| Кавычками выделяются
| Кавычками не выделяются
|
| Прямая речь
| Собственные наименования, если они не имеют условного характера, например: Московский государственный университет печати, Академия наук Российской федерации, Краснопресненский парк культуры и отдыха и т.п.
|
| Цитата
| Собственные наименования, представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального названия, например: Днепрогэс, Главшвейпром, Энергоиздат, НИИполиграфмаш и т.п.
|
| Слова, употребляемые не в своем обычном значении, сказанные иронически, впервые предлагаемые или, наоборот, устарелые, представляющие собой малоизвестные термины, слова, употребляемые в условном значении, применительно к ситуации или контексту, и т.д., например: Мне объявили, что я должен прожить тут еще три дня, ибо «оказия» из Екатеринодара еще не приходила (Л.). Ср. также: «великий немой» (кино), «белый уголь» (электроэнергия воды), «белое золото» (хлопок), «черное золото» (нефть), «пятиминутки» (короткие собрания), быть на «вы» (на «ты») и т.д.
| Названия телеграфных агентств, например: агентство Франс Пресс, ИТАР-ТАСС, агентство Бельга и т.п.
|
| Названия литературных произведений, газет, журналов, музыкальных произведений и т.п., например: роман «Преступление и наказание», повесть «Капитанская дочка», рассказ «Палата №6», стихотворение «Два великана», газета «Гудок», журнал «Наука и жизнь», картина Шишкина «Утро в сосновом бору», опера «Пиковая дама», балет «Лебединое озеро» и т.д.
| Названия политических партий и организации, например: партия Индийский национальный прогресс и т.п.
|
| Названия предприятий, фирм, шахт, гостиниц, судов и т.д., например: нефтяная компания «ЛУКОЙЛ», фабрика «Трехгорная мануфактура», шахта «Северная 2-бис», пароход «Иван Бунин», броненосец «Потемкин», крейсер «Аврора», самолет «Ту-114», гостиница «Метрополь», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», станция «Северный полюс-25», трест «Азовсталь», комбинат «Москвоуголь», кинофабрика «Мосфильм», районная контора «Заготзерно» и т.п.
| Названия, в состав которых входят слова имени, памяти, например: фабрика имени Розы Люксембург, шахта имени Серго Орджоникидзе, больница памяти жертв сталинских репрессий и т.п.
|
| Названия кондитерских изделий, парфюмерных изделий и т.д., например: конфеты «Ромашка», «Мишка на севере», «Ну-ка, отними», шоколад «Серебряный ярлык», «Экстра», духи «Алла», одеколон «Магнолия», «Шипр», пудра «Нега», «Манон», крем «Метаморфоза», «Янтарь», набор «8 марта» и т.п.
| Названия предприятий, обозначенные номером или состоящие из аббревиатуры и номера, например: шахта №3-бис, завод АТС-2 и т.п.
|
|
| Названия книг в библиографических списках, в сносках, рецензиях, приводимые после фамилии автора, а также названия выпускающих их издательств, например: Скворцов Л.И. Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980; Айрис-пресс, Рольф.
|
|
| Названия газет и журналов в сносках и библиографических списках, например: Правда, 1989, 20 июля.
|
| В названиях орденов и медалей кавычки ставятся в тех случаях, когда название, следующее за словом орден или медаль, синтаксически не зависит от этих слов, например: медаль «За отвагу», орден «За заслуги перед отечество» и т.п.
| Если названия орденов или медалей синтаксически зависит от слова орден или медаль, то они не выделяются кавычками, например: Орден отечественной войны, военный орден Святого Георгия и т.п.
|
| Названия фабричных марок машин, производственных изделий и т.п., например: трактор «Беларусь», Трактор «ХТЗ», автомобили «Волга», «Лада», гвардейский миномет «катюша», фотоаппарат «лейка» и т.п.
| Не выделяются кавычками названия марок машин и производственных изделий, ставшие общеупотребительными бытовыми наименованиями предметов, например: калашников, браунинг, кольт, наган, кодак (фотоаппарат), галифе, макинтош, френч и т.п.
|
| Названия сортов растений, семян, овощей, цветов и т.п., например: пшеница «крымка», рожь «харьковская-194», картофель «эпикур», огурец «эпрон», гладиолус «элегия» и т.п.
| Не выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы общепринятые бытовые названия цветов, плодов, например: анютины глазки, антоновка, розмарин, белый налив и т.п.
|
|
| Не выделяются кавычками названия пород животных, например: собака доберман-пинчер, лошадь орловский рысак и т.п.
|