Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

I. Что такое наука «семиотика», что изучает «семиотика культуры»



Само слово семиотика происходит от греческого понятия semeion – знак, признак, semeiotos – обозначенный. Таким образом, сегодня под словом семиотика понимается наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем, а также изучающая естественные и искусственные языки как знаковые системы. Знаковыми системами, изучаемыми семиотикой, могут быть не только естественные и искусственные языки, но и системы предложений научных теорий, химическая символика, алгоритмические языки и языки программирования, информационные языки, системы сигнализации в человеческом обществе и животном мире (от азбуки Морзе и системы знаков уличного движения до языка пчел или дельфинов). При определенных условиях в качестве знаковых систем могут рассматриваться языки искусств. Соединение в рамках семиотики столь широкого разнообразия объектов изучения связано с фиксацией внимания на определенном их аспекте – на рассмотрении их именно как систем знаков, в конечном счете служащих (или могущих служить) для выражения некоторого содержания.

Для семиотического подхода характерно выделение трех уровней исследования знаковых систем, соответствующих трем аспектам семиотической проблематики: 1) синтактика посвящена изучению синтаксиса знаковых систем, т.е. структуры сочетаний знаков и правил их образования и преобразования безотносительно к их значениям и функциям знаковых систем; 2) семантика изучает знаковые системы как средства выражения смысла – основной ее предмет представляют интерпретации знаков и знакосочетаний; 3) прагматика изучает отношение между знаковыми системами и теми, кто воспринимает, интерпретирует и использует содержащиеся в них сообщения. Одна из важнейших проблем семиотики состоит в выяснении того, в какой мере эти уровни исследования взаимосводимы друг к другу.

Язык – это знаковая система. Язык – не только средство, при помощи которого люди общаются, обмениваются мыслями, регистрируют и закрепляют в словах результаты мышления, но и средство формирования человеческой мысли. Без языка невозможно само мышление, невозможно его появление. Знак – материальный, чувственно воспринимаемый объект, который символически, условно представляет и отсылает к обозначаемому им предмету, явлению, действию или событию, свойству, связи или отношению предметов, явлений, действий или событий, сигнализирует о предмете, явлении, свойстве и т.п., которые им обозначаются.

Понятие знак неразрывно связано с понятием денотат.

Знаки могут быть различными. Существуют различные классификации знаков.

Лекция «Отечественная история семиотики».

У нас в стране развитие семиотики пришлось на предреволюционные и первые годы после Октябрьской революции.

Важным этапом в становлении семиотики в России стал Московский лингвистический кружок –Вместе с ОПОЯЗом Московский лингвистический кружок выдвинул требование строго формального анализа художественных произведений. Исследования велись в тесной связи между языкознанием и литературоведением.

Другая ветвь зарождения семиотики была претворена в Московской Фортунатовской школе (московская лингвистическая школа, «формальная» лингвистическая школа). Яркой фигурой, во многом предопределившей развитие многих направлений лингвистики, литературоведения и, что особенно важно для нашего предмета изучения, семиотики, был Михаил Михайлович Бахтин (1895 – 1975).

В начале ХХ в. в лингвистике соперничали два основных направления философско-лингвистической мысли, которые по своему пониманию языка были прямо противоположны друг другу. Одно было представлено школой Ф. Де Соссюра, другое – школой К. Фосслера. Ф. Де Соссюр понимал язык как устойчивую систему нормативно тождественных языковых форм, которая не созидается индивидами, а берется ими от своих предков и усваивается в готовом виде, а К. Фосслер – как творческий психолого-эстетический процесс вечного его созидания, осуществляемый именно индивидами в их речевых актах. Бахтин со своим коллегой В.Н. Волошиновым были первыми, кто обнаружил односторонность обоих направлений.

Столь же значимой фигурой для семиотики, как и Бахтин, был Владимир Яковлевич Пропп (1895—1970) — русский ученый, филолог. Многие фольклористы чрезвычайно серьезно отнеслись к этим исследованиям и в своих разысканиях отталкивались от трудов Проппа. Однако содержание научного наследия Проппа выходит за рамки только фольклористики. Ученый открывает методологические направления, характерные для всех гуманитарных наук XX в. и даже XXI веков. В его работах исследуются структурные соотношения изучаемых сюжетов (нарративные структуры, инвариантные аспекты формы, композиции функциональных элементов), которые оказываются определяющими факторами той или иной культурной формы.

Наряду с Московскими и петербургскими школами, в России семиотика получила распространение и в других городах. Довольно значительное направление языкознания, положившего основы развития семиотики в России, представляла собой Казанская лингвистическая школа. Одно из видных направлений отечественного языкознания второй половины XIX в. – Харьковская лингвистическая школа.. Александр Афанасьевич Потебня (1835 – 1891) - видный русский и украинский языковед считается создателем философско-лингвистической концепции – «потебнианства» Однако обилие течений и направлений, характерных для этого времени в России, как в искусстве, так и в науке, в конечном итоге обернулось борьбой между ними. Потерпели поражение научные и художественные представления именно представителей семиотики.

Так семиотика у нас в стране первый раз оказалась под запретом. Однако и в этот темный период ученые продолжали свои исследования в интересующем нас направлении. К таким энтузиастам можно отнести Виноградовскую школу в языкознании - одно из направлений советского языкознания, возникшее в 40-50 гг. ХХ в. и объединившим учеников и последователей Таким же подвижником был Михаил Константинович Петров (1924 – 1987) – философ, историк науки, многие работы которого написаны в свете семиотики. Столь же незаслуженно оказавшимся в тени был Николай Иванович Жинкин (1893-1979) – психолог, философ, лингвист.

Второй этап победоносного шествия и развития семиотики связан с годами «оттепели» у нас в стране.

Самым значительным явлением в области семиотики этого периода была Московско-тартуская школа, объединявшая представителей двух городов – Москвы и Тарту.

Временные границы школы – начало 60- - конец 70-х годов. Практически к 1986 году школа прекратила свое существование. (Ю. М. Лотман и ТМШ, М., 1994, с. 275).

Перестройка чудесным образом все изменила в духовной жизни общества. Все ранее запретное стали печатать.

Лекция «Зарубежная история семиотики».

Наука семиотика зародилась и стала интенсивно развиваться одновременно в разных странах. Однако родоначальником этой науки считается Чарльз Пирс. Именно поэтому историю семиотики за пределами России мы начнем с американской семиотики, представителем которой был Чарльз Пирс.

1. История американской семиотики.

На формирование взглядов Пирса большое влияние оказали Кант и Иоанн Дунс Скот. Чарлз Спенсер Пирс сформулировал принципиальные положения семиотики, которую он определял как науку, изучающую любые системы знаков, применяемых в человеческом коллективе (включая и такую, в которой знаком является человек), дал определения основных ее терминов и наметил классификацию знаков, которая обосновывается, во-первых, на понимании знаков как средств коммуникации, а во-вторых, на учете взаимоотношений знаков с объектами (денотатами ).

Хотя Пирс пытался удержать прагматизм в пределах метода установления значений, в дальнейшем его поспешили применить к морали, религии, социологии, эстетике, педагогике и т.п. Идеи прагматизма получили в США широкое распространение. Однако в начале 40-х гг. XIX в. влияние прагматизма в академических кругах США ослабевает в связи с распространением неопозитивизма и др. философских течений.

