Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 19. Когда они подошли к жилищу Ларамара и Тремеды, Эйла поняла, что проходила мимо него уже не раз, но не обращала внимания



Когда они подошли к жилищу Ларамара и Тремеды, Эйла поняла, что проходила мимо него уже не раз, но не обращала внимания. Скалистый навес, приютивший родных и близких Джондалара, отличался огромными размерами, под его защитой разместились дома множества семей, и трудно было за короткое время узнать, кто где живет. Может быть, в таком большом сообществе это и не обязательно, хотя нужно еще привыкнуть к такому существованию.

Жилище семьи Ларамара находилось на краю жилой площади, дальше всего от центральной части пещеры, где проходила основная деятельность людей. Само строение было небольшим, но эта семья явно претендовала и на окружающую дом территорию, где были разбросаны в крайнем беспорядке их вещи, хотя их трудно было порой отличить от мусора. Рядом с их жилищем также находилось место, которое Ларамар приспособил для приготовления своих бродильных напитков, имевших разный, но вполне определенный вкус в зависимости, от положенных им ингредиентов.

– Где Бологан, Ланога? – спросила Зеландони.

– В доме. Он не шевелится, – сказала Ланога.

– А где твоя мать? – спросила жрица.

– Не знаю.

При входе в дом они едва не задохнулись от ужасной и отвратительной вони. Не считая огонька одного маленького светильника, единственным освещением этого жилища служил приглушенный навесом дневной свет, поэтому внутри было темно.

– У вас есть еще светильники, Ланога? – спросила Зеландони.

– Есть, но в них нет жира, – ответила девочка.

– Нам нужно поднять и закрепить пока входной занавес. Он лежит прямо у входа, загораживая проход, – сказала Зеландони.

Найдя завязки занавеса, Эйла привязала его к стойке. Внутреннее помещение поражало своей запущенностью. На полу не было ни каменных плиток, ни иного покрытия, и земля превратилась в скользкую и вязкую грязь в тех местах, где проливали какую‑то жидкость. Судя по зловонию, одной из его составляющих была моча. Казалось, что все предметы обстановки беспорядочно разбросаны по полу: драные циновки, корзины, подушки с тощей набивкой, обрывки кожи и материалов растительного плетения, которые, возможно, были одеждой.

Повсюду валялись обглоданные и полуобглоданные кости. Мухи жужжали над остатками еды, гниющей на грубо сделанных деревянных тарелках, о которые легко можно было занозить руки. Около входа она разглядела копошащийся крысиный выводок, у новорожденных рыжеватых крысят еще не открылись глаза.

При входе в дом на земле лежал тощий юноша. Эйла уже встречала его, но сейчас присмотрелась повнимательнее. Ему можно дать лет двенадцать, подумала Эйла, а его пояс свидетельствует, что он достиг зрелости, но по виду он скорее мальчик, чем мужчина. Произошедшее с ним стало очевидным. Бологан был весь в синяках и ссадинах, а на голове виднелась рана с запекшейся кровью.

– Он подрался, – сказала Зеландони. – Кто‑то притащил его домой и оставил здесь.

Склонившись, Эйла осмотрела раненого. Она потрогала пульс у него на шее и заметила еще кровь, затем прикоснулась щекой к его губам. Его слабое дыхание имело знакомый запах.

– Он еще дышит, – сказала она Зеландони, – но ранение тяжелое, и пульс слабый. У него повреждена голова, и он потерял много крови, но, возможно, кости целы. Может, его ударили, или он упал и разбил себе голову о корень или камень. Наверное, поэтому он и не приходит в себя, к тому же от него пахнет березовицей.

– Я не уверена, стоит ли нам переносить его куда‑то, но я не смогу лечить его здесь, – сказала Зеландони.

К дому подошла девочка, державшая на боку худющую сонную малышку, которая выглядела так, словно ее не мыли все полгода, прошедшие со дня ее рождения. Сзади за ноги девочки цеплялся сопливый малыш, неуверенно державшийся на ногах. И Эйле показалось, что за ними ковыляет еще один ребенок. Похоже, эта девочка заменяет им мать.

– С Бологаном все в порядке? – с тревогой поглядывая на них, спросила Ланога.

– Он жив, но ранен. Ты правильно сделала, сходив за мной, – сказала жрица. Она гневно тряхнула головой, рассердившись на Тремеду и Ларамара. – Мне придется лечить его в моем жилище.

