Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава третья. 1) Немировский А.И. Две Атлантиды // Вопросы истории, № 3, 1978, с



1) Немировский А.И. Две Атлантиды // Вопросы истории, № 3, 1978, с. 216-218

2) Рабинович Е.Г. Атлантида (контексты платоновского мифа). – Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 69-76

3) Панченко Д.В. Мифологическое в платоновском рассказе об Атлантиде. – Жизнь мифа в античности. Материалы научной конференции «Випперовские чтения – 1985», выпуск XVIII, ч.1. М., 1988. С. 164-170

4) Procli Diadochi in Platonis Timaeum commentarii 1.173

5) Рабинович Е.Г. Атлантида (контексты платоновского мифа). – Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 71

6) Грейвс Роберт, Мифы Древней Греции, Т.1, с. 168-172

7) Рабинович Е.Г. Атлантида (контексты платоновского мифа). – Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 71-72

8) Грейвс Роберт, Мифы Древней Греции, Т.1, с. 168-172

9) Platonis Timaeus 24b

10) Platonis Critias 112b-e

11) Platonis Timaeus 24b; Critias 112b

12) Platonis Critias 114d

13) Ibidem 119c-120c

14) Ibidem 119b

15) Ibidem 115b-118e

16) Platonis Timaeus 20d

17) Platonis Critias 108c

18) Ibidem 108e

19) Platonis Timaeus 23 d-e.

20) Platonis Critias 111b-c.

21) Шталь И.В. Художественный мир гомеровского эпоса. с. 59

22) Platonis Timaeus 23 b-c

23) Ibidem Timaeus 22d –23b

24) Platonis Critias 110e

25) Platonis Timaeus 25b

26) Ibidem 24b

27) Ibidem 23е

28) Ibidem 24е

29) Platonis Critias 109 d

30) Ibidem 114 b

31) Ibidem 113e

32) Шталь И.В. Художественный мир гомеровского эпоса. с. 233

33) Ibidem с. 46

34) Ibidem с.91

35) Platonis Critias 109b

36) Platonis Timaeus 23 b-c.

37) Ibidem 24c

38) Ibidem 24d

39) Platonis Critias 112 e

40) Ibidem 111e

41) Platonis Timaeus 25 c

42) Platonis Critias 110e

43) Platonis Timaeus 23c-d

44) Ibidem 23e

45) Ibidem 24d

46) Ibidem 24e

47) Ibidem 25b-c

48) Platonis Critias 114 b, c, d

Эндрю Коллинз в книге «Врата Атлантиды» исследует язык Атлантиды. Он анализирует сведения, которые Платон сообщает о втором сыне Посейдона и Клейто, родившемся сразу после Атланта – Гадире, или Евмеле. Он получил в удел крайние земли острова (άκρας τής νήσου ) со стороны Геракловых столпов вплоть до нынешней страны Гадиритов (Гадиры). По-гречески имя этого брата-близнеца Атланта звучало как Евмел, но на языке его собственной страны его звали Гадир, и его имя дало название тем землям.

По мнению исследователя, эти слова содержат весьма важные факты. Гадира, или Гадес, - это финикийский город-порт, основанный в юго-западной Испании около 1100 г. до н.э. Интересно, что Гадира – единственное, кроме Геркулесовых столбов, место, упоминаемое в связи с платоновским островом в Атлантике. Этот факт приобретает особую важность после слов «на языке его [Евмела] собственной страны [т.е. Атлантиды] его звали Гадир». Другими словами, Платон думал, что «Гадира» и «Гадир» представляют собой имена на языке атлантов.

Гадира, или Гадейра – это греческие варианты первоначального финикийского или карфагенского названия города-порта. Плиний в 1 в. н.э. упоминает о нем, называя «Гадир», что, по его словам, на «пуническом» (т.е. карфагенском) языке означает «ограда». Видимо, это слово происходит от трехбуквенного семитического корня g-d-r, что означает «преграда» или «преграда из камней». Это название можно интерпретировать как «город, обнесенный стеной», или «город стен», подобно Гедеру, неустановленному городу ханаанеян, упоминаемому в Библии, и Гедору, городу на нагорьях Иудеи. Оба эти названия происходят от того же корня, что и Гадес.

