Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
ром, куди приїздили для політичних і ділових контактів посли Мол-
давії, Швеції, Валахії, Польщі, Туреччини. Велися переговори з
Францією, Англією. Це була не тільки гетьманська, а й політична
столиця України.
Проте починаючи із середини ХVІІ ст. Москва намагається зніве-
лювати, підкорити Україну, асимілювати її так, щоб навіть слово
Україна зникло. Обмежувалася суверенність, а невдовзі й автономія.
Метою політики Московської держави було підкорити український
&#
народ духовно, позбавити його наукового й освітнього потенціалу. Мос-
ковії потрібні були кадри від учителя до вченого, а в тогочасній Росії
таких навчальних закладів практично не було, єдиним джерелом нау-
кових кадрів, близьких за вірою і мовою, була Україна. Ще до переяс-
лавських угод Московія зверталася по інтелектуальну допомогу до Киє-
ва, але нестабільна політична ситуація не давала змоги виконати про-
хання. Після воззєднання з Україною до Москви поїхало багато вчених,
учителів, фахівців з різних галузей знань.
При дворі царя Олексія Михайловича українські культура та освіта
були дуже популярними. Випускники Києво-Могилянської академії
Симеон Полоцький, учитель царських дітей, Єпіфаній Славенецький,
Феодосій Сафонович та інші активно впливали на становлення мос-
ковської культури: зароджуються театр, хоровий спів, література, а за
царя Федора, вихованця С. Полоцького, при дворі стало загальною
модою все українське від одягу до столу.
Істотний вплив справляла й українська церква: будуються храми в
українському стилі, а розписують їх майстри з України, поширюється
українське бароко, багатоголосні співи привезли із собою українські
співаки. Боярин Ртищев та школи, керовані ним, запрошують учителів
з Києва. Надходять з України і книги Требник та Лифос
П. Могили, твори І. Галятовського, М. Смотрицького, І. Гізеля та ін.
Руно орошенное Д. Туптала витримало 8 видань. До Москви випи-
сували багато шевців, кравців, садівників. Туди перебирались учені,
письменники, педагоги, ченці. Граматика М. Смотрицького та Істо-
рія І. Гізеля були обовязковими підручниками в московських школах.
За словами А. Архангельського, кияни, незважаючи на упереджен-
ня супроти них в Москві, з другої половини ХVІІ ст. були госпо-
дарями становища в московській Русі. Найкращі, найвидатніші
її діячі.
Після Полтавської битви становище Російської імперії зміцнилося і
водночас посилився тиск на Україну. Петро І ще активніше використо-
вував потенціал української культури для Росії. Так, Стефан Яворсь-
кий став митрополитом Рязанським, Феофан Прокопович заступ-
ником президента святійшого Синоду. У Синоді й навчальних закладах
усіх рівнів було багато українців. Майже всі єпископські кафедри були
за ними, що сприяло поширенню освіти. Так, Гаврило Бужинський був
&$
префектом словяно-греко-російської академії, Сільвестр Головаць-
кий ректором Казанської колегії, Варлаам Ієницький заснував семі-
нарії в Суздалі, Пскові, Коломні, Астрахані; Вельямін Пуцек-Григо-
рович та Іларіон Рогалевський Казанську духовну академію та ін.
В окремих єпархіях українці працювали як місіонери. І. Кульчицький,
єпископ Іркутський, заснував школи для монголів, І. Нерунович навер-
тав у православя тунгусів, Ф. Лещинський виконував місію серед кам-
чадалів та калмиків. Російський Синод, ураховуючи їхній досвід, у
1742 р. звернувся до Київської академії з проханням узагальнити мето-
дики проповідей християнства серед калмиків.
Українці мали великий авторитет як педагоги. Після заснування
нових шкіл Синод наказав відрядити до Московії учителів, аргументу-
ючи це тим, що у Києво-Печерському монастирі мешкають мужі,
здатні до вивчення філософії, риторики та піїтики. Вони запроваджу-
вали свої методи навчання, мову, підручники. Характерно, що О. Су-
мароков скаржився на педагогів-українців, які зіпсували російську мову,
оскільки всі школи були укомплектовані ними.
Посланці Києва сприяли поширенню у Москві силабічної поезії,
драматичної літератури і самого театру. Росіяни ознайомилися з дра-
матичним доробком С. Полоцького, Д. Туптала, Ф. Прокоповича,
Л. Горки, С. Ляскоронського; були засновані театри в Казані, То-
больську, Новгороді та інших містах.
Оскільки вихідці з України вільно володіли грецькою, латинською,
німецькою, французькою, польською, італійською, турецькою мовами,
вони працювали в різних установах, в усіх закордонних посольствах
у Лондоні, Парижі, Пекіні, Лейпцигу, Варшаві.
Українські вчені заклали підвалини російської науки: економіст
А. Рубановський, агроном Є. Десницький, орієнталіст С. Тодоровсь-
кий та ін. Звичайним явищем було те, що вихідці з інших країн у Росії
ставали національною гордістю. Так, українець В. Капніст став ро-
сійським поетом, українці М. Березовський, Д. Бортнянський та
А. Ведель творцями російської музики, Боровиковські батько і син
стали гордістю російського мистецтва та ін.
Отже, освітні, мистецькі, наукові впливи України на формування і
розвиток російської культури незаперечні.
&%
Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 147 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!