Исследуя языки и культуры различных индейских племен, крупнейший американский лингвист и этнограф Э. Сепир в 20-х гг. XX столетия обнаружил известное типологическое сродство между ними, которое может быть противопоставлено такому же типологическому сродству европейских языков и культур. Его последователь американский инженер Бенджамин Ли Уорф, специалист по противопожарным установкам, уже в 40-х гг. в ходе расследования крупного пожара столкнулся с тем фактом, что одной из его причин было неточное употребление слов в технической документации. Комплекс воззрений, связанных с именами Э. Сепира и Б. Уорфа получил название «гипотезы Сепира-Уорфа». Гипотеза Сепира-Уорфа сохраняет ценность в семиотике как одно из средств объяснения механизмов и источников развития культуры.

Школа (или течение) в американской философии и социологии, изучающая влияние языка на мышление, а через него на поведение человека, получила название общей семнтики. Общая семантика была основана в 30‑х гг. XX в. А. Кошибским («SCIENCE AND SANITY» 1933), основавшим в 1938 Институт общей семантики. Последователи Общей семантики. группируются вокруг журн. «ЕТС» (осн. в 1943), а также Международного общества Общей семантики (Чикаго). Общая семантика соединяет идеи философии, психологии, социологии и лингвистики. Сторонники Общей семантики видят в структуре языка причину соматических и психических расстройств, социальных бедствий (в частности, из-за разного понимания людьми значений слов). Главный предмет философских исследований другого ученого, посвятившего себя Рапопорта – анализ взаимоотношений между мышлением и действием был А. Рапопорт. Специально-научные интересы Рапопорта лежат в области науки о поведении: именно с этой т. зр. он рассматривает общую семантику. Одно из важных направлений американского языкознания, возникшее и активно развивавшееся в 30-50-х гг. ХХ в. в общем русле структурной лингвистики, была дескриптивная лингвистика. Дескриптивная лингвистика сложилась под непосредственным влиянием идей Л. Блумфилда. Сформулировав теоретические посылки синхронного описания языка, Блумфилд предложил дескриптивный метод, исключающий, с его точки зрения, ненаучный критерий значения языковых форм.

Бихевиоризм полуцчил развитие в Америке в психологии (кон. XIX – 20-е гг. ХХ в.) Позже идеи бихевиоризма, распространились дескриптивной лингвистике.

Идеи бихевиоризма составляли философско-методологическую основу ряда наук о человеке и стали для специалистов по «бихевиоральным наукам» естественной отправной точкой любого научного рассуждения, в т.ч. оказали влияние и на американское языкознание. Бихевиоризм лег в основу неопозитивистской семиотической теории Ч.У.Морриса (наряду с прагматизмом Ч.С.Пирса) и через нее влиял на все дальнейшее. Идеи бихевиоризма проникали в собственно лингвистику также через психолингвистику, которая в 50‑70‑гг. ХХ в. в Западной Европе и США опиралась либо на необихевиористскую концепцию Осгуда, либо на конфронтировавшие с ней взгляды Н. Хомского и Миллера (так называемая генеративная, или трансформационная психолингвистика). Под влиянием взглядов Н. Хомского возникла в 50-60-х гг. ХХ – одна из ветвей формального направления в лингвистике генеративная лингвистика

II.Европейское развитие семиотики. В Европе сложилось несколько лингвистических направлений семиотики. Представительной была английская и немецкая школа, но столь же значимыми оказались для развития семиотики Женевская, Копенгагенская, Пражская школы. В конце XX века значимым представителем семиотики стал Умберто Эко. Всем им и посвящен этот раздел.

В Великобритании мы видим наличие нескольких направлений в семиотике. Так, здесь получила развитие лингвистическая философия. Будучи одной из школ неопозитивизма, лингвистическая философия отрицает мировоззренческий характер философии и считает традиционные философские проблемы псевдопроблемами, возникающими в силу дезориентирующего влияния языка на мышление. Впервые идеи лингвистической философии получили свое выражение в 1930-х гг. в т.н. кембриджской школе последователей Витгенштейна, усматривавших задачу философии в терапевтическом «анализе» языка с целью извлечения постоянно возникающих при употреблении «недугов», которые будто бы и являются подлинным источником «метафизических (т.е. философских) проблем. С конца 1940-х гг. большое влияние приобретают представители т.н. оксфордской школы (Райл, Остин, Стросон и др.). Несмотря на несостоятельность лингвистической философии как философского течения в целом, исследования представителей лингвистической философии содержат некоторые позитивные результаты по анализу логической структуры обыденного языка и изучению его семантических возможностей. Профессор оксфордского университета Р.Д. Коллингвуд разработал теорию истории, которая требовала развития новой логики, логики вопроса и ответа, которая удовлетворяла бы требованиям исторического исследования, и, как объяснял Коллингвуд, была бы в основе своей, в своей методологии семиотической. Поскольку Коллингвуд рассматривал вопрошание как умственный процесс, который превращает данные опыта в свидетельства и смысловую информацию, историография становится знаковой функцией и то, что он говорит о ней как таковой. Приобретает прямой интерес для занимающихся семиотикой.

Одной из школ социологического направления языкознания стала Женевская школа, непосредственно опирающаяся на идеи «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра и развивающая научные традиции Женевского университета (самоназвание существует с 1908). Первое поколение ученых Женевской школы представляют ученики Соссюра Ш.Балли и А.Сеше, С.О.Карцевский, второе – А.Фрей, Р. Гедель и др. В центре интересов Женевской школы – проблемы общего языкознания, решаемые на материале разных языков, соотношение индивидуального и социального в явлениях языка и речи, связь языка и мышления, проблемы семиологии, семантики и синтаксиса.

У истоков Копенгагенского лингвистического кружка находился Л. Ельмслев, до самой смерти в 1965 г. бывший председателем ежегодно избираемого руководящего органа — бюро. Кружок был организован для помощи исследователям в области общей и системной лингвистики. Несомненное влияние на Копенгагенский лингвистический кружок оказали Э. Сепир и известные лингвистические школы — Московская фортунатовская, Женевская и Пражская. На ранних этапах исследователи этого кружка в основном разрабатывали проблемы глоссематики, с 70-х гг. начали проявлять интерес к генеративной лингвистике.

Одним из представителей немецкой школы, правда, затем переехавший в США, был Эрнст Кассирер.

В начале своей деятельности занимался философскими проблемами естествознания, разработал теорию понятий, или «функций»; после 1920 г. создает оригинальную философию культуры. Вместо кантовских двух сфер – теоретического и практического разума, по Кассиреру, существует единый «мир культуры», идеи практического разума из регулятивных становятся, как и категории, конститутивными, т. е. созидающими мир принципами. Кассирер называет их «символическими функциями», поскольку они представляют высшие ценности, связанные для Канта с «божественным» в человеке. Разнообразные сферы культуры, называемые Кассирером «символическими формами» (язык, миф, религия, искусство, наука, история), рассматриваются им как самостоятельные, несводимые друг к другу образования. Философия культуры Кассирера определяет и понимание им человека как «животного, созидающего символы. Кассирер был близок А. Варбургу – одному из зачинателей иконологии и Э. Панофскому. Свою концепцию философии культуры Кассирер разрабатывал в течение шести лет в 20-х годах, когда как раз находился в наиболее тесном общении с Э. ПанофскимЭ. Панофский же стал применять именно по отношению к искусству концепцию «символических форм» Кассирера, став основателем теории иконологии.

