отель
discount [dIs'kaunt] - скидка
justified ['GAstIfaId] - оправданный
re-book [rI'bHk] - бронировать заново/снова
earn commission - получить комиссионное вознаграждение
diary ['daIqrI] - журнал для записей; учетная книга; дневник, ежедневник
be forced - быть вынужденным
front-desk salespeople - отдел регистрации и обслуживания гостей
on the spot - немедленно, на месте
add to the cost - добавлять к стоимости, включать в стоимость
receipt [rI'sJt] - расписка в получении
in advance [In qd'vRns] - заранее
get dark - темнеть
persuade [pq'sweId] - убеждать
registration fee ["reGI'streISn fJ] - регистрационный взнос
obligatory [q'blIgqtqrI] - обязательный
Currencies
rates of commission - ставка комиссионного вознаграждения
changing money - обмен денег
note ['nqut] - банкнота
coin ['kOIn] - монета
cheque ['Cek] - чек
credit card - кредитная карта
legal currency - официальная валюта
cash point - банкомат
traveller’s cheque – чек туриста
vary ['veqrI] - разниться; отличаться, различаться, расходиться
obtain [qb'teIn] - поддерживать
complete an exchange transaction - закончить биржевые операции
receipt slip [rI'sJt slIp] - квитанция
attach to the customs declaration form - прилагать к таможенной декларации
automatic cash dispenser ["Ltq'mxtIk kxS dI'spensq]- автомат для выдачи наличных, банкомат
Translate into English:
1. Вы можете обменять деньги в пункте обмена валют. 2. Рубли – это официальная валюта России. 3. Путешественники должны хранить квитанции, потому что они будут прилагаться к таможенной декларации. 4. Менеджерам отелей рекомендуется предлагать гостям комнаты лучшего уровня при регистрации. 5. Цена за комнату неоправданно завышена. 6. В нашем отеле вы можете расплатиться кредитной картой или наличными. 7. Многие отели применяют систему постоянной цены при продаже номеров с повышенным уровнем комфорта. 9. Предложите гостям, покидающим гостиницу, снова забронировать номер.
Unit 15
Winds of Change
Climate and weather
altitude ['xltitjHd] - высота над уровнем моря
cloudy ['klaudI] - облачно
coast influence ['kqust 'Influqns] - береговое влияние
environmental protection [In"vaIrqn'mentl prq'tekSn] - защита окружающей среды
flood ['flAd] - наводнение, потоп
forecast ['fLkRst] - прогноз погоды
frost ['frOst] - мороз
have an impact on - иметь влияние на
heavy rain - проливной дождь
humid ['hjHmId] - влажный
hurricane ['hArIkqn] - ураган, тропический циклон
lightning ['lQItnIN] - молния
overcast ['quvqkRst] - сплошная облачность
prairie ['preqrI] - прерия, степь
rainfall ['reInfLl] – ливень
shower ['Sauq] - ливень; обильные атмосферные осадки
strong wind - сильный ветер
sunshine ['sAnSaIn] - солнечный свет; хорошая погода
thunder ['TAndq] - гром
The history of Mexico
all-inclusive ['LlIn'klHsIv] - все включено
amazing [q'meIzIN] - изумительный, поразительный
arid plain ['xrId pleIn] - степь
canyon ['kxnjqn] - каньон, глубокое ущелье
conquistador [kPn'kwIstqdL] - конкистадор
coral ['kOrql] - коралл
cowboy ['kau'bOI] - пастух, ковбой
fertile ['fE:taIl] - плодородный
giant cacti [GaIqnt 'kxktaI] - гигантские кактусы
honeymoon ['hAnImHn] - медовый месяц
honeymooners - молодожены
human sacrifice ['hjHmqn 'sxkrIfQIs] - человеческая жертва
Jacuzzi [Gx'kHzI] - джакузи (гидромассажная ванна)
Mayan civilization ["sIvIlaI'zeISn]- цивилизация Майя
Mayan ruins ['rHInz] - руины Майя
moon/ lunar eclipse [I'klIps] - лунное затмение
pyramid ['pIrqmId] - пирамиды
recreational facilities - места отдыха и развлечений
rug [rAg] - ковер
snorkelling ['snLkqlIN] - подводное плавание с трубкой
solar eclipse ['sqVlq] - солнечное затмение
spectacular [spek'txkjulq] - эффектный, захватывающий, живописный
spending power - покупательная способность
Tex-mex ["teks'meks] - смесь культурных элементов мексиканского происхождения с элементами, присущими юго-западным штатам США
tiny ['taInI]- крошечный
tropical plain ['trOpIkql pleIn] - прерия
сraft ['krRft] - ремесло
Mexico: practical information
Australasia - Австралазия (Австралия и прилегающие к ней острова)
avoid confrontation - избегать противостояния
casual clothes ['kxZVql klqVDz] - повседневная одежда
courtesy ['kWtIsI] - вежливость
embassy ['embqsI] - посольство
expire [Iks'paIq] – закончиться (о сроке действия)
indigenous [In'dIGqnqs] - местный, туземный
infrastructure ['InfrqstrAkCq] - инфраструктура
inland - внутренняя часть страны, удаленная от моря
obtain a visa - получить визу
patient ['peISnt] - терпеливый
remote area - отдаленный район
return/onward ticket - билет в оба конца
slow down one’s pace of life - снижать темп жизни
valid ['vxlId] – действительный, имеющий силу
visa ['vJzq] - виза
Translate into English:
1. Для тропического леса характерны проливные дожди. 2. Ливень, гром и молния бывают часто в июле. 3. Сегодня облачно и сильный ветер. 4. Береговое влияние и резкие различия между уровнем моря влияют на климат в Мексике. 5. Уровень влажности в этом месяце достигает 85%. 6. Характерный пейзаж севера Мексики – это горы, пустыни, каньоны, степи и прерии. 7. Археологи изучают останки цивилизации Майя. 8. В Мексике развита астрономия. Здесь наблюдают и предсказывают лунные и солнечные затмения. 9. Жителям Северной Америки, Австралии и западноевропейских стран не требуется виза для посещения Мексики. 10. В Мексике ценится вежливость.
Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 446 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!