Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Когда следует убирать с престола, с наступлением праздника Вознесения Господня, лежащую на нем Плащаницу?



Устав не дает ответа на этот вопрос, а практика бывает различна: одни находят правильнее снимать с престола Плащаницу с вечера при начале праздничной службы, на малой вечерне, так как и положение Плащаницы на престоле совершается перед началом Пасхальной службы и пребывание Плащаницы на престоле, означающее пребывание Господа на земле, представляется несообразным с празднованием Вознесения Господня, когда прославляется Господь уже вознесшийся; другие находят правильнее снимать Плащаницу в самый праздник Вознесения в конце Литургии по отнесении Даров на жертвенник, когда именно этим действием изображается Вознесение Господне, тем более, что снятие ее накануне за малой вечерней наводило бы на мысль, будто Христос вознесся в 39-й, а не в 40-й день. По этому вопросу высказывается такое соображение: если относительно предмета, о котором идет речь, и нет прямых указаний, то всего целесообразнее поступает большинство священников, которые уносят Плащаницу вместе с прекращением Пасхальных песней, то есть на 9-м часе, а делать из снятия Плащаницы особенное символическое священнодействие будет произволом.

Как правильнее произносить положенные на Литургии перед последним выносом Святых Даров пророческие слова псалма (107, 6) о Вознесении Господнем: «Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя» или «Вознесыйся на небеса Боже»?

В Служебниках, изданных в осьмушку и меньшего формата, они читаются по первому чтению, которое вполне согласно с чтением их в Псалтири; в Служебниках же в четвертую долю листа они читаются по второму чтению. Казалось бы, правильнее следовать чтению Псалтири; но ведь в богослужении слова Священного Писания очень часто приводятся не буквально, а в измененном виде, как, например, и произносимые перед тем слова псалма (27, 9) «Спаси, Боже, люди Твоя». Которой же редакции следовать? По мнению И.А., нужно следовать первой редакции, каковая имеется и в русской и в славянской Библии, вторая же лишена молитвенного смысла, потому что не имеет сказуемого. Что касается до изменения слов псалма (27, 9), то ведь здесь изменяется не мысль, а вносится лишь пояснительное слово (Боже), подразумеваемое в самом псалме («Церковный вестник», 1889, № 10).





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 1465 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...