Лингвистическая концепция Гумбольдта возникла как реакция на антиисторическую и механистическую концепцию языка 17-18 вв. Гумбольдианство развивалось в Германии в работах Х. Штейнталя, В. Вундта, Э. Гуссерля, Л. Вайсгербера. В России осмыслению наследия и распространению идей Гумбольдта способствовал А. А. Потебня, а затем Г. Г. Основа европейского неогумбольдтианства – неокантианское учение Э. Кассирера, согласно которому понятия не являются отражением объективной действительности, а представляют собой продукты символического познания, т.е. познания, обусловленного языковыми знаками, или символами.

Важной фигурой в истории семиотики и лингвистики, да и в культурологии является Вальтер Беньямин. Любопытно, что в 20-е гг. XX в. он увлекся марксизмом и в 1925-26 посетил Москву, следствием чего явилось то, что в БСЭ, 1-ом изд., статья о Гете написана Беньямином в соавторстве с В. П. Зубовым, В. К. Иковым и др.

Центром Пражской лингвистической школы был Пражский лингвистический кружок (создан в 1926, организационно распался начале 50-х гг.). Творческий расцвет относится к 30-м гг. Пражская лингвистическая школа испытала также влияние Московской фортунатовской школы,Л. В. Щербы и особенно И. А. Бодуэна де Куртене

III. Французская семиотика. Во Франции во второй половине XX века сформировалась мощная школа структурализма, оказавшая огромное влияние на развитие семиотики во всем мире. Поэтому мы выделяем ее в отдельный раздел. Особенно ярко здесь проявил себя структурализм – направление в гуманитарном знании, связанное с использованием структурного метода, моделирования, элементов семиотики, формализации и математизации в науках культурологического цикла. Объект исследования структурализма – культура как совокупность знаковых систем (язык, наука, искусство, мифология, мода, реклама). Основа структурного метода – выявление структуры как относительно устойчивой совокупности отношений; признание методологического примата отношений над элементами в системе; частичное отвлечение от развития объектов (примат синхронии над диахронией). Структурализм показал свою плодотворность в изучении культуры. В 60-х гг. у нас в стране испытывал идеологическое давление. Один из ярких его представителей – Клод Леви-Строс, который впервые ввел различие между горячими и холодными культурами.

Как и структурализм, постструктурализм наиболее полно проявился во Франции, где к числу его представителей относят Ж. Деррида, К. Касторадиса, Ж.-Ф. Лиотара, Ж. Бодрийяра, Ж. Делеза, Р. Барта (в поздний период его творчества) и организованный им кружок «телькелистов» – Ю. Кристеву и др. К постструктурализму также нередко относят работы М. Фуко периода «генеалогии власти».

Внесли много новых терминов в семиотику. Так, Жиль Делез ввел терминдецентрация. Вместе с Ф. Гваттари ввел в употребление в культурологии термин «ризома». Жак Деррида науку о письме назвал «грамматологией», почему им введен термин «грамма»., Так же обосновал понятие деконструкция - понятие о природе значения и возможностях интерпретации. Жан Бодрийяр обосновал термин «симулякр». Ю. Кристева ввела термины интертекст, хора. Столь же значительным вкладом в семиотику обладает наследие Мирчи Элиаде.

Символы и понятия культуры для Элиаде обладают реальным бытием. Исследуя мифологическую символику, Элиаде приходит к абсолюту мистического. Символы культуры для Элиаде – запечатленные памятью моменты прозрения – интуиций, озарявших человека и ставших своего рода принципами его выживания. Символическая опосредованность любых проявлений человеческой психики и прежде всего – бессознательного психического, их закономерно упорядоченный характер Лакан выражает формулой: бессознательное структурировано как язык. Языковые знаки у Лакана, в отличие, напрример, от Ф. де Соссюра, создателя структурной лингвистики, лишаются своей определенности и неразложимости. Среди маститых ученых, занимавшихся и занимающихся семиотикой, можно назвать также Жана Лиотара, одним из первых поставившем проблему корреляции культуры постмодернизма и постнеклассической науки, Цветана Тодорова, работы которого в значительной мере отражают методологическую ориентацию французской «новой критики». Заканчивая обзор истории семиотики за рубежом, нельзя не вспомнить о том, что во второй половине прошлого века была создана Международная ассоциация по изучению семиотики.

– система языков, пронизывающих повседневную жизнь человека. Знаковость вещей, знаковость жилища, знаковость одежды, знаковость поведения, социальных институтов, профессий, техники и технологии, знаковость речи – все это языки культуры, непосредственно проявляющие себя в повседневности. Нередко эти языки культуры получают претворение в искусстве. В свою очередь искусство влияет на языки культуры.

Языки культуры повседневности зависят от различных объективных обстоятельств и закономерностей в развитии общества. Это и кризисы, политические и экономические, и революционные изменения, и стойкие стадии в развитии общества и многое другое. В свою очередь, сами эти языки влияют на культуру повседневности, как естественный язык (показателем является современная русская речь), так и все те коды, которые коммутируют в обществе. Наиболее полно это получает отражение в искусстве.

Семиотика интерьера. Прежде, чем говорить о семиотике интерьера, остановимся на семиотике вещи. Вещь феномен культуры, который, благодаря своей способности аккумулировать в себе традиции, социально-психологические установки, эстетические запросы, приобретает аксиологическое звучание. В период становления национальных культур в первую очередь появляется нечто неповторимое, индивидуальное. На сегодняшнем этапе ясно видны тенденции сближения национальных культур. Диалог культур ощутим на каждом шагу. Важно, что вещи отражают образ жизни, который становится во всех странах похожим. Если раньше совершенно по-разному осмыслялась форма предметов в западной и восточной культурах, то в настоящее время между Западом и Востоком во многом начинают стираться различия. Раздаются даже предложения выделить науку о вещах — реалогию. В любой вещи, как бы ни было подчеркнуто ее назначение, наряду с ее практической функцией есть и иная, аксиологическая, отражающая отношение материально-предметного бытия к духовным запросам человека.

Каждая эпоха и социальная группа накладывают отпечаток на все вещи, в ней существующие и ее создающие. Исходя из этого, вещи можно рассматривать как носителей определенных значений.

Вещь вплетена в сложную систему разнообразных символических связей

Столь же развитой семиотической системой является жилой интерьер.

Вещь может выступать в качестве этнического индикатора власти, показателя социальной или кастовой принадлежности владельца, выражать его конфессиональную принадлежность. В любом интерьере проступает спаянность быта и бытия. Особенно наглядно — в интерьере народного жилища, отражающего систему космологических символов. Вещь в интерьере выступает как культурный текст определенной исторически обусловленной знаковой системы, а интерьер, включающий ее, — как сама знаковая система. Помимо синхронных оппозиций для знаковой семантики бытовых явлений характерны также диахронные. Но эта знаковость прочитывается лишь определенной социокультурной группой, которая объединена пережитым общественным опытом. Семантика предметов, чаще всего проявляющаяся на бессознательном уровне, оказывается связанной с человеческим сознанием и историей культуры. Каждый человек, иногда даже не сознавая этого, включен в незримый диалог с вещами, окружающими его в интерьере и воздействующими и на него, и на ближних.

В нашей стране все эти положения чрезвычайно ярко отражаются в интерьере у людей, живущих на разных уровнях социальной и духовной иерархии, проявляющейся довольно отчетливо в современной жизни, несмотря на то, что многими это не осознается.

Лекция «Семиотика костюма».

