Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
I. В предложениях со словами из прочитанных текстов определите классы глаголов:
ashvaH calati.. phalaM patati.. dhanena na tuSayati..
patraM likhataH..
sa madhyaahne kutra gacChati. tatra gacChati..
raamaH phalaM khaadati.. sukhaM bhavet..
II. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значение незнакомых слов по словарю:
Существительные
m | n | f |
udaya | prabhata | shobha |
asta | saaya | nishaa |
suurya | namas (+ D.) | dishaa |
prakaasha | puurva-dishaa | |
kiraNa | pashcima-dishaa | |
parvata | dakSiNa-dishaa | |
shikhara | uttara-dishaa | |
divasa | ||
madhyaahna | ||
saayakaala |
Глаголы
gam I кл.
bhuu I кл.
div IV кл.
darsh о.н.в. p`ashya- IV кл.
nam I кл.
udayaM gam восходить
astaM gam заходить (о солнце, о луне)
Прилагательные
komala pashcima
pracaNDa dakSiNa
puurva uttara
III. Переведите с русского:
луч (2) солнца (1), блеск солнца, вершина горы;
утром, днем, вечером, ночью;
северный, южный, восточный, западный;
север, юг, восток, запад.
На востоке солнце восходит. На западе солнце заходит.
IV. Прочтите текст, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
suuryaH
prabhaate puurvadishaayaM suurya udayaM gacChati.
prabhaate suuryasya prakaashaH komalo bhavati.
suuryasya kiraNaaH parvataanaaM shikhareSu diivyanti.
janaaH prabhaate suuryaM namanti.
divase janaaH suuryasya shobhaaM pashyanti.
madhyaahne suuryasya prakaashaH pracaNDo bhavati.
saayaMkaale suuryo.astaM gacChati.
yadaa suuryo.astaM gacChati tadaa nishaa bhavati.
suuryaaya namaH..
V. Текст для чтения и перевода:
varSaa R^ituH
varSaakaale nabho meghaacChanno bhavati.
gagane capalaa visphurati.
kvacit prakaashaM kvacid andhakaaraM bhavati.
saraa nadyaH hradaashaca jalaplaavitaa bhavanti.
varSaakaale vR^iSTyaa bhuumiH paMkilaa bhavati.
kr^iSakaaH svakSetraaNi karSanti biijaan vapanti ca.
madhuraaNi pakvaani aamraphalaani jambuuphalaani ca bhuumau patanti janaasataani khaadanti ca.
janaa varSaakaalasya svaagataM kurvanti..
Слова
R^itu m — время года, сезон
varSaa f — дождь
varSaa-R^itu m — сезон дождей
varSaa-kaala m — время дождей
nabha m — небо
megha m — облако; туча
meghaacChanna — покрытый облаками, облачный
gagana n — небо
capalaa f — молния
vi-sphur — I кл. блистать; вспыхивать
kvacit... kvacit — то... то
andhakara m, n — мрак, темнота
saraa f — ручей
nadi f — река
hrada m — озеро
jalaplaavita — залитый водой, переполненный водой
vR^iSTi f — ливень
paMkila или paN^kila — грязный, размытый
kR^iSaka m — земледелец, пахарь
svakSetra n — свое поле
karS — I кл. пахать, обрабатывать
biija n — зерно, семя
vap — I кл. сеять
madhura — сладкий
pakva — спелый
aamraphala n — плод дерева аира
jambuuphala n — плод дерева джамбу
jana m — человек
taani А. pl. n — от <они>, т.е. <их>
svaagata n — приветствие (по случаю прихода)
svaagataM kar — приветствовать приход кого- или чего-либо (+ G.)
kurvanti — 3 л. pl. pr. от kar.
оглавление
Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 399 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!