Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Українська національна та літературна мова. Основні ознаки літературної мови як основи професійного мовлення. Поняття «мовні норми». Які мовні норми існують?



Мов на світі багато. Учені називають різні цифри – близько 2 500 або до 5 000. Але ці дані не є достовірними насамперед тому, що не завжди вдається розмежувати мови й діалекти. Можна говорити обережніше, що на земній кулі існує близько 3 тис. мов.


Мова, якою користується певна нація, є національною. Національна мова – це сукупність усіх граматичних форм, усіх слів, особливостей вимови й наголосу людей, що користуються мовою. Це тип національного мислення, тип національної культури, філософії і психології, що може реалізовуватися у різноманітних варіантах мовної, мовленнєвої і національно-культурної діяльності. Таким чином, національна мова обслуговує все суспільство в цілому. Національною мовою української нації є українська мова. Поняття «національна мова» охоплює всі мовні засоби спілкування людей – літературну мову та діалекти. Розрізняють два види діалектів – територіальний та соціальний.

Територіальні (місцеві) діалекти в системі націо-

нальної мови – це залишки попередніх мовних форму-

вань, які часто фіксують ті зміни, що відбуваються у

фонетичній, граматичній, лексичній будові на певному

історичному етапі розвитку мови. Українська мова

налічує 15 територіальних діалектів. Низкою визначаль-

них рис діалекти української мови об’єднуються в нарі-

ччя:

ü до північного наріччя входять такі діалекти:

східнополіський, середньополіський, західнополіський;

ü до південно-східного наріччя — середньонаддніпрянський, слобожанський, степовий діалекти;

ü до південно-західного наріччя — лемківський, надсянський, закарпатський, покутсько-буковинський, гуцульський, бойківський, наддністрянський, волинський, подільський діалекти.

Діалектизми це слова, вживання яких характеризується територіальною обмеженістю і відрізняється від прийнятих у літературній мові нормами. За сукупністю мовних ознак роз­різняються фонетичні, граматичні та лексичні діалектизми. Фонетичні діалектизми відрізняються від літературної норми вимовою певних звуків: кирниця – криниця, гилтати – глитати, зора – зоря, дієд – дід. Граматичні діалектизми різняться від літературної нор­ми оформленням певних граматичних форм: співаєть –співає, я му ходити – ходитиму, їсиш – їси, руков – рукою. Лексичні діалектизми – це діалектні синоніми до загальнонародних слів: вуйко – дядько, трускавки – полуниці, маржина – худоба, мелай, киндериця, калачики, пшенички – кукурудза. Етнографічні діалектизми – це назви місце­вих реалій, що не використовуються на решті національної території: крисаня – різновид чоловічого капелюха, трембіта – духовий інструмент, плачинда – вид печива, бекмес – мед з буряків і кавунів, чипиці – черевики без застібок, ватра – вогнище в горах. Семантичні діалектизми – слова, що в діалекті мають значення, відмінне від загальномовного: пироги – вареники, базар – майдан, збір – ярмарок, врода – урожай.

Соціальний діалект – це різновид мови, вживаний як засіб спілкування між людьми, пов’язаними тісною соціальною або професійною спільністю, тобто це мова певної соціальної групи. Найістотнішим чинником, що обумовлює виникнення соціальних діалектів, є соціальна неоднорідність суспільства, яке має виробничо-професійні, а також вікові групи. Серед різновидів соціальних діалектів виокремлюють професійні та групові жаргони, арґо, сленг.


Жаргон (від франц. jargon, первісно – «пташина мова, цвірінькання»; «незрозуміла мова»)­ – це різновид мови певної групи людей, об’єднаних професійними інтересами (жаргон шахтарів, залізничників, програмістів), родом занять (жаргон спортсменів, колекціонерів) або віком. Щодо молодіжного, студентського, жаргону найчастіше використовують слово сленг (від англ. slang – жаргон). Арго (від франц. argot) – особлива мова обмеженої професійної або соціальної групи (злодійське арго), яка вживається з метою приховування предмета комунікації. Жаргон характеризується специфічною лексикою та фразеологією, а також особливим використанням словотворчих засобів. Практично будь-яке жаргонне слово (жаргонізм) здатне надати висловлюванню знижений характер, внести в нього певну оцінність, експресію і т.п. Звичайно, ці особливості жаргонізмів обумовлюють абсолютну неможливість їх використання в певних сферах (наприклад, в офіційно-діловій, науковій). Але і в побутовій сфері вживання жаргонного слова може додати вислову певну двозначність і ускладнити сприйняття повідомлюваного, породити нерозуміння або естетичне незадоволення слухача.