Костюм содержит информацию о возрасте, половой и этнической принадлежности личности, ее социальном статусе, профессии. По костюму мы можем судить об эпохе, когда он был создан, стране проживания его носителя и о мн. др. Таким образом, костюм представляет собой своеобразный социокод, передающий информацию из прошлого в будущее. Кроме того, костюм дополняет образ индивида, поэтому одежду можно рассматривать как многозначный феномен. Одежда — это определенный знак личностных особенностей, она информирует о человеке. В оформлении внешнего облика индивида заключена целая иерархия знаковых систем. Одеваясь определенным образом, человек как бы дает знать, кто он такой, что он представляет собой как личность. Знаковость одежды всегда играла и играет важную роль: костюм выполняет коммуникативную функцию, давая возможность человеку сигнализировать о своей индивидуальности окружающим.

Безусловно, на костюм в большей степени, чем на другие знаковые системы, влияет мода.

Впервые П. Г. Богатырев предложил рассматривать народный костюм как особый вид семиотической системы. Он выделил в нем следующие функции: утилитарную, эстетическую, эротическую, магическую, возрастную, социально-половую и моральную. Кроме того, в народном костюме Богатырев подчеркнул праздничный, обрядовый, профессиональный, сословный, религиозный и региональный аспекты.

Народный костюм кодируется коллективом, представляя визуальный план культуры, маркируя положение человека в пространстве и во времени. Это касается одежды любого этноса. В ней все семиотизировано: цвет, ткань, украшения. Особенность народного костюма — его комплексность.

Всегда — и раньше, и сейчас — костюм — это система знаков, которые при внимательном и подготовленном восприятии могут дать развернутую информацию о личности, репрезентирующей себя определенным типом одежды.

Визуальный язык костюма имеет свою знаковую систему, в которой существуют своеобразные коды. Один из них традиционный, уходящий корнями в далекое прошлое, другой – современный, возникающий под влиянием новейших технологий. В первом изобилие клише и стереотипов. Он изменяется очень медленно. Второй быстро откликается на перемены, происходящие в технологиях, искусстве, науке, моде. Костюм выполняет разные знаковые функции в обществе. Одна из важных функций – коммуникативная. Особенно ярко знаковость костюма проявилась в костюме молодежных субкультур. Костюм хиппи. Семиотика костюма панков. Стилистика костюма скинхедов. Культура растафари, готов, рейверов. Связь молодежной моды с высокой модой.

Лекция «Имя как социальный знак»

Имя человека всегда, во все времена имело статус самоценности, являлось невещественным богатством. Вопросы, связанные с именем, вызывали интерес философов с глубокой древности. К этой проблеме обращались еще Сократ, Платон, Аристотель. В эпоху Средневековья и Возрождения тема эта не исчезла из поля зрения исследователей. Да и в Новое время ей придавалось серьезное значение. Русские философы С. Булгаков, П. Флоренский, А. Лосев посвятили немало страниц изучению этого феномена. В наше время Ю. С. Степанов, один из немногих исследователей языка, продолжает традиции русской философии в данном вопросе.

Личное имя представляет собой знакдля посвященных. В прошлом имя было не только разграничителем людей, но и показателем отличия, выделения однопорядковых сущностей. Личное имя появилось в результате возникновения потребности выделять человека из группы ему подобных. Людей с одинаковыми именами связывали традиции. Влияла на имя культура родителей, положение в обществе. В любом обществе имя всегда выражает сословную принадлежность, является социальным знаком, т. е. по имени часто можно представить, откуда, из какого круга вышел человек. В то же время имя — знак личности, выразитель ее индивидуальной неповторимости. Оно также служит определителем эпохи, являясь свидетелем духовной истории человечества, этноса, общества. Вместе с развитием общества эволюционируют и имена. Имя имеет статусную дифференциацию и одновременно этническую и временную сигнификацию.

Имя человека может меняться в зависимости от его статусных ролей в обществе, приближенности к власти. Имя в конечном итоге выполняет следующие функции в обществе: идентифицирует тождество человека с самим собой; дифференцирует, отличает одного от всех остальных; становится регулятором отношений в обществе — оно может воодушевлять, возвышать, духовно обогащать или, наоборот, огорчать, подавлять и унижать. Кроме того, имя носит в обществе функцию общения, имеет познавательную и воспитывающую функции, но главное — имя представляет собой аккумулятор культуры, становясь социокодом в хранилище коллективной памяти и средством трансляции культуры. Дать человеку имя — это значит включить его в систему социальных отношений, где он приобретает определенные права и обязанности.

В разных культурах мира существуют разные способы имянаречения людей. Наиболее ярко проявляются особенности духовной культуры в имянаречении на Востоке, где с именем связаны вековые охранительные традиции. Особое значение приобретают и переименования. В связи с перестройкой в России конца XX в. начались массовые переименования городов, улиц, площадей, что обычно имеет место во всех странах в период крутых поворотов истории. И люди довольно часто меняют имя. Русские эмигранты, попадая в другие страны, нередко дерусифицировали звучание своих фамилий и имен. Имя — как одежда. Каждому хочется выглядеть лучше. Поэтому в большинстве своем люди относятся к имянаречению довольно серьезно, ибо в имени отражается поток истории, культуры, цивилизации.

Имя — это наш опознавательный знак. Существует множество теорий имени. “Эмоциональная теория” имени связывает определенные имена с предназначением к власти, к криминальным делам. Есть имена, свойственные духовно богатым, но безвольным людям, трагичные по своей сущности. Имя в этой теории рассматривается как эмоциональный раздражитель. Близка ей “звуковая теория” имени. По “социальной теории” имя человека рассматривается как носитель социальной информации о нем. Согласно и ей, имя прогнозирует всю жизнь человека. Таких теорий множество: “ассоциативная”, “астронумерологическая”, “интуитивная” и др. Но все эти теории могут быть подвергнуты критике, многие реальные явления не подтверждаются ими, и все же в каждой из теорий можно найти элементы истины.

Имя есть способ социального ранжирования людей. Оно является индивидуальным знаком каждого человека в обществе. Оно несет на себе и печать моральной оценки этноса, государства, культовых сообществ. С одной стороны, имя — это способ индивидуализации личности, с другой — ее социализации. С одной стороны, имя характеризует консервативность формы, с другой — является полифонией внутреннего богатства. Имена представляют собой культурные клише, включающие в себя многие устойчивые элементы прошлых эпох, цивилизаций. А в наше время имя становится призывом к диалогукультур.

Одним из элементов семиотики культуры является

Невербальная семиотика.

Современная невербальная семиотика состоит из отдельных дисциплин, хотя они и тесно связаны между собой. Это паралингвистика, изучающая звуковые коды невербальной коммуникации. Это кинесика – наука о жестах и жестовых движениях, жестовых процессах и жестовых системах. Они относятся к основным для изучения невербальной семиотики. Кроме того, невербальная семиотика изучает окулесику – науку о языке глаз и визуальном поведении людей во время общения. Аускультация – наука о слуховом восприятии звуков и аудиальном поведении людей в процессе коммуникации. Наиболее полно аускультация проявляет себя в музыкально-певческой деятельности, в отборе, структурировании и смысловой фильтрации речи в процессе ее восприятия, а также в сурдопедагогике. В невербальную семиотику входят также такие науки, как гаптика – наука о языке касаний и тактильной коммуникации. Изучением невербальной семиотики занимается также гастика – наука о знаковых и коммуникативных функциях пищи и напитков, о приеме пищи, о культурных и коммуникативных функциях снадобий и угощений. Естественно, гастика изучает кулинарное искусство, врачебную деятельность, искусство приема гостей и обольщения людей, в частности, путем приготовления любовных порошков или напитков. Древние греки подобные напитки называли филтра. Не может быть упущена ольфакция – наука о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, и роли запахов в коммуникации. Ольфакцию интересуют химическая и тепловая деятельность человеческого организма, влияющих на процесс коммуникации и речевого общения. Запахи играют важную роль, например, в коммуникации арабов. Кроме того, их изучают медицинская диагностика, по ним определяется поведение животных, не может существовать без этого направления науки парфюмерия, а также современное имиджмейкерство, хотя на образ человека, безусловно, всегда влияли сопровождающие его запахи. Сюда же входит проксемика – наука о пространстве коммуникации, его структуре и функциях. Входит в круг наук, изучающих невербальную семиотику также хронемика – наука о времени коммуникации, о его структурных, семиотических и культурных функциях.