Обычно только самых тяжелых больных переносили в жилище Зеландони. В такой большой Пещере, как Девятая, не предусматривалось особого помещения для содержания больных или раненых. Человека с такой раной, как у Бологана, Зеландони обычно лечила в его же жилище. Но в этом доме явно некому позаботиться о нем, да и Зеландони была невыносима сама мысль о необходимости входить в это зловонное и грязное жилье.

– Ты знаешь, где твоя мать, Ланога?

– Не знаю.

– А куда она пошла? – настаивала Зеландони, задав свой вопрос по‑другому.

– Пошла на похороны, – сказала Ланога.

– А кто же заботится о детях?

– Я.

– Но ты же не можешь накормить малышку молоком, – потрясенно заметила Эйла. – У тебя нет молока.

– Я кормлю ее другой едой, – оправдываясь, сказала Ланога. – Она ест всякие отвары. Молоко все равно кончилось.

– Значит, Тремеда уже ждет очередного ребенка, – пробормотала Зеландони.

– Я понимаю, что в случае необходимости такие малышки могут есть и другую пищу. Чем же ты кормишь ее, Ланога?

– Отвариваю размельченные коренья, – ответила девочка.

– Эйла, может, ты сходишь и расскажешь Джохаррану о случившемся, – попросила Зеландони. – Надо прислать сюда пару мужчин с носилками, чтобы перенести Бологана в мой дом.

– Да, конечно. Я скоро вернусь, – сказала Эйла и поспешила выполнять поручение.

В конце дня Эйла вышла из дома Зеландони и вновь быстро направилась к Джохаррану. Целый день она помогала целительнице Девятой Пещеры и теперь собиралась рассказать вождю о том, что Бологан пришел в сознание и даже сказал нечто вразумительное.

Джохарран как раз дожидался этих сведений. После его ухода Пролева предложила:

– Хочешь что‑нибудь поесть? Ты провела у Зеландони целый день. – Покачав головой, Эйла собралась уходить. Она уже хотела вежливо отказаться, но Пролева быстро добавила: – Или, может быть, выпьешь чаю? Он уже готов. С ромашкой, лавандой и липовым цветом.

– Ладно, чашку чая я, пожалуй, выпью, но мне нельзя задерживаться, – сказала Эйла. Доставая свою чашку, она подумала, уж не Зеландони ли предложила такой сбор для чая, или сама Пролева знает, что этот напиток полезен беременным. Он оказывал мягкое успокаивающее воздействие. Сделав глоток горячего настоя, предложенного Пролевой, она оценила его вкус. Он был приятным, его мог пить любой человек, не только беременные женщины.

– Ну как там Бологан? – спросила жена вождя, тоже налив себе настоя и присев рядом с Эйлой.

– Думаю, с ним все будет в порядке. Он получил сильный удар по голове, и рана обильно кровоточила. Я боялась, что сломаны кости, но все обошлось. Мы промыли рану и не нашли никаких переломов, однако, помимо здоровенной шишки на голове, у него хватает других ссадин и ушибов. Сейчас ему нужен покой и хороший уход. Очевидно, что он подрался с кем‑то да еще выпил березовицы.

– Вот об этом Джохарран и хотел с ним поговорить, – сказала Пролева.

– Но меня больше беспокоит другой ребенок, – сказала Эйла. – Это еще грудная девочка. Я подумала, что другие кормящие матери могли бы поделиться с ней своим молоком. Так поступали женщины Клана, когда… – она нерешительно помедлила, – …когда у одной кормящей матери пропало молоко. Она ухаживала за своей матерью и сильно огорчилась из‑за ее смерти. – Эйла решила не упоминать, что именно у нее пропало молоко; она пока никому не рассказывала, что в Клане у нее родился сын. – Я спросила Ланогу, чем она кормит малышку. Она сказала, что отваривает растертые коренья. Грудные дети, конечно, могут есть такую еду, но молоко им все‑таки необходимо. Иначе она вырастет слабой и больной.

– Ты права, Эйла. Детям необходимо молоко. К сожалению, никто не обращает внимания на Тремеду и ее семейство. Мы понимаем, что об этих детях не слишком хорошо заботятся, но ведь это дети Тремеды, а люди не любят вмешиваться в чужую жизнь. Неизвестно, как надо вести себя с ними, поэтому большинство из нас просто не замечают их. Я даже не знала, что у нее пропало молоко, – сказала Пролева.

