Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Возвращение домой



Возвращение Ноемини вызвало волнение и живой интерес в Вифлееме, особенно среди женщин. Их вопросы позволяют предположить, что они были рады видеть ее вновь, хотя узнали с трудом, настолько она изменилась. Ноеминь быстро остановила восторженные излияния, открыв всю глубину своего отчаяния. Переполненная воспо- минаниями о счастливой прежней жизни в Вифлееме, она не хотела больше назы- ваться Ноеминью (что значит «приятная» или «милая»). Более приемлемым для нее, по ее мнению, было имя Мара (что значит «горькая»). Она видит руку Вседержителя (Шаддай) в своих горестях. Он обещал Аврааму благословенную судь- бу (Быт. 17:1). Он управляет всей вселенной (Иов. 34:12—13), а из этого следует, что Он ответствен за ту трагедию, которая обрушилась на нее. Я вышла отсюда с достат- ком, со счастливой семьей, благословленная двумя сыновьями, а возвратил меня Господь с пустыми руками, оставив без источника радости. Господь Бог, Который да- ет Своим детям благо, непонятно почему забрал у нее всех, кого она любила. Более то- го, она сама объясняла Его действия как знак Его недовольства ею, потому что фраза ибо рука Господня постигла меня означает «Господь свидетельствует против меня» (прим. НМВ), как на суде.

Следует пояснить некоторые стилистические приемы, использованные в этих по- следних строках. Глубоко продуманное использование имен Бога — Вседержитель, Господь, Господь и опять Вседержитель — делает особый акцент на суверенной власти Бога над делами и жизнями людей, и в то же время Он остается Господом, Который открыл Свою любовь и планы Аврааму. Поскольку Он контролирует все, всегда есть надежда на лучшее будущее. Рассказчик заканчивает первый эпизод кратким стихом, в котором взгляд в прошлое сочетается со взглядом в будущее. И возвратилась Ное- минь — это взгляд в прошлое, где повторяется ключевой глагол этой главы, слова же сноха ее указывают на центральное место, которое займет Руфь в следующей сцене. Последние слова этой главы в начале жатвы ячменя не только предвосхищают по- следующие события, но и перекликаются со стихом 1:1, таким образом как бы заклю- чая в рамку повествование первой главы.

Примечание. 8 Еврейское слово hesed переведено здесь и в 2:20 как «милость». Слово милость гораздо глубже, чем читатель может предположить. В своем высшем смысле это характеристика Бога, которая проявляется в Его отношении к Своему на- роду. Иногда (напр.: Исх. 15:13) это слово переводится как «непреходящая любовь» (в русском переводе «милость»), поскольку оно подразумевает верность Господа Своим заветным обетованиям (Втор. 7:9). Люди, на себе испытавшие Божье отношение hesed, стремятся отразить эту заботу и любовь в своих взаимоотношениях с другими людьми. Руфь, моавитянка, поступила так по отношению к своей свекрови (3:10), по- тому что была бескорыстно предана Ноемини, а также потому что решила, что Бог Ноемини будет и ее Богом, и таким образом вошла в сферу Его благословений. Точно таким же путем неизраильские народы могли на себе узнать hesed Господа, ибо

«щедр и милостив Господь… Благ Господь ко всем…» (Пс. 144:8–9). Наивысшим про- явлением этой любви была любовь, явленная во Христе, именно на этой любви поко- ится сегодня доверие христианина к Богу Ноемини и Руфи.


2:1–23 Руфь находит благоволение 2:1—3 Семейные узы

В этот момент рассказчик сообщает, что в Вифлееме жил родственник Елимелеха. Ноеминь знала о нем, но решила не просить его о помощи, хотя он был человек весь- ма знатный и явно мог бы помочь ей. Самой насущной потребностью двух женщин была пища. Оказаться в такой нищете было унизительно, но, поскольку наступило время сбора урожая, они могли сами помочь себе. Божий закон обязывал земледель- цев не собирать урожай на краях полей, но оставлять там некоторую часть для бедных (Лев. 19:9; 23:22). За такую щедрость Бог обещал особые благословения (Втор. 24:19). Руфь решила воспользоваться этой возможностью, но догадывалась, что не все земле- дельцы будут рады людям, добывающим себе пропитание на их полях, тем более, что она была чужеземкой. Ей хотелось пойти туда, где можно было надеяться найти бла- говоление. Хотя она ничего не знала о ближайших родственниках своего покойного свекра, так «случилось», что она стала подбирать колосья на поле, принадлежавшем Воозу, который из племени Елимелехова. Повторение этих слов, уже встречавшихся в стихе 1, подчеркивает их значимость. Ее выбор не был случайностью, Бог был ее не- видимым проводником, как покажут дальнейшие события.





Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 179 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...