Лекция «Коммуникация с помощью органов чувств».

Окулесика – наука о языке глаз и интерактивном глазном, или визуальном, поведении людей в коммуникации. В пределах одной культуры и одного языка жестов выражения глаз имеют неизменное значение. При разговоре происходят речевые акты не только вербальные, но и через язык глаз. Существует ряд правил этикета. Например, в европейской культуре, слушая собеседника, принято смотреть говорящему прямо в глаза. Если сказанное понятно, то обычно слушающий кивает. Если же он возмущается, то лицо несколько вскидывается, глаза раскрываются больше, чем обычно.

Знаковость языка глаз зависит от таких признаков, как длительность, интенсивность, статичность/динамичность взглядов. В окулесике принято выделять следующие виды взглядов: односторонний взгляд, взгляд в лицо, прямой взгляд в глаза, совместный взгляд, контакт глаз, (визуальный контакт), избегание взгляда, пропуск взгляда. Главными характеристиками становятся направление взгляда, тип взгляда (способ визуального воздействия). Это может быть прямой взгляд в глаза, который обычно трактуется как взгляд вызова.

Основные коммуникативные функции глаз. Когнитивная функция. Эмотивная функция. Контролирующая функция. Регулятивная функция.

Соответственно функциям, выражения глаз могут иметь определенные смыслы. Влияние пола на визуальное коммуникативное поведение людей. Проявление типов взглядов и их смыслов в разных культурах. Особое внимание в общении людей занимают зрачкиОчки с семиотической точки зрения создают эффект удвоения глаз и порождают целый комплекс дополнительных семантических значений его владельцу. Семантика очков. Которые появились довольно давно, в XI в., с начала XIV века в Европе широко распространились лорнеты и монокли. Их роль в современной коммуникации людей.

Ольфакция – наука о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, и роли запахов в коммуникации.

Запахи прочно связаны с эмоциями и слабо – с логическим мышлением, речью. Яркие, насыщенные эмоциями воспоминания вызывают именно запахи. В Филадельфии создан центр изучения запахов, так как эта сфера чрезвычайно важна для человека. Ученые обнаружили, что восприятие запахов зависит от мотивировки. Главная – эротическая. Пол обнаруживают по запаху. Обонятельные сигналы дают возможность выявить тех, с кем можно спариваться. Самое трудное – выявить индивидуальный запах.

За многие века люди выделили шесть основных запахов: цветочный, фруктовый, зловонный, пряный, смолистый (как запах скипидара) и запах гари.

Запахи – важная область восприятия человеком действительности. С помощью запахов издавна привлекали внимание человека: не только в повседневной жизни, но и в религиозной. Ибо запах, как и вкус, мы поглощаем. Но в отличие от пищи, если она нам не нравится – мы можем ее выплюнуть, с запахом так сделать невозможно. И неприятный запах мы отождествляем с предметом, его источающим.

С древних пор запахи были средством обольщения. Восприятие запахов зависит от контекста. Запах воссоздает определенное настроение. Важным элементом воздействия духов являются флаконы для них, их «одежда».

Современные исследователи показали, что определенные ароматы обладают способностью вызывать конкретные эмоции, неподвластные нашему сознанию. Сегодня запахи эксплуатируются в бизнесе. Но у людей различных культур один и тот же запах может вызывать разные ассоциации.

Запах – предельно эластичная культурная модель. Каждый раз она получает новое символическое наполнение в зависимости от требований момента. Знаковый эффект аромата - самый мощный, но одновременно он и самый хрупкий. Исторически смыслы запахов очень подвижны. Довольно широк разброс национальных предпочтений приятных запахов. Дешифровка запаха, как правило, регулируется культурными установками. Запах получает символическое наполнение в зависимости от требований момента. Запах воплощает наше желание быть другими, меняться и играть.

Гастика -наука о знаковых и коммуникативных функциях пищи и напитков, о приеме пищи, о культурных и коммуникативных функциях снадобий и угощений.

Понимание совместной трапезы как удовольствия восходит к древним временам. Но манера есть также характера для каждой страны. Ложка. Нож. Вилка. Их вхождение в обиход. История тарелки. Застольный этикет.

Пищевая символика включает в себя не только образ поведения за столом, но также символические особенности праздничных блюд. Последние могут быть связаны с обрядами жизненного цикла: рождением, взрослением (инициацией), свадьбой, похоронами. Кроме того, особый символикой может быть проникнута пища, употребляемая во время календарных праздников (зимних, весенних, связанных с завершением сбора урожая и т.п.). Соответственно можно выделить символику ритуальную, религиозную, военную, государственную и т.д. В научной литературе, связанной с анализом семейных отношений у различных народов, пищевая символика весьма репрезентативна по отношению к культуре в целом.

Гаптика – наука о касаниях в коммуникации людей, их формах, смыслах и функциях. Выделяют целительные (терапевтические) касания и дьявольские прикосновения. К целительным касаниям относятся те, что рассматриваются людьми как снимающие боль, болезнь. Отдельно рассматриваются рукоположения – рукопожатия, возложение или наложение рук. Касания подразделяются на разные типы культурных касаний и бытовых касаний. Бытовые касания сопровождают нас всю жизнь – от первой материнской ласки до последнего прикосновения ко лбу умершего. Они делятся на следующие типы: выражение дружбы, участия или заботы; выражение интимного отношения, установление контакта. Чаще всего бытовые касания проявляются в актах коммуникации социально неравных партнеров. У некоторых народов тактильная практика жестко регламентирована. И часто нарушение правил тактильного поведения в ряде культур карается весьма строго..

Тактильное восприятие имеет свои отличительные особенности. Если зрительное восприятие является целостным и быстрым, то тактильное – значительно медленнее, более фрагментарно и последовательно. Если зрительное восприятие может дать «обман зрения», то тактильное намного реже приводит к ошибкам. Сенсорные модальности зрения и осязания и в реальности, и в языке, наряду со своими областями приложения, имеют зону пересечений действий. Могут быть и конфликты различных сенсорных систем. Тем не менее, осязание является процессом, часто прямо противоположным зрению.

Тактильные ощущения могут быть прямыми и косвенными. Они могут включать жесты приветствий и прощаний, одобрения и утешения, заключения договоров и союзов, выражение дружбы и любви. Несоответствия могут привести к серьезным неудачам.

На гаптику влияют социальное положение партнеров, пол, степень знакомства, отношение участников коммуникации друг к другу. Важное значение приобретают стиль тактильного поведения, физическое и психологическое состояние партнеров. Зависит гаптика и от присутствия в акте коммуникации «третьих лиц», от того, является ли оно статичным или динамичным.