– А почему Ларамар ничего не сказал? – спросила Эйла.

– Сомневаюсь, что ему известно об этом. Он не балует вниманием детей Тремеды, разве что Бологану кое‑что перепадает. Не уверена даже, знает ли он, сколько их всего, – сказала Пролева. – Он приходит домой только есть и спать, да и то не всегда, хотя это, может быть, и к лучшему. Тремеда и Ларамар вечно ссорятся. Обычно дело доходит до драки, и понятно, ей тогда достается больше.

– Почему она не уйдет от него? – спросила Эйла. – Она ведь может бросить его, если захочет, разве нет?

– А куда она пойдет? Ее мать умерла, кроме того, она всегда жила одна, поэтому у Тремеды нет пожилых родственников. У нее был старший брат, но он ушел, когда она была маленькой, сначала в Другую Пещеру, а потом вообще отправился странствовать по свету. Уже много лет никто не слышал о нем, – сказала Пролева.

– А может, она нашла бы другого мужчину, – предположила Эйла.

– Кто ж ее возьмет? Правда, ей удается находить мужчин, чтобы воздать уважение Матери на празднике Материнства, обычно тех, кто накушался березовицы, луговых грибов или чего‑нибудь в том же роде, но статус ее очень невысок. Кроме того, кто захочет содержать ее шестерых детей?

– Шестерых? – удивилась Эйла. – Я видела четверых или, возможно, пятерых. И по сколько же им лет?

– Бологан самый старший. Ему двенадцать, – сказала Пролева.

– Да, я так и подумала, – заметила Эйла.

– Ланоге уже десять лет, – продолжила Пролева. – А дальше следуют восьмилетка, шестилетка, двухлетка и последняя малышка. Ей чуть больше полугода. Еще одному ребенку Тремеды могло бы сейчас быть четыре года, но он умер.

– Я боюсь, что последнего ребенка ждет та же участь. Я осмотрела девочку, ее здоровье в опасности. Я понимаю, что вы делитесь пищей, но как насчет грудного молока? Склонны ли женщины Зеландонии делиться молоком? – спросила Эйла.

– Я могла бы сказать «да», если бы речь шла не о Тремеде, – сказала Пролева.

– Речь не о Тремеде, а о малышке, – сказала Эйла. – Она просто беспомощное дитя. Если бы у меня сейчас был ребенок, то я не раздумывая поделилась бы с ней молоком, но к тому времени, когда родится мой ребенок, она уже может умереть. Даже когда твой родится, может быть уже поздно.

Пролева склонила голову и смущенно улыбнулась.

– Откуда ты узнала? Я еще никому не говорила.

Теперь настала очередь смутиться Эйле. Она не собиралась опережать события. Обычно матери имеют право первыми сообщать о том, что ждут ребенка.

– Я целительница, и мне приходилось лечить беременных женщин, – пояснила она. – Я помогала младенцам появиться на свет, и мне известны признаки беременности. Я не хотела упоминать об этом, пока ты сама не скажешь. Меня просто расстроило состояние ребенка Тремеды.

– Все понятно. Ничего страшного, Эйла. Все равно я уже собиралась сказать об этом людям, – успокоила ее Пролева. – Но я не знала, что ты тоже ждешь ребенка. То есть наши дети будут ровесниками. Я очень рада. – Она задумчиво помолчала и добавила: – Я вроде бы придумала, как мы можем поступить. Давай соберем вместе кормящих матерей и тех женщин, которым подходит срок разродиться. У некоторых из них с избытком хватает молока на собственных детей. Может, нам с тобой удастся уговорить их помочь Тремеде.

– Если несколько кормящих женщин поделятся грудным молоком, то это не причинит никому вреда, – сказала Эйла, но потом вновь нахмурилась. – Беда в том, что эта малышка нуждается не только в молоке. О ней нужно лучше заботиться. Как может Тремеда так надолго оставлять ее на десятилетнюю девочку? – спросила Эйла. – Не говоря уже об остальных детях. Разве такая нагрузка по силам десятилетнему ребенку?

– Вероятно, Ланога способна позаботиться о них лучше, чем Тремеда, – сказала Пролева.

– Но это не значит, что такую большую заботу можно взваливать на детские плечи, – сказала Эйла. – Что происходит с Ларамаром? Почему он ничем не помогает? Тремеда ведь его жена, разве не так? Значит, они дети его очага.

