Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Общая характеристика стилей



Язык как явление социальное выполняет, как уже отмечалось, различные функции. Для реализации основных функций языка (общения, сообщения и воздействия) исторически сложились и оформились разновидности литературного языка, каждая из которых традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. При этом каждая разновидность обладает определенными особенностями и противопоставлена другим таким же разновидностям литературного языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями. Эти разновидности принято называть функциональными стилями. Возникнув на внеязыковой основе, стили различаются между собой внутриязыковыми признаками - принципами отбора, сочетания и организации средств из общенационального языка.

В настоящее время выделяется следующие стили: разговорный, осуществляющий функцию общения, и книжные (научный, официально-деловой, публицистический и литературно-художественный). Поскольку функции в реальном общении часто переплетаются, то можно говорить лишь об относительной замкнутости, изолированности стилей друг от друга. Прежде всего отметим, что объединяет все стили.

1. Основную часть языкового материала в любом стиле составляют нейтральные, межстилевые средства. В то же время ядро каждого из них образуют присущие именно ему особые языковые средства с одинаковой стилистической окраской, с едиными нормами употребления. Именно это определяет «лицо» стиля. Например, слова молекула, соединение, вещество, элемент мы безошибочно отнесем к научному стилю, слова депутат, выборы, правительство, премьер-министр и др.- к газетно-публицистическому, а слова налогоплательщик, работник, работодатель и др. – к официально-деловому.

2. Между стилями существует тесное взаимодействие, взаимопроникновение. Например, сочетание «подписать договор» может употребляться как в политической сфере, так и в сфере деловых отношений. Значительная часть разговорной лексики сейчас используется в разных стилях.

3. Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в устной, так и в письменной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, имеющих свою специфику.

4. Каждый стиль представляет собой особую речевую систему с характерными только для нее лексическими и грамматическими особенностями, подчиненными выполнению какой-либо коммуникативной задачи. Знание специфики каждого стиля позволяет говорящему или пишущему создавать такой речевой вариант, который наиболее целесообразен и уместен для конкретной ситуации общения. Например, сравним несколько фраз.

1) Я вас слушаю. 2) Я – весь внимание. 3) Готов я внять твоим речам. 4) Ну, что у тебя там? 5) Давай, выкладывай, не тяни резину!

Первая фраза является нейтральной. Вторая фраза представляет собой официальный, подчеркнуто вежливый ответ собеседника; в третьей фразе использование устаревшего глагола «внять», свойственного высокому стилю, в сочетании с фамильярным «ты» придает высказыванию легкую иронию, шутливость. Четвертая фраза выдержана в разговорном стиле и говорит о пренебрежительном отношении говорящего к собеседнику (ну свидетельствует о раздражении). Пятая фраза – грубая, она включает просторечный глагол выкладывать, разговорно-просторечный эффект фразы усиливается сниженным фразеологизмом тянуть резину. Таким образом, в зависимости от ситуаций общения мы используем в речи единицы, которые, помимо своего основного (предметного) значения, имеют дополнительное значение. Эти дополнительные значения принято называть стилистическим значением (или стилистической окраской) слова. Так, дополнительную информацию пренебрежительного отношения к собеседнику в предыдущем примере несет междометие ну; окраска фамильярности содержится в словах показуха, передряга, неодобрения – разгильдяй, трепотня, одобрения – трудяга, молодчина.

Стилистическая норма

Стилистическая норма регулирует отбор определенных слов, форм слов, предложений в зависимости от ситуации и отношения говорящего (пишущего) к тому, о чем говорится или пишется. Стилистическая норма связана с таким явлением, как экспрессивность. Экспрессия придает речи образность и стилистическую окрашенность. Например, по сравнению с нейтральным словом квартира, сфера употребления которого практически не ограничена, слова коммуналка и хрущевка подразумевают неофициальность и непринужденность общения, кроме того, в конкретных текстах они могут приобретать эмоционально-экспрессивную окраску.

Экспрессивные компоненты значения языковой единицы называют стилистическим значением (стилистической окраской)

Существует два вида стилистической окраски – функционально-стилистическая и эмоционально-оценочная.