Лекция «Другие формы обмена невербальной информацией».

Языки Жестов или Кинесика. Жест – демонстративное выразительное движение человеческого тела или некоторого органа, сигнализирующего о чем-то, кинема. Языки жестов являются природной формой выражения индивидуально-психологических и общественных процессов. В феодальном обществе ритуализация жизни была выражена больше в жестовом поведении, нежели в текстах – письменных или устных. Каждая социальная группа образовывала свое жестовое сообщество. Все жесты, будучи знаками, имели значение и занимали определенное место в культуре. Языки жестов является частью бытовой жизни людей. Жесты могут повторять речевую информацию, могут ей противоречить, замещать речевое высказывание, подчеркивать или усиливать какие-то компоненты речи, дополнять речь в смысловом отношении, регулировать речевое общение. При этом значимым оказывается контекст: человек, стоящий с поднятым вверх кулаком – этот знак может интерпретироваться как приветствие, угроза, или политический символ.

Функции жестов в коммуникации весьма многообразны. Они могут регулировать и управлять вербальным поведением говорящего и слушающего. Они могут отображать в коммуникативном акте актуальные речевые действия, передавать адресату смысловую информацию, а также репрезентировать психологическое состояние говорящего. Кроме того, жесты могут выполнять дейктическую функцию – например, указывать на местоположение человека или объекта, изображать параметры объекта. Особая функция жестов – риторическая, когда помимо передачи значения они участвуют в обработке исполнения сообщения, когда акцент переносится на визуальный образ, который порождает слово. Жесты могут быть исконными и заимствованными, жестами взрослых и детей, мужскими и женскими. Каждый народ и каждая культура имеют свой набор жестов, «немое кино». Несоответствие жестовых знаков порождает потенциальные сложности перевода их языковых обозначений.

Жестовыми знаками могут служить позы – общие конфигурации тела и соотносительные положения его частей, как правило, более статичные, чем жесты рук и ног. Но, как и они, характеризуется этническими особенностями.

В истории культуры были периоды, когда язык тела был чрезвычайно значим. Такова, например, была эпоха европейского Средневековья, когда движения и положения человеческого тела подчеркивали социальные отношения людей. Столь же значительными были жесты во времена позднего Возрождения образования»), писал, что как язык говорит нечто уху, так и руки говорят нечто глазу.

Создателем кинесики считается американский антрополог Рэй Бирсдел, издавший в 1952 г. монографию «Введение в кинесику: аннотированная система записи движений рук и тела». Исследования по кинесике разделяют на три большие группы. Прекинесика занимается анализом физиологии и морфологического строения жестовых движений, их пределами и границами, а также возможностями и условиями перехода одних жестов в другие. Микрокинесика исследует минимальные единицы жестового языка – кины и кинемы и их объединением в более крупные единицы и классы. Макрокинесика или социокинесика описывает функционирование жестов в социальном контексте.

Среди знаковых форм кинесики выделяют жесты, мимику, позы, телодвижения и манеры.

Научное изучение движений тела началось систематически в 1792 г., когда Иоганн Каспар Лафатер опубликовал в Цюрихе «Эссе по физиогномике», хотя, конечно, и до этого, как мы хорошо знаем, люди внимательно относились к физиогномике. Однако идеи его получили широкое распространение. С ними были знакомы Н. М. Карамзин, А. Н. Радищев, М. Ю. Лермонтов, что отразилось в их произведениях. Лафатер считал, что некрасивое лицо выдает плохого человека, красота и безобразие имеют свои корреляты в поведении человека. Одним из оппонентов Лафатера был Георг Кристоф Лихтенберг, критиковавшим его за чересчур упрощенный подход к физиогномике. Одним из первых, кто заинтересовался выражением эмоций на человеческом лице, был Чарльз Белл, анатом, нейрофизиолог, хирург и художник. Позднее появились работы о влиянии биологических признаков на формирование определенного человеческого типа (Кречмер, Дарвин).

Проксемика – наука о пространстве коммуникации, о том, как человек мыслит коммуникативное пространство, обживает его и использует. Сюда входит изучение структуры естественной или специально построенной коммуникативной среды, построение типологии коммуникативных пространств, описание значений и функций различных характеристик коммуникативной среды. Кроме того, проксемику интересуют анализ вербального и невербального диалогического поведения людей, а также культурные функции и смыслы тех пространств, которые имеют непосредственное отношение к человеку. В каждой этнической культуре существуют свои каноны проксемики. Например, у цыган женщины и мужчины в застольях сидят в разных комнатах. Поэтому в зале московского ресторана «У яра» столы разделяет проход. Слева сидят женщины и дети, справа – мужчины.

Одним из любимых предметов проксемики является семиология (наполнение культурными смыслами) различных частей дома – дома, квартиры, комнаты. В понятие проксемики пространства входят понятия двора, кухни, чулана, красного или переднего угла избы, комнаты, чердака. Их семиотизация в разных культурах и этносах различна. К семиологии относится и решение того, какой из углов комнаты является сакральным, в каком углу нельзя вешать предметы сакрального культа. Имеют свои культурные смыслы и функции подвалы, чуланы, чердаки – темные части дома. Знаковый символизм характерен для входов и выходов дома, соотношения пространственной организации жилищ с особенностями социальной жизни их обитателей, а также поведения людей в этом замкнутом пространстве дома. Обычно человек стремится, чтобы у него был свой собственный угол, отдельное место в доме, квартире, комнате. У всех народов мира выделяется какая-то часть пространства или нескольких таких частей как сакральная, почетная, светлая и задняя, черная, темная. Кроме того, у каждого человека есть личная территория. Когда занимают чье-то место в помещении, то нарушают нормы поведения, захватывая у другого его пространство. Отсюда возникают культурно-специфичные правила проксемного поведения. Они относятся к выбору расстояния и места. Человек выбирает дистанцию для беседы в зависимости от места встречи, пола, возраста или социального положения. Проксемика обусловлена также правилами пространственного взаимного положения и ориентации тел во время общения В круг интересов проксемики входят также способы восприятия пространства общения. Типы общения имеют различные дистанции.

Хронемика – наука о времени коммуникации, о его структурных, семиотических и культурных функциях.

Паралингвистика. Разные характеристики звучания могут быть обусловлены разными причинами: биологическими, психологическими, физиологическими, социальными, национально-этническими и культурными. Биологические факторы – у мужчин обычно голос по тембру более низкий, чем у женщин, у стариков – тише, чем у молодых и т.п. Психологический фактор – по типу интонации мы можем судить о эмоциональном состоянии человека – так, от волнения голос дрожит, срывается и т.п. Нередко по речевым параметрам можно составить представление о психологическом типе личности – так, у скорость речи у людей-экстравертов обычно выше, чем у интровертов. Примером физиологического фактора может быть возрастная ломка голоса у юношей. Социальная характеристика проявляется в том, что люди, занимающие более высокое место на социальной лестнице, говорят более медленно, чем их собеседники. Национально-этнические и культурные особенности проявляются в том, что разные группы людей, говорящих на одном языке, по-разному используют ритм и силу звуков. К невербальной семиотике паралингвистики относится в первую очередь голос. По человеческому голосу мы узнаем человека в толпе, на большом расстоянии, можем представить себе его физическое и психическое состояние. Голос помогает понять смыслы речи. Различают речевые звуки и виды голоса как источника музыкальных звуков.

