Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Каменистые руки шоссе (С. Есенин)



Художник слова как бы переводит предметы чувственно являющегося мира во внутренние духовные образы, в которых и обнаруживается его истина, соответствующая его эстетическому идеалу. Причем чувственно являющийся мир для разных художников может повернуться разными своими сторонами. У одного более развиты слуховые образы, у другого – цветовые, у третьего – предметно-чувственное восприятие окажется гипертрофированным. Так создается свой мир образов. Использование именований бытовых деталей, предметов быта часто помогает Сергею Есенину в создании ясных конкретных образов:

О красном вечере задумалась дорога,

Кусты рябин туманней глубины.

Изба-старуха челюстью порога

Жует пахучий мякиш тишины.

Наиболее распространенный путь создания образа – движение от конкретного смысла (наглядность, зрительность, картинность – исходный момент движения) к переносному и отвлеченному. Многие литературные произведения, особенно поэтические, целиком строятся на этом процессе, он, процесс, становится композиционным приемом. Например, в стихотворении В. Солоухина «Журавли»: вначале обращение к конкретным, живым журавлям (Журавли, наверно, вы не знаете, Сколько песен сложено про вас, Сколько вверх, когда вы пролетаете, Смотрит затуманившихся глаз!), но постепенно этих конкретных журавлей сменяют журавли – символы человеческой мечты, часто мечты несбыточной: Журавли... Заваленный работою, Вдалеке от пасмурных полей, Я живу со странною заботою – Увидать бы в небе журавлей... Этот смысл перекликается с известным народным выражением: журавль – в небе, синица – в руках.

Главная задача писателя – усилить изобразительность речи. Как это можно сделать?

· Добавив к определяемому слову эпитет: Над океаном и землей висел туман, густо смешанный с дымом, мелкий дождь лениво падал на темные здания города и мутную воду рейда (Горький. Город желтого дьявола). Ср.: "Туман висел над океаном, дождь падал на здания города и воду рейда".

· гипероним заменяется гипонимом: Мелькнула тен ь, и двух огней / Промчались искры... и потом / Какой-то зверь одним прыжком / Из чащи выскочил и лег, / Играя, навзничь на песок. / То был пустыни вечный гость - / Могучий барс... (Лермонтов. Мцыри). Здесь использована схема тень ‑ зверь – барс, которая прекрасно передает эмоциональное состояние главного героя: тревогу, ожидание опасности, стресс, неопределенность. Каждый звук в горном лесу, отблеск, тень выводят из себя, преувеличиваются (гипертрофируются). И замена гиперонима гипонимом в худ. тексте прекрасно способствует передаче этого состояния.

· синонимизация и антонимизация: в целях усиления изобразительности вслед за нейтральным в текст вводится экспрессивно окрашенное слово. Герой поэмы А.Т. Твардовского "Василий Теркин" так характеризует вражеского солдата-фашиста: Челове к по всем приметам. / Человек ты? Нет, подлец.

Другой пример: Потом [Хопрова], придя в себя, вдруг выталкивает языком мокрый, горячий от слюны кляп, но не кричит, а мелким захлебывающимся шепотом произносит: - Родненькие!.. родненькие, пожалейте! Все скажу.‑ Она узнает Якова Лукича. ‑ Куманек!.. Родимый мой! За что? (Шолохов. Поднятая целина).

Для создания образа можно использовать не только синонимы, но и слова, связанные общностью значений, не доходящей до синонимии. Например: Настанет день - печальный, говорят! - Отцарствуют, отплачут, отгорят, - остужены чужими пятаками, - мои глаза, подвижные, как пламя. И - двойника нащупавший двойник - сквозь легкое лицо проступит - лик (Цв.).

· Специальные средства усиления изобразительности – тропы: гипербола, мейозис, метафора, метонимия, перифраза, антифразис и астеизм. Троп (греч. trópos) означает ‘поворот, оборот речи’. Это изменение основного значения слова, перенос наименования с традиционно обозначаемого предмета или явления на другой, связанный какими-то смысловыми отношениями с первым. Когда мы имеем дело с тропом, то различаем прямое, обычное и переносное значение, которое определяется данным контекстом. Прямое значение здесь как бы разрушается, и мы воспринимаем его вторичные признаки. Любой троп – это скрытое сравнение, при котором опущен сопоставляемый компонент.

Гипербола – троп, в котором сопоставляемому компоненту приписываются свойства, значительно превышающие реальные; преувеличение: Товарищ профессор! Снимите очки-велосипед (Маяк.)

Мейозис - троп, в котором сопоставляемому компоненту приписываются свойства, значительно меньше реальных; преуменьшение: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (слова Молчалина из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»).

Перифраз а – это описательный оборот вместо общепринятого наименования: (Батюшков ‑ Гнедичу): Пиши мне хотя бы для того, что я в отчизне галушек, вареников, волов, мазанок и чубов (=Украине). Ее разновидностями являются эвфемизм и какофемизм. Э вфемиз м – замена грубого, резкого, непристойного слова или выражения более мягким, общепринятым по соображениям приличия; замена нейтрального слова или выражения нарочито высокопарным: В Академии наук/ Заседает князь Дундук. / Говорят, не подобает / Дундуку такая честь. / Отчего он заседает? / оттого, что есть чем сесть. (П.) – в другой редакции выражение есть чем сесть заменено нецензурным словом; Узел у нее упёрли, можно сказать, прямо из-под сижу (Зощенко). К акофемизм (дисфемизм) – замена обычного, соответствующего нормам речевого этикета слова более фамильярным, вульгарным или даже грубым, непристойным: - Ну, тогда вот что! – сурово сказал и сдвинул брови инженер. – Позвольте вам заметить, гражданин Бездомный, что вы – врун свинячий … Да, да, да, нечего на меня зенки таращить! (Булг.).

