Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Оценочные коннотации (дополнительные значения) языкового знака



Особенностью каждого языкового знака — и лексического и грамматического — является еще и то, что он, кроме обозначения внешней по отношению к говорящему реальности, может обозначать внутреннее состояние говорящего — его оценку этой реальности, т. е. выражать его эмоции, чувства. Например, лексическое значение слов спит, почивает, дрыхнет одно и то же — «находится в состоянии сна»; но слова эти обозначают разную оценку говорящим данного состояния: словом дрыхнет он выражает свою отрицательную эмоцию (порицание, пренебрежение); слово почивает может выражать его возвышенное чувство (благоговение), слово спит не имеет эмоциональной окраски (говорящий только констатирует факт, не проявляя своего отношения).
Грамматические языковые значения тоже выражают оценку говорящим реальности. В качестве примера рассмотрим две конструкции побудительного предложения: «Ну, читай!» — грубым, капризным тоном требует от воспитателя ребенок; «Читайте, пожалуйста, Мария Васильевна!» — ласковым, приветливым тоном просит воспитателя ребенок. В обоих предложениях эмоции проявляются прежде всего в тембре голоса, в тоне, каким были сказаны эти предложения; кроме того, эмоции выражены грамматическими средствами: в первом предложении употреблены повелительная форма глагола единственного числа и побудительная частица ну!, в результате фраза имеет грубо повелительный характер; во втором предложении — повелительное наклонение глагола множественного числа, т. е. форма вежливости, вводное слово (пожалуйста) и обращение показывают уважение говорящего к собеседнику.

Речь

Речью называют правильное использование лексических и грамматических знаков языка для общения, познания, саморегулировки. Речью же называют и конкретные случаи использования знаков языка.
Правила употребления лексических и грамматических знаков языка называют нормой языка. Норма устанавливается традиционно.
Например, в русском языке есть суффиксы -тель,-щик, -ист, которые образуют слова со значением лица (водитель, носильщик, велосипедист); человек, владеющий нормой языка, не ошибается в употреблении этих суффиксов; он не скажет возильщик, носилист, велосипедитель, поскольку помнит, что «так не говорят». Другой пример возьмем из лексики: русские говорят об отправляющемся в путь поезде отходит, о пароходе — отчаливает, о самолете — стартует, о лошади — трогает; если человек помнит это, значит, он владеет нормой языка. Пример из синтаксиса: нельзя строить словосочетания так: «верить о счастье», «тревожиться о сыне», надо: «верить в счастье», «тревожиться за сына»; кто не помнит, как правильно должны быть связаны слова в словосочетаниях, с помощью каких падежных форм или предлогов, тот не знает нормы языка. В стилистике знание норм языка проявляется в том, что человек не употребляет в одном тексте слова или словоформы разных стилей. Например, в предложении «С горы упал большой камень и перекрыл дорогу» можно заменить некоторые слова их синонимами: упасть — низвергнуться — грохнуться; большой камень — каменная глыба — здоровенный булыжище; перекрыть — преградить — сделать пробку. В данных рядах синонимов первые слова — нейтральные, вторые — книжные, третьи — разговорные. В предложения их можно ввести так: «С горы низверглась каменная глыба и преградила нам путь» (книжный стиль); «С горы грохнулся на дорогу здоровенный булыжище — и вот тебе пробка» (разговорный стиль). Сказать «булыжище низвергается» или «низвергается и делает пробку» — значит смешать стили, допустить стилистическую ошибку. Нормы употребления в речи звуков языка составляют правила орфоэпии, а нормы передачи их на письме — правила графики и орфографии.
Традиция употребления элементов языка (знаков) в речи не регулируется правилами в собственном смысле слова: на вопрос, например, о том, почему надо говорить «писать о поездке», но — «описать поездку», ответ может быть только один — так принято, такова традиция. Традиция просто запоминается.
Чтобы овладеть родной речью, надо запомнить традицию употребления языковых знаков: их сочетаемость, взаимозаменяемость, звуковое и графическое оформления.
Итак, обучать ребенка речи — значит помогать ему усваивать (запоминать) «материю языка» (тренировать органы речи), облегчать понимание смысла знаков языка — лексического и грамматического (тренировать интеллект), учить выражать оценку реальности с помощью лексических и грамматических знаков (тренировать эмоции и чувства); облегчать запоминание литературной нормы, т. е. традиции употребления (сочетаемости и возможности взаимозаменяемости) языковых знаков (морфем, слов, словосочетаний, предложений), их звукового и графического оформления.




Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 502 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...