Так как имена Гадира и Гадир имеют явно семитическое происхождение, это ясно указывает, что «язык его [т.е. Евмела или Гадира] собственной страны» был вовсе не языком Атлантиды, как думал Платон, а пуническим. Другими словами, первоначальным языком традиции легенд об Атлантиде был карфагенский. В связи с этим надо признать, что те, кто познакомил Платона с легендой об Атлантиде, использовали Гадиру в качестве географического ориентира, чтобы лучше объяснить протяженность сферы влияния царей океанской Атлантиды. Но, упоминая Гадиру, эти повествователи невольно выдали себя, поскольку, по всей вероятности, народами-мореплавателями, упоминавшими этот испанский город-порт в качестве ориентира, были финикийцы и карфагеняне (Коллинз Эндрю. Врата Атлантиды, с.243-244).

А.Норов в своей работе «Исследования об Атлантиде», ссылаясь на шведского ученого и писателя Иоанна Эврения и Баера, проводит параллель между повествованием об атлантах и Библейской историей. Эврений выдвинул идею о том, что греческие имена Посейдона и его десяти сыновей буквально переведены с еврейских библейских имен (сыновей библейского патриарха Иакова), тем самым также признавая возможные семитские корни предания об Атлантиде: ''Ατλας - перевод слова «Израиль», от корня, который обозначает: «превзойти, побороть» с тем различием, что греческое слово выражает просто бойца или победителя, а еврейское – борьбу Израиля с Богом.

Второй сын [Иакова] - Евмел, Εύμηλος - «богатый овцами». В еврейском смысле «овен», перевод еврейского имени «Гад».

Третий - Амферей, 'Αμφήρης от αμφέρω, αναφέρω - «возводить, вести вверх». В еврейском языке ему соответствует имя «Иосиф».

Евдемон - Ευδαίμων - «счастливый». То же, что еврейское Асир.

Азаэс - 'Αζάης. От άζω - чтить, уважать. Ему соответствует еврейское имя Иуда, значени которого «восхвалять, прославлять».

Мнестор - Μνήστωρ или Μήσωρ, от Μήδος - внимание, совет, от чего Μήστωρ - «мудрый, советник». Перевод еврейского имени Дан, обозначающего «рассматривать, судить».

Автохтон - Αυτόχθων - «туземный, или коренной житель». То же, что в еврейском Завулон.

Эласипп - 'Ελασίππος. От έλασις - «военный поход, марш», или ελαύνω - «гнать, приводить в движение», с прибавлением ίππος - «конь», усугубляющим выражение. По-еврейски - Неофалим, в спряжении - Нифиль, значит «бороться».

Мнесей - Μνήσευς. От μνήσις - «слушание молвы», по-еврейски Симеон - «(Бог) слышащий».

Диапреп - Διαπρεπής От διαπρέπω - «выдаваться, блистать, отличаться». Это перевод еврейского имени Рувим, которое означает «тот, кого возвысили» (Норов А., Исследования об Атлантиде, с.46-47).

49) Ibidem 121b

50) Ibidem 114 d.

51) Ibidem 115c

52) Ibidem 119 b

53) Ibidem 120e – 121b

54) Ibidem 119c – 120d.

55) Ibidem 109 b

56) Ibidem 109c.

57) Ibidem 113c.

58) Ibidem 121 b

59) Homeri Ilias XV 190-195.

60) Platonis Critias 121c.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­61) Platonis Timaeus 24d

62) Platonis Critias 109 c.

63) Platonis Timaeus 21e.

64) Platonis Critias 113c.

65) Ibidem 114e.

66) Ibidem 117 b.

67) Ibidem 118 b.

68) Ibidem 115c

69) Ibidem 117 b

70) Ibidem 120b

71) Ibidem 110 e

72) Ibidem 111с

73) Ibidem 111e

74) Шталь И.В. «Одиссея» – героическая поэма странствий», с.72

75) Platonis Critias 120e-121b

76) Ibidem 121b-c

Библиография





Дата публикования: 2015-07-22; Прочитано: 355 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...