Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

TASK 7. Translate into English paying special attention to substativised adjectives



1. Человечество всегда мечтало о справедливом идеальном обществе.

Mankind has always dreamt about a just and ideal society.

2. Мы бы все хотели жить в таком обществе, где бы богатые не были бы слишком богатыми, а бедные совсем не были бы бедными.

We would all like to live in the society where the rich would not be too rich and the poor would not be poor at all.

3. Мы бы хотели, чтобы общество относилось к старикам так же, как оно относилось к ним, когда они были в состоянии работать на него.

We would like the society to treat the old the way they treated them when they were able to work for it.

4. Слепые имели бы такие же возможности, как и зрячие, а глухие могли бы развивать свои способности в разных областях знаний.

The blind would have the same opportunities as the sighted and the deaf could develop their abilities in different spheres of knowledge.

5. Мы бы хотели, чтобы все безработные нашли работу, здоровые заботились о больных, а права детей были бы защищены законом.

We would like all the unemployed to find jobs, the healthy to take care of the sick and children’s rights to be defended by law.

6. Если бы такое идеальное общество существовало, никто бы в нем не чувствовал депрессии и отчаяния.

If such an ideal society existed, no-one would feel depressed or distressed in it.

7. К сожалению, мы живем в реальном мире, который разделен на богатых и бедных, счастливых и несчастных, ленивых и трудоголиков, и нам было бы невозможно смириться со всей его несправедливостью, если бы у нас не было чувства юмора.

Unfortunately we live in a real world which is divided into the rich and the poor, the happy and the unhappy, the lazy and the industrious, and it would be difficult for us to put up with all its injustice if we didn’t have a sense of humour.

8. Недавно в витрине похоронного агентства я увидел замечательную рекламу, правда я не понял относится ли она к их живым или мертвым клиентам.

Recently I saw a wonderful advertisement in the window of a funeral agency, though I didn’t understand whether it referred to the living or to the dead.

9. Она гласила: «Воспользовавшись однажды нашими похоронными услугами, вы не захотите других похорон!»

It read: 'Once you've tried one of our funerals, you'll never want to try another!'

TASK 8. Put in the right word order or choose the right forms. Fill in articles where necessary.





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 891 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...