Метонимия построена на отношениях смежности. Это отношения произведение-автор: Нёс Шопена за гробом районный оркестр, / И цветочный венок пионеры несли (Недогонов), изделие – материал: И веют древними поверьями / Ее упругие шелка (Блок); содержимое – содержащее: Я три тарелки съел (Крылов) и пр. Разновидностью метонимии является синекдоха – троп, основанный на соотношении целого и части: В пуще всего, Павлуша, береги копейку (деньги) – Гоголь.

Метафор а основана на переносе признака по сходству: золото волос. Ее разновидностями являются:

а) олицетворение – сопоставление одушевленного и неодушевленного предмета: Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана (Лерм.), б) опредмечивание, т.е. наделение абстрактного понятия свойствами конкретного объекта: черная роза печали; якорь надежды; в) катахреза – сочетание несополагаемых сущностей: Сплетня вкусна, господа ( Дост.); И плавает плач комариный (Пастернак); Идет-гудет зеленый шум; в) оксюморон, сочетающий признаки метафоры и антитезы; это сочетание противоположных понятий: «Смотри, ей весело грустить, такой нарядно обнаженной» (Ахм.) – о статуе.

Антифразис ‑ троп, основанный на отношениях контраста и состоящий в употреблении слова в значении, противоположном обычному, в сочетании с особым интонационным контуром и с опорой на подтекст или текст, помогающий понять истинное значение сказанного:

Степа разлепил склеенные веки и увидел, что отражается в трюмо в виде человека с торчащими в разные стороны волосами, с опухшей. покрытой черной щетиной физиономией, с заплывшими глазами, в грязной сорочке с воротником и галстуком, в кальсонах и носках. Таким он увидел себя в трюмо, а рядом увидел неизвестного человека, одетого в черное, в черном берете. <…> Этот неизвестный произнес низким, тяжелым голосом с иностранным акцентом следующие слова: Добрый день, симпатичнейший Степан Богданович!

Разновидностью антифразиса является астеизм – это похвала в форме осуждения: - Черт так не сыграет, как он, проклятый, играл на контрабасе, бывало, выводил, шельма, такие экивоки, каких Рубинштейн или Бетховен, положим, на скрипке не выведет. Мастер был, разбойни к (Чехов). Ай да Пушкин! Ай да сукин сын! Из письма А. С. Пушкина к своему другу поэту Петру Вяземскому: «Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, ай да Пушкин! ай да сукин сын!». Служит для шутливого выражения радости от удачно выполненной работы, блестяще реализованного замысла и т. д.

Вопросы для самопроверк и

1. «Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои. Hе гикнется, не накроется...» ‑ «Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои…» (Н.В. Гоголь. Страшная месть). Написаны ли эти тексты на одном национальном языке? Докажите свою точку зрения.

2. В чем отличие литературного языка от других форм существования национального языка? Назовите его основные признаки.

3. В каких сферах общения используется научный стиль? Какова его функция? Назовите жанры.

4. Что представляют собой термины? Какие типы терминов используются в научном лингвистическом тексте? Приведите примеры из области лексикологии русского языка.

5. Какова основная функция официально-деловой речи? Назовите основные черты этого функционального стиля и жанры.

6. Какие лексические единицы отражают стандартизованность, регламентированность и документальность деловой речи?

7. Можно ли считать канцеляризмы стилевой чертой официально-деловой речи?

8. Назовите важнейшие функции публицистического стиля. Какие лексические средства реализуют информативную функцию? Назовите тематические поля.

9. С помощью каких лексико-фразеологических средств языка реализуется воздействующая функция публицистического текста?

10. Что представляет собой эмоциональная лексика? Какие коннотации появляются в слове?

11. Приведите примеры экспрессивной лексики. Почему так трудно провести границу между эмоциональной и экспрессивной лексикой?

12. Приведите примеры эмоционально-экспрессивной лексики в публицистическом и разговорном стилях.

13. Охарактеризуйте лексику разговорного стиля.

14. Что представляет собой эстетическая функция художественной речи?

15. Можно ли ставить знак равенства между литературным языком и языком художественной литературы?

16. Что такое «художественный образ»? Каков наиболее распространенный путь создания образа?

17. Назовите основные приемы усиления изобразительности художественной речи.

18. Что такое тропы? Назовите основные группы и охарактеризуйте их.

Литература

Основная

1. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка / И. Б. Голуб. – М.: Русский язык, 1997. – 256 с.

2. Кожина М. Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. – 3-е изд. - М.: Наука, 1993. – 289 с.

3. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.

4. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка / Д. Э. Розенталь. – М.: МГУ, 1987. – 312 с.

Дополнительная

5. Виноградов В. В. Стиистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. – М.: Наука, 1963. – 323 с.

6. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. – М.: Русский язык, 1965. – 297 с.

7. Ефимов А. Н. Стилистика русского языка / А. Н. Ефимов – М.: Русский язык, 1969. – 222 с.

8. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л. К. Граудиной и Е. Н.Ширяева. – М.: Языки славянской культуры,1998. – 420 с.





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 388 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...