– Их семейство многих озадачивает своим поведением, – сказала Пролева. – Мы не знаем ответов. Многие пытались вразумить Ларамара, включая Джохаррана и Мартону. Все впустую. Ларамар ни на кого не обращает внимания. Он знает, как бы он ни вел себя, люди все равно будут пить его настойки. И Тремеда ничем не лучше его. Она так часто напивается березовицы, что едва понимает, что происходит вокруг нее. Никого из них, видимо, не волнуют дети, и я не понимаю, почему Великая Земная Мать продолжает благословлять ее чрево. На самом деле мы просто не знаем, что с ними делать. – В голосе этой высокой и красивой женщины, жены вождя, явно слышались печаль и озабоченность.

Эйла ничего не сказала, но она знала, что попробует кое‑что сделать.

– Ладно, одно мы все‑таки можем сделать. Надо поговорить с кормящими матерями о выделении молока для малышки. Начнем с этого. – Она сунула свою чашку обратно в висевший на поясе мешочек и встала. – А теперь мне пора возвращаться.

Выйдя от Пролевы, Эйла не сразу пошла к дому Зеландони. Она беспокоилась о Волке и решила зайти сначала к Мартоне. Когда она вошла, вся семья была в сборе, включая Волка. Он так обрадовался ее приходу, что Эйла едва не упала, когда этот большой зверь, внезапно подпрыгнув, положил передние лапы ей на плечи. Но она предугадала намерение и устояла на ногах. Она позволила ему по‑волчьи приветствовать вожака стаи, облизать ее шею и мягко прикусить ее скулу. Потом, обхватив руками его голову, она тоже слегка прикусила его челюсть. Глянув в его обожающие глаза, она зарылась лицом в его мех. Она обрадовалась ему не меньше.

– Мне страшно, когда он так играет с тобой, Эйла, – сказал Вилломар, поднимаясь с подушек.

– Раньше это меня тоже пугало, – сказал Джондалар. – А теперь я полностью доверяю ему и больше не боюсь за Эйлу. Я уверен, что он ничем не обидит ее, и видел, что он может сделать с теми, кто предпримет такую попытку, но признаюсь, что это его самое ласковое приветствие не перестает удивлять меня.

Когда Вилломар приблизился, они приветствовали друг друга, слегка соприкоснувшись правыми щеками. Теперь уже Эйла знала, что это обычное приветствие для членов семьи или очень близких друзей.

– Извини, Эйла, что я не смогла пойти с тобой к лошадям, – сказала Фолара после такого же приветствия.

– Ничего, ты еще успеешь познакомиться с ними получше, – сказала ей Эйла и коснулась щеки Мартоны. Приветствие с Джондаларом было более длительным и пылким, больше похожим на объятие. – Мне нужно еще сходить помочь Зеландони, – продолжила Эйла, – но я немного беспокоилась о Волке. И я рада, что он вернулся к вам. То есть он понял, что это его дом, даже если меня нет здесь.

– Как Бологан? – спросила Мартона.

– Он наконец пришел в себя и заговорил. Я просто вышла из дома Зеландони, чтобы сообщить об этом Джохаррану. – Эйла подумала, стоит ли ей рассказывать о своей озабоченности положением малышки Тремеды. Пока еще она оставалась для них чужеземкой и, возможно, не имела права поднимать этот вопрос. Это можно истолковать как критику Девятой Пещеры, но, похоже, никто не знает истинного положения дел, и только она может рассказать об этом. – Я поговорила с Пролевой о другой проблеме, обеспокоившей меня.

Все с интересом посмотрели на нее.

– О какой? – спросила Мартона.

– Вы знаете, что у Тремеды уже нет молока? Она так и не пришла домой после похорон Шевонара и оставила свою малышку и всех остальных детей на попечение Ланоги. Этой девочке самой всего десять лет, и, разумеется, у нее нет грудного молока. Малышка ест только растертые отварные коренья. А ей необходимо молоко. Разве можно без молока вырастить здорового ребенка? И Ларамар неизвестно где. Неужели ему совсем нет дела до детей его очага? – с горячностью сказала Эйла, выплескивая все накопившиеся вопросы.

Джондалар окинул взглядом родственников. Фолара выглядела потрясенной; Вилломар слегка удивился; на лице Мартоны отразилась легкая растерянность, ее опять застали врасплох. Джондалар, пряча улыбку, следил за выражениями их лиц. Ему‑то было хорошо знакомо, как заботится Эйла о всех, нуждающихся в помощи, но семья Ларамара и Тремеды давно считалась обузой Девятой Пещеры. Большинство людей предпочитали помалкивать, но Эйла только что открыто заявила об этом.