Лекция «Искусство как язык культуры»

Искусство как структурный элемент человеческой культуры является ее универсальным языком. На эту особенность художественной культуры обратил внимание еще К. Либкнехт, когда писал, что «воздействие художника посредством его произведений на воспринимающего существенно для искусства...причем, безразлично, воздействует ли художник сознательно, бессознательно или даже наперекор своим взглядам и желанию. Он может хотеть и утверждать, что творит только для самого себя, только для того, чтобы удовлетворить свое внутреннее стремление к творчеству... но если объективный характер его произведения соответствует такому взгляду и такому желанию, он не художник, а своеобразный потребитель искусства. Произведение искусства – это продукт художника, инструмент, с помощью которого он приобщает к своему творческому вдохновению другого человека, оно является посредником между художником и воспринимающим. Лишь наличие обеих связей произведения искусства – связи с художником и... связи с воспринимающим делает создание художника произведением искусства».

Именно потому, что только в этих сложных коммуникативных отношениях реализуется художественная деятельность общества, она и выступает языком культуры, причем не одним из языков, а универсальным, всеобщим, функционирующим во всем социальном времени, и во всем социальном пространстве.

Морфология искусства в эстетике насчитывает длительную историю, ибо проблема эта важна как для теории, так и для практики художественной культуры. Сложность проблемы классификации видов искусства связана с динамичностью системы видов искусств. В ходе исторического развития одни виды искусства исчезают, с появлением новых технических средств возникают новые виды. Вместе с тем периодически в разные исторические эпохи виды искусства то сливаются, то разделяются.

Современная классификация рассматривает виды искусства в трех аспектах: гносеологическом, онтологическом и психологическом. Гносеологический подход предполагает классификацию видов искусства по способу отражения действительности. Традиционно в этом случае виды искусства делятся на изобразительные и неизобразительные (выразительные). Онтологический подход предполагает классификацию видов искусства по способам бытия художественного образа, разделяясь на пространственные, временные и пространственно-временные. Психологический подход предполагает деление видов искусства на слуховые, зрительные и зрительно-слуховые.

Существует также деление искусств на простые и сложные – синтетические. При этом надо иметь в виду отличие синтетических видов искусства, каковыми являются театр, кино, телевидение (если рассматривать специфические художественные произведения, предназначенные именно для передачи по TV), опера, оперетта и т.д., от синкретических форм первобытного искусства. Все проблемы истории морфологии искусства и его современного решения блестяще проанализированы М. С. Каганом в монографии «Морфология искусства» (304) и продолжающей ее книге «Музыка среди искусств» (310).

Если анализировать искусство как знаковую систему особого рода, то гносеологический аспект приобретает несколько иное деление, соответствующее другим точкам отсчета.

Поскольку нас интересует характер соответствия «художественных знаков » формам реальных предметов, мы из всех существующих многочисленных классификаций знаков возьмем ту, которая основана на разделении знаков по типу их соотношения с денотатами(ее впервые предложил Ч. Пирс). И хотя семиотика далеко ушла от теории Ч. Пирса и часто справедливо критична по отношению к ней, такого рода классификация может помочь во многом объяснить специфику художественных знаков. С этой точки зрения знаки делятся на три группы: 1 ) знаки-изображения (иначе – иконические знаки); 2) знаки признаки (иначе симптомы, индексы, индикаторы); 3) условные знаки (иначе – знаки-символы). По аналогии с этим можно и среди «художественных знаков» выделить три основные типа: художественные изображения, которые будут близки классическим знакам-изображениям; художественные «выразительные приемы» (включая интонационные знаки) и художественные «символические средства» (термин «символ» многозначен, в разных сферах имеет весьма различный смысл, поэтому следует учитывать, что здесь он употреблен лишь в одном из многих значений, а именно – как обозначение элемента художественной формы, аналогичного условному знаку).

В содержании искусства мы выделяем три основных компонента, соответствующих трем основным формам (видам) психического отражения действительности: наглядные художественные образы (представления); художественные эмоции (вместе с волевыми процессами) и «художественные понятия» (мысли).

Каждому из трех основных компонентов содержания искусства соответствует специфичная для него «составляющая» художественной формы, позволяющая передать его наиболее непосредственно и адекватно. Для наглядных художественных образов это – изображения, аналогичные иконическим знакам вне искусства, для художественных эмоций – «средства экспрессии», или «выразительные приемы», аналогичные «выразительным знакам» (искусственным знакам-признакам с экспрессивным значением), для «художественных понятий» – символические приемы, аналогичные условным знакам.

Исходя из данного деления, оказывается недостаточным говорить лишь об изобразительности и выразительности в художественной форме. Сопоставляя ее с тремя видами знаков, существующих вне искусства, мы и в ней самой можем выделить не два, а три основных типа элементов, кроме изображений и выразительных приемов, еще и символические средства. Поэтому правильнее говорить о том, что художественная форма характеризуется различным сочетанием трех свойств: изобразительности, выразительности и условной знаковости.

Те виды искусства, в которых доминируют изображения, т.е. наглядные художественные образы, относятся к изобразительным видам искусства. К ним в первую очередь принадлежат живопись, скульптура, графика, актерское мастерство. Мысли и эмоции передаются в этих видах искусства преимущественно с помощью изображений, через воспроизведение конкретности реального мира. Изобразительные виды искусства не могут обойтись без такого воспроизведения. Правда, в современном искусстве нередки такого рода попытки. Зачастую это приводит к выходу за пределы изобразительного искусства.

Список рекомендованной литературы:

Аверинцев С. С. Предварительные заметки к изучению средневековой эстетики //Древнерусское искусство: зарубежные связи. – М.,1979.

Андросов В. П. Словарь индо-тибетского и российского буддизма. главные имена, основные термины и доктринальные понятия. Учебное пособие для студентов. – М.: Вестком, 2000. – 200с.

Барт Ролан. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1989.

Барт Ролан. Основы семиологии //Структурализм: за и против. – М.,1975

Брагинский В. И. Об изоморфизме макрокосма, микрокосма и литературы в поэтологических учениях средневекового Востока (Сравнительный этюд) // Эстетика Бытия и эстетика Текста в культурах средневекового Востока. – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. – 285 с., с.17.

Бычков В. В. Малая история византийской эстетики. – Киев, 1991.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.,1996.

Глухарева О. Н. Искусство Кореи с древнейших времен до конца XIX века. – М.: Искусство, 1982, 255с.

Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. – М.: 1982.

Ермакова Т. В., Островская Е. П. Классический буддизм. – СПб.: «Азбука-классика; «Петербургское Востоковедение», 2004. – 256 с.

Земное искусство – небесная красота. Искусство ислама. Каталог выставки. – СПб.: АО «Славия», 2000. - 359с.

Иванов В. В. Очерки по истории семиотики в СССР //Избранные труды по семиотике и истории культуры. В 3 тт. М., 1998, т.1.

Кармин А. С. Морфология культуры. – СПб., 1997.

Кнабе Г. С. Древний Рим – история и современность Очерки. – М.,1986.

Кнабе Г. И. Материалы к лекциям по общей теории культуры и культуре античного мира. – М,,1995.

Коран. Перевод смыслов Валерии Пороховой. – М.: «Бук Чембэр Интернэшнл»; Киев: «Жовтень», 1991. – 450 с., с. 379. Отметим, что все переводы Корана с арабского считаются лишь комментариями к нему и не передают до конца его подлинные смыслы – С. М.

Кураев А. О.Человек перед иконой /Размышление о христианской антропологии и культуре //Квинтэссенция: философский альманах 1991. – М., 1992.

