Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
В языках многих народов немало одинаковых пословиц и поговорок, сходных по смыслу. Например, есть финская пословица "Тот не заблудится, кто спрашивает". В русском языке существует ее перевод: "Язык до Киева доведет". Предлагаем ряд пословиц разных народов, пусть ребята "переведут" их на язык пословиц русского языка: Сын леопарда - тоже леопард. (Африка.) Куда лопата ведет, туда вода течет. (Тибет.) После обеда приходится платить. (Англия.) Ошпаренный петух от дождя убегает. (Франция.) Все хорошо в свое время. (Англия.) Маленький горшок хорошо нагревается. (Англия.) Верблюда под мостом не спрячешь. (Афган.) Прежде чем сказать поверни язык семь раз. (Вьетнам.) Бойся тихой реки, а не шумной. (Греция.) Большая рыба живет в больших водах. (Испания.) Молчаливый рот - золотой рот. (Германия.) Сваренной рыбе вода не помогает. (Бельгия.) Пика не кладется в мешок. (Польша.) И др.
298. Подними "противника".
Участники состязания садятся на пол друг против друга, упираясь подошвами, и обеими руками держатся за палку, которая находится под носками. По сигналу оба начинают тянуть палку на себя, стараясь поднять "противника". Кто поднял, тот и победил. Но мы не сказали самого главного: на голове у этих ребят на резиновых колечках - алюминиевые миски с водой. Значит, нужна не только сила, но и ловкость, и координация, и чувство юмора в случае, если миска свалится.
Дата публикования: 2015-01-04; Прочитано: 539 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!