– Пролева не знала о том, что у Тремеды кончилось молоко, – продолжала Эйла. – Она хочет поговорить с кормящими матерями, объяснить им, в чем нуждается этот ребенок, и попросить их поделиться молоком. В такой большой Пещере наверняка найдутся женщины, которые могли бы помочь накормить малышку.

Джондалар знал, что они найдутся, но сомневался, захотят ли делиться своим молоком в данном случае; и он догадался, кто затеял всю эту историю. Конечно, женщины Зеландонии иногда подкармливали чужих детей, но обычно такую любезность оказывали сестрам или близким подругам, с чьими детьми им хотелось поделиться своим молоком.

– Что ж, по‑моему, замечательная мысль, – сказал Вилломар.

– Если они согласятся, – сказала Мартона.

– А с чего бы им отказываться? – удивилась Эйла. – Не позволят же женщины Зеландонии умереть ребенку из‑за нехватки грудного молока. Я сказала Ланоге, что зайду к ней завтра утром и научу, что еще можно приготовить для малышки, кроме растертых кореньев.

– А что может есть ребенок, кроме молока? – спросила Фолара.

– Многое, – ответила Эйла. – Если поскоблить отварное мясо, то получится кашица, которую ребенок вполне сможет съесть, и ему можно давать мясной бульон. Растертые отварные орехи также полезны для него. И вообще любые овощи, разваренные до мягкости, а некоторые фрукты можно просто подавить, только надо вытащить семечки. Я обычно процеживаю соки через свежий подмаренник. Его соцветия легко сцепляются вместе и не пропускают семечки. Такие малыши могут есть почти все, что едят их матери, только еду для них надо размять или протереть.

– Откуда ты так много знаешь о питании грудных детей? – спросила Фолара.

Эйла умолкла и расстроено вспыхнула. Она не ожидала этого вопроса. Она знала, что детей не ограничивают молочным питанием, потому что Иза, потеряв молоко, научила ее готовить пищу для Убы. Но знания Эйлы многократно расширились, когда она сама так расстроилась после смерти любимой приемной матери, что у нее пропало молоко. Хотя другие кормящие матери малочисленного Клана Брана подкармливали ее Дарка, ей приходилось постоянно готовить для него детское питание, чтобы он рос здоровым и сильным.

Пока она, однако, не готова была рассказать семье Джондалара о своем сыне. Только сегодня они сказали, что хотели бы принять ее в свое племя, дать ей свою поддержку и родственные связи, несмотря на то что знали, что ее вырастили люди, которых они называли плоскоголовыми и считали животными. Ей никогда не забыть ту боль, что она пережила, столкнувшись с первой реакцией Джондалара на известие о том, что она родила ребенка смешанных духов. Из‑за того, что дух одного из мужчин, которых он считал животными, смешался с ее собственным, позволив ей зачать новую жизнь, он взглянул на нее так, словно она была отвратительной гиеной, породившей мерзкого выродка. Считалось, что она даже хуже этого выродка, поскольку сама породила его. С тех пор Джондалар многое узнал о Клане и уже не считал выродком ее ребенка, но как отнесутся к нему его племя, его семья?

Она судорожно размышляла, как ей поступить. Что сказала бы Мартона, если бы узнала, что ее сын хочет взять в жены женщину, родившую выродка? Как отнесутся к этому Вилломар, Фолара или остальные родные? Эйла взглянула на Джондалара, но не смогла определить по выражению его лица, хочет ли он услышать ее откровенный ответ.

Эйла с детства привыкла давать правдивые ответы на прямо поставленные вопросы. С тех пор она узнала, что в отличие от Клана Другие, или люди ее вида, могут говорить неправду. У них даже имелись слова для этого. Это называлось ложью или обманом. На мгновение она действительно подумала о том, чтобы солгать, но как это сделать? Она была уверена, что все сразу заметят ее ложь. Она могла лишь умолчать о чем‑то, но было трудно уклониться от прямого вопроса.

Эйла всегда думала, что его семья и племя обязательно узнают о Дарке в свое время. Она часто вспоминала о сыне и понимала, что наступит момент, когда она забудется или решит больше не сдерживаться от упоминаний о нем. Она не собиралась вечно избегать разговоров о Дарке. Ведь она любила своего сына. Но пока то время еще не пришло.