С точки зрения функционально-стилистической выделяют такие виды окраски, как книжная и разговорная. Они выделяются на фоне нейтральных, неокрашенных единиц. Например, к книжным словам традиционно относят слова, связанные с разными сферами интеллектуального труда(проектировать, оппонировать), заимствованные слова (ипотека), слова церковнославянского происхождения (нивелировать, феномен, благодеяние), официально-деловые (вышеизложенный), специальные (формация) и публицистически окрашенные (рейтинг). В толковых словарях стилистическая окраска слов зафиксирована в стилистических пометах, которые даются в скобках перед толкованием лексического значения слова, например: конфиденциальный (книжн.), конфигурация (спец.), содружество (высок.), юрисдикция (офиц.), конфузливый (разг.), кочет (обл.), голубушка (поэт.) и др.

К эмоционально-оценочным относятся слова, в значении которых содержится оценка предмета речи, ситуации общения. В словарях мы можем встретить следующие пометы: бабуля (ласк.), симпатяга (одобр .), тьмутаракань (неодобр.), фигляр (пренебр.), хапуга ( презр.), болван (бран.).

В литературном языке используется система средств выражения с близким значением, но с разной стилистической окраской. Синонимичны могут быть формы слов (свитера – свитеры, штемпеляштемпели), отдельные слова. Так, в словах ходить – блуждать и слоняться главное различие в их экспрессивной окраске: ходить – нейтральное, общеупотребительное слово, блуждать – архаичное, с оттенком книжности, слоняться – разговорное, сниженной экспрессии, с оттенком неодобрительности. Стилистические синонимы могут и не иметь смысловых различий, например, лицо – лик – физиономия – морда обозначают одно и то же, но по-разному. Слово в словаре может иметь 2 пометы, характеризующие его с точки зрения как функциональной, так и эмоционально-оценочной, например: бездарь (разг., пренебр.), драндулет (разг., шутл.), подвизаться (высок. и ирон .), безвинный (книжн. и устар.) В разных словарях могут использоваться разные системы помет.

Стилистическую окраску могут иметь также грамматические формы и словообразовательные средства. Так, в родительном падеже формы существительных с окончанием – у и – ю более свойственны разговорной речи (в отпуску, в цеху). Это же касается некоторых форм множественного числа с окончанием – а (бухгалтера, клапана), являющихся разговорными и профессиональными вариантами. Стилистическая окраска словообразовательных средств указывается в грамматиках. Например, приставка со- употребительна в специальной терминологии и в газетно-публицистической речи, т.е. в книжных стилях речи (соавтор, сограждане, соучастник), а приставка недо - - в разговорной речи (недовесок, недоумок, недоросль).

Стилистическая окраска слова может со временем меняться. Многие слова, которые раньше оценивались как книжные, воспринимаются сейчас как нейтральные и не имеют помет в современных словарях (безвластье, героизм, интуиция и др.), а слова, которые ранее не имели стилистической окраски (например, слово танцовщик в значении артист балета), даются в современных словарях с пометами «спец. и офиц.» (Л.И.Скворцов. Большой толковый словарь правильной русской речи. – М. – СПб., 2006).

Различная стилистическая окраска языковых единиц позволяет наилучшим образом выразить не только содержание речи, но и показать, как собеседники оценивают ситуацию и цель общения, как относятся друг к другу.

Если в одном стиле употребляются языковые средства, типичные для другого, то это приводит к стилистическим ошибкам. Наиболее часто встречаются ошибки, связанные со стилистически неправильным словоупотреблением. К их числу относится неуместное употребление канцеляризмов, злоупотребление специальными терминами в ненаучном тексте, использование разговорной и просторечной лексики в книжных текстах. Стилистические ошибки портят речь, нередко производят комическое впечатление. Особенно важно соблюдение стилистических норм в письменной речи.

Вопросы для самоконтроля

1. Как вы понимаете выражение «функциональные разновидности речи»? Дайте определение стиля.

2. Какие общие черты присущи всем разновидностям речи?

3. Что понимается под стилистической окраской слова?

4. Какие виды стилистической окраски слова вы знаете? Приведите примеры.

5. Каково значение помет в толковых словарях?

6. Какие ошибки принято считать стилистическими? Приведите примеры.

Рекомендуемая литература

1. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка: учеб. пособие для вузов / Д. Э. Розенталь. – М.: Изд-во «Высшая школа», 1974.

2. Дунев, А. И. Русский язык и культура речи: у чеб. для вузов / А. И. Дунев, М. Я. Дымарский, А. Ю. Кожевников и др.; под ред. В. Д. Черняк. – М.: Изд-во «Высшая школа» – СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2004.





Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 999 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...