Лакан Ж. Функции и поле речи и языка в психоанализе. – М.,1995.

Леви-Строс К. Структурная антропология. – М.,1985.

Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.,1999.

Лелеко В. Д. Пространство повседневности в европейской культуре. – СПб., 2002.

Лосев. А. Ф. Знак. Символ. Миф. М.,1982.

Лотман Ю. М. Структура художественного текста. – М., 1970.

Лотман Ю. М. Культура и взрыв. – М.,1992.

Максуд Р. Ислам /Рукайя Максуд. – пер. с англ. В. Новикова. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. – 304 с.

Малков Ю. Г. Некоторые аспекты развития восточно-христианского искусства //Советское искусствознание 1977-2, 1978.

Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. – М.,1997.

Махлина С. Т.. Словарь по семиотике культуры.– СПб., 2009.

Махлина С. Т. Семиотика сакрально-религиозных представлений. – СПб., 2008;

Махлина С. Т. Семиотика культуры повседневности. – СПб., 2009.

Менчковская Н. Б. Семиотика. Природа. Культура. М.,2004.

Муриан И. Ф. О применении термина «классика» к искусству востока (на примере искусства Непала и Индонезии) //Искусство Востока Проблемы эстетического своеобразия. – СПб.: Государственный институт искусствознания, 1997, 255с.

Нурматова В. А. Творчество Мухаммада Надира Самарканда //Из истории живописи Средней Азии: Традиции и новаторство. Сб. статей -Т.: Изд-во лит. И искусства, 1984. – 288с.

Овчинников А. Символика христианского искусства. – М,, 1999.

Панов Е, Н, Знаки, символы, языки. – М.,1980.

Панофский Э. IDEA: К истории понятия в теории искусства от античности до классицизма – СПб., 1999.

Петров М. К. Язык, знак, культура. – М.,1991.

Пиотровский Б. М. О мусульманском искусстве. СПб.: АО «Славия», 2001, 148 с.

Почепцов Г. История русской семиотики. – М., 1998.

Пятигорский А. М. Мифологические размышления. – М., 1996.

Раушенбах Б. В. Иконография как средство передачи философских представлений // Проблемы изучения культурного наследия. – М., 1985.

Роузентал Ф. Функциональное значение арабской графики //Арабская средневековая культура и литература. Сб. статей зарубежных ученых. – М.: 1978.

Руднев В. П. Словарь культуры XX века. – М., 1997.

Семиотика. Автор-составитель Скрипник К. Д. – Ростов-на-Дону. 2000.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1991.

Синцов Е. В. Рождение художественной целостности (авторская рефлексия потенциальных возможностей мыследвижения. – Казань, 1995.

Скворцова Е. Л. Японское традиционное искусство гэйдо: источники эстетического своеобразия // Искусство Востока Проблемы эстетического своеобразия. – СПб.: Государственный институт искусствознания, 1997, 255с.

Стенли-Бейкер Джоан. Искусство Японии. – М.: с л о в о /s l o v o, 2002. – 240 с.

Степанов Ю. С. В мире семиотики. Семиотика. – М., 1983.

Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. – М,, 1997ю

Степанов Ю. С. В мире семиотики. М. 1983.

Тодоров Ц. Теории символа. - М, 1999.

Тойнби А.Дж. Цивилизации перед лицом истории. – М.,1995.

Топоров В. Н. Геометрические символы // Мифы народов мира. Т. 1., -М. 1987.

Трубецкой Е. Три очерка о русской иконе. – М., 1991.

Усманова А. Умберто Эко: парадоксы интерпретации. – ЕГУ, 2000.

Фишер Роберт Е. Искусство буддизма. – М.: СЛОВО/SLOVO, 2001. – 324с.

Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. – М., 1994.

Хомский Н. Язык и мышление. Язык и проблемы знания. – Благовещенск, 1999.

Чертов Л. Ф. Знаковость. – СПб., 1993.

Шептунова И. И. «Васту-джняна» - законы ваяния (по материалам средневекового индийского трактата «Вастусутропанишат») // Искусство Востока Проблемы эстетического своеобразия. – СПб.: Государственный институт искусствознания, 1997, 255с., с. 218).

Шукуров Шариф М. Художественное творчество и проблема теодицеи // Эстетика Бытия и эстетика Текста в культурах средневекового Востока. – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. – 285 с.,

Шукуров Ш. Искусство средневекового Ирана (Формирование принципов изобразительности).

– М.: Главная редакция восточной литературы. 1989. – 249с.

Эко У. Отсутствующея структура. – Введение в социологию – СПб., 1998.

Элиаде М. Космос и история. М. 1987.

Ю. М. Лотман и Тартуско-московская семиотическая школа. – М.,1994.

Языки культуры и проблемы переводимости. – М., 1987.

Якобсон Р. О. Работы по поэтике. – М.,1987.

Планы семинарских занятий:

Семинарское занятие №1. Предмет и задачи семиотики и лингвистики.

1. Семиотика – наука, зародившаяся в недрах лингвистики.

2. Связь семиотики с другими науками.

3. Предмет семиотики.

Литература:

Барт Ролан. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1989.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.,1996.

Деррида Ж. Письмо и различия. СПб., 2000.

Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. – М.,1997.

Менчковская Н. Б. Семиотика. Природа. Культура. – М.,2004.

Михайлов А. В. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. - М., 1997.

Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. – М., 1994.

Дополнительная литература:

Махлина С. Т. Словарь по семиотике культуры. – СПБ., 2009.

Семинарское занятие №2. Основные понятия семиотики.

1. Знак, значение, функции знака.

2. Язык. Естественные и искусственные языки.

3. Система знаков и знаковая система. Знаковая конструкция.

Литература:

Аверинцев С. С. Символ //Краткая литературная энциклопедия. – М., 1969, Т.7.

Аверинцев С. С. Заметки к будущей классификации типов символов //Проблемы изучения культурного наследия. - М., 1985.

Барт Ролан. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1989.

Барт Ролан. Основы семиологии //Структурализм: за и против. – М.,1975.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.,1996.

Делез Ж. Логика смысла. – М., 1995.

Докучаев И. И, Феноменология знака. – СПб., 1999.

Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка //Новое в лингвистике. Вып.1. – М.,1960.

Резников Л. О. Гносеологические проблемы семиотики. – Л., 1964.

Топоров В. Н. Геометрические символы // Мифы народов мира. Т. 1., -М. 1987.

Дополнительная литература.

Махлина С. Т.

Словарь по семиотике культуры. – СПб., 2009.

Семинарское занятие №3. История отечественной семиотики.

1. Семиотика конца XIX – начала XX века.

2. Семиотика периода оттепели».

3. Семиотика периода «застоя».

4. Современная семиотика.

Литература:

Иванов В. В. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 1. – М., 1998.

Иванов В. В. Очерки по истории семиотики в СССР. – М,, 1976.

Лотмановский сборник. Вып. 1,2. – М., 1995,1997.

Почепцов Г. История русской семиотики. – М., 1998.

Чертов Л. Ф. Знаковость. – СПб., 1993.

Ю. М. Лотман и Тартуско-московская семиотическая школа. – М.,1994.

Дополнительная литература:

Махлина С. Т. Словарь по семиотике культуры. – СПб., 2009.

Семинарское занятие №4. История зарубежной семиотики.

1. Пражская школа.

2. Копенгагенская школа

3. Семиотика в Англии, США, Франции.

Литерату





Дата публикования: 2015-07-22; Прочитано: 2311 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.064 с)...