Вищою формою національної мови є літературна мова. Сучасна українська літературна мова сформувалася на основі най-

більш уніфікованого й поширеного середньонаддні-

прянського діалекту, але увібрала в себе і найважли ві-

ші елементи інших діалектів України. Початком нової

української літературної мови умовно вважається

1798 р., коли вийшли друком три перші частини “Ене-

їди” І.П. Котляревського, у яких уперше прозвучала

багата, колоритна, мелодійна українська народна мова.


Основоположником сучасної української літературної мови став Тарас Шевченко, який відібрав з народної мовної скарбниці багаті лексико-фразеологічні шари, відшліфував орфоепічні й граматичні норми, поєднав її різнотипні стильові засоби (книжні, фольклорні, іншомовні елементи) в єдину чітку мовностилічну систему. Українська мова стала придатною для вираження найскладніших думок і найтонших почуттів. Т. Шевченко вивів українську мову на рівень високорозвинених європейських мов, відкрив перед нею необмежені перспективи подальшого розвитку.

Найважливіші ознаки сучасної української літературної мови:

üпоширення на всій мовній території;

üнаявність письмової форми (обслуговує державну, політичну, господарську, наукову й культурну діяльності) та усної форми вияву (безпосереднє спілкування людей, побутові та виробничі стосунки);

üподіл на функціональні стилі;

üунормованість.

Мовна норма – це сукупність загальновизнаних мовних засобів, що відповідають системі мови і вважаються правильними та зразковими на певному історичному етапі. Види мовних норм відтворені у схемі 1.2.

Схема 1.2 – Система мовних норм


Мовні норми характеризуються:

üсистемністю (наявні на всіх рівнях мовної системи);

üісторичною зумовленістю (виникають у процесі історичного розвитку мови);

üсоціальною зумовленістю (виникають у зв'язку з потребами суспільства);

üстабільністю (не можуть часто змінюватися).

Чинна редакція українського правопису вийшла у світ 2007 року. Вона містить лише незначні зміни порівнювано з редакцією 1993 року, насамперед у прикладах до правил.

На сьогоднішньому етапі спостерігаємо такі тенденції розвитку української літературної мови:

1) розширення суспільних функцій, сфер застосування, входження в нову галузь знань, зокрема комп’ютерну;

2) поповнення великою кількістю номінативних словосполучень, що відображають реалії економічного, політичного та культурного життя України: альтернативні вибори, гілки влади, інформаційний простір, соціальний захист, ринкові відносини;

3) поява нових, активізація вживання та розширення значень раніше відомих слів: довкілля, голубі шоломи, літовище, намет;

4) інтенсивне збагачення за рахунок запозичень української термінології, зокрема суспільно-політичної: імідж, консенсус, брифінг, електорат, піар; бізнесової: реприватизація, менеджмент, інвестор, маркетинг, сертифікат; технічної: принтер, факс, дискета та ін.;

5) переміщення спеціальної лексики до розряду широковживаної: інвестор, ембарго, ліцензія, моніторинг, електорат, ротація та ін.;

6) встановлення тісних контактів української мови з різними мовами світу, посилення явищ інтернаціоналізації українського словотвору: автошоу, експрес-анкета, прес-секретар, гала-концерт;

7) заміна іншомовних слів давніми або новоствореними: снаряд – гарматень, кулемет – скоростріл, фотографія – світлина, слайд – прозірка;

8) звільнення від нашарувань умисної русифікації лексичної, граматичної системи та правопису української мови.

Українська мова ввійшла у ХХІ ст. як мова, що успішно забезпечує складні, відповідальні та багатоаспектні потреби професійного характеру. Для ефективного спілкування у межах певної професії необхідне не тільки знання літературної мови, а й володіння культурою мовлення.





Дата публикования: 2015-06-12; Прочитано: 5776 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.01 с)...