– Я знаю о том, как делать детское питание, Фолара, потому что после рождения Убы у Изы рано пропало молоко, и она научила меня готовить для Убы полезную пищу. Малыш может есть все, что ест его мать, если пищу размять или растереть, чтобы ее было легко глотать, – пояснила Эйла. Это была правда, но не полная. Она удержалась от упоминания о сыне.

– Смотри, как нужно делать, Ланога, – сказала Эйла. – Проводишь скребком по мясу, соскребая тоненький слой. Остается волокнистая неровная поверхность. Видишь? Теперь попробуй сама.

– Чем это вы тут занимаетесь?

Эйла испуганно вздрогнула, услышав этот вопрос, и, обернувшись, увидела Ларамара.

– Я показываю Ланоге, как приготовить еду для вашей малышки, ведь у ее матери больше нет молока, – сказала она. Она была уверена, что в глазах его мелькнуло удивление. Значит, он не знал.

– С чего это ты решила озаботиться? Остальным‑то до этого дела нет, – сказал Ларамар.

«Даже тебе», – подумала она, но попридержала язык.

– Ничего подобного. Просто никто не знал, – сказала она. – Мы выяснили это лишь потому, что Ланога позвала Зеландони на помощь к раненому Бологану.

– Бологан ранен? Что случилось?

На сей раз его голос звучал встревожено. Пролева оказалась права, подумала Эйла. К старшему он испытывает какие‑то чувства.

– Он выпил твоей березовицы и…

– Выпил моей березовицы! Где он? Я покажу этому мальчишке, как прикладываться к березовице! – разгорячился Ларамар.

– Не беспокойся, – сказала Эйла. – Кто‑то уже показал ему… Он с кем‑то подрался, и его крепко отделали, или он упал и ударился головой о камень. Его принесли и положили в доме. Ланога нашла его без сознания и побежала за Зеландони. У нее он сейчас и лежит. Раны были довольно серьезные, и он потерял много крови, но при хорошем уходе и лечении он скоро поправится. Однако он не захотел сказать Джохаррану, кто избил его.

– Разберемся, я знаю, как выяснить все у него, – сказал Ларамар.

– Я недавно живу в этой Пещере, и это, возможно, не мое дело, но я думаю, что тебе стоит сначала побеседовать с Джохарраном. Он очень сердит и хочет найти виновника драки. Бологану еще повезло. Все могло кончиться гораздо хуже, – сказала Эйла.

– Ты права. Это не твое дело, – сказал Ларамар. – Лучше я сам разберусь с ним.

Эйла промолчала. Что еще она могла сделать, разве что сообщить Джохаррану. Она повернулась к девочке.

– Пойдем, Ланога. Бери Лоралу и пойдем, – сказала она, взяв мамутойский заплечный мешок.

– Куда это вы собрались?

– Мы собираемся на реку, чтобы слегка помыться перед встречей с кормящими и беременными женщинами, мы попросим их поделиться молоком с Лоралой, – сказала Эйла. – Ты знаешь, где Тремеда? Ей тоже стоило бы прийти на эту встречу.

– А разве ее нет дома? – сказал Ларамар.

– Нет. Она оставила детей на Ланогу и еще не возвращалась с похорон Шевонара, – сказала Эйла. Если тебя интересуют остальные дети, то сейчас они с Рамарой, Саловой и Пролевой. – Именно Пролева предложила ей немного помыть Ланогу и малышку. Женщин с маленькими детьми мог испугать вид такого грязного ребенка.

Когда Ланога взяла малышку, Эйла подозвала Волка, который лежал, наблюдая за их действиями, частично скрытый бревном. Ларамар раньше не замечал его, и, когда Волк встал, его глаза удивленно расширились от осознания внушительных размеров этого хищника. Отступив на пару шагов, мужчина с фальшивой улыбочкой взглянул на иноземку.

– Какой большой зверь. Ты уверена, что он не причинит вреда людям, а тем более детям? – спросил он.

Дети его не волнуют, подумала Эйла, подметив нюансы его телесного языка. Он упомянул о детях и намекнул, что ее подопечный может принести вред людям, чтобы скрыть собственный страх. Другие люди высказывали подобную озабоченность, не стремясь обидеть ее, но она осуждающе взглянула на Ларамара, поскольку его совсем не волновали дети, о которых ему следовало заботиться. Ей не нравился этот человек, а его недостатки