Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Формы существования языка



Национальный язык как достояние народа существует в нескольких формах. К ним относятся: диалекты ( территориальные), просторечие(речь неграмотных или недостаточно грамотных слоев городского населения), жаргон (речь отдельных социальных, возрастных, профессиональных групп) и литературный язык.

Диалект – от греч. dialektos – разговор, говор, наречие, разновидность языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, живущими на одной территории. Диалектами пользуются сельские жители. Территориальные диалекты обладают различиями в звуковом строе, грамматике, словообразовании, лексике. Приведем примеры языковых особенностей диалектов.

1. Фонетические:

- цоканье – до[ ц] ка, но [ц] кА, но [ц] ь;

- яканье – в [я] дро, с[ я] стра;

- «х» на месте «г» в конце слова - сне [x], дру [x].

2.Грамматические:

- «ть» в окончании глаголов 3 л. ед. ч.: он иде ть, она сиде ть;

- окончание «е» у сущ. ж.р. 1 скл. в р. п.: у жен Е, у сестр Е;

- особое употребление предлогов: идти до хаты.

3. Словообразовательные:

телок (теленок)

сбочь (сбоку)

черница (черника)

4. Лексические:

- названия предметов, понятий, характерных для быта, хозяйства данной местности, не имеющих параллелей в литературном языке:

понева – разновидность юбки

туес – сосуд из бересты

- синонимы, соответствующие литературным словам:

кочет -петух

дюже -очень

баить -разговаривать

- диалектизмы, имеющие иное, чем в литературном языке значение:

худой – плохой

погода – ненастье

Территориальные диалекты существуют только в устной форме, служат для обиходно-бытового общения среди односельчан.

Просторечие – одна из форм национального русского языка, не имеющая (в отличие от литературного языка и диалектов) прямых аналогов в других национальных языках, просторечие характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературным языком. Просторечие реализуется в устной форме.

Для просторечия характерны различного рода неправильности, отступления от литературной нормы. Это может относиться:

- к произношению слов:

[ ярманка ] вместо ярмарка

[ транвай ] вместо трамвай

- к ударению:

хозяева′ вместо хозя‛ева

цену‛ вместо це‛ну

- к значению:

цвет вместо цветок

обратно вместо снова (он обратно уехал в командировку)

- к морфологическим формам:

яблоков вместо яблок

чулков вместо чулок

ширше вместо шире

- к синтаксическим конструкциям:

идти по ягоды (вместо за ягодами)

пострадать через него (вместо из-за него)

Для просторечия характерны экспрессивно сниженные оценочные слова: шарахнуть, дрыхнуть, драпануть, ментовка и т.п.

Жаргон – в переводе с французского обозначает «условный говор». Это социальная разновидность речи, используемая преимущественно в устной форме отдельной группой людей, объединенных общностью интересов, привычек, профессиональных занятий, социальным положением, возрастом. По своему назначению это язык для посвященных. Существуют жаргоны профессиональные (актеров, моряков, спортсменов, официантов, музыкантов, водителей и др.), молодежные, студенческие, жаргон игроков в карты и др.

Иногда как синоним к слову «жаргон» используется слово «арго». В строго терминологическом смысле «арго» – это речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира: нищих, воров, мошенников.

Для жаргона характерно наличие специальной лексики и фразеологии. Например, раньше употребление жаргонных слов было своеобразным социальным маркером тех, кто их употребляет. В настоящее время появилось понятие общего жаргона, к которому относятся слова, употребляемые носителями литературного языка. Жаргонные слова вышли из узкого круга употребления. Этот факт является одной из особенностей современной речевой ситуации. На рубеже 90-х годов XX века отмечается интенсивное взаимодействие литературного языка и жаргона. Слова из жаргона закрепились в средствах массовой информации. Так, в начале 90-х годов в язык газеты вошло слово «беспредел», заимствованное из уголовного арго, где оно имело значения:

1) насилие, убийство, связанное с нарушением каких-либо норм, принятых в данной среде; 2) бунт в зоне.

В настоящее время «газетное» значение этого слова претерпело определенные преобразования и употребляется в значении «жестокие действия, связанные с насилием».

У слова «тусовка» (от глагола тусоваться из языка картежников) выделяются следующие значения:

1) круг людей одного менталитета;

2) светское мероприятие, события светской жизни (кинофестиваль, презентация и т.п.)

3) форма неофициального дружеского общения.

Основными источниками жаргонной лексики являются:

- литературные слова, трансформированные по особым слово-образовательным моделям: универ, баскет, футбик, инстик;

- заимствования из других языков: чувак – парень (из цыганского яз.);

- переосмысление значений общеупотребительных слов: тачка, крыша, тащиться, крутой, мочить, пришить, опустить, кидать и т.п.

Высшей формой национального языка является литературный язык. Литературный язык – это исторически сложившийся вариант общенародного языка, понимаемый как образцовый. Он функционирует в письменной форме (в книгах, газетах, официальных документах) и в устной форме (в публичных выступлениях, на радио и телепередачах). Литературный язык – это язык образованной, культурной части народа, он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: науку, культуру, политику, дипломатию, делопроизводство, бытовое общение. Литературный язык социально престижен. «Быть понятным всем» - так сформулировал известный лингвист Л.В. Щерба главное назначение литературного языка.

Вопросы для самоконтроля

1. Что такое язык?

2. Каковы основные функции языка?

3. Какие уровни языка принято выделять?

4. Что такое речь? Как соотносятся язык и речь?

5. Можно ли говорить о речи как форме поведения?

6. Каковы основные формы существования национального языка?

7. Охарактеризуйте такие формы существования национального языка, как диалект, жаргон, просторечие, литературный язык.

Рекомендуемая литература

1. Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Л. А. Введенская – 14 изд.– Ростов н/Д: Изд-во «Феникс», 2005.

2. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. – М., 1993.

3. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация: учеб. пособие / Е. В. Клюев. – М., 1998.

4. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1997.

5. Ушакова, Т. Н. Речь человека в общении / Т. Н. Ушакова, Н. Д. Павлова, И. А. Зачесова. – М., 1989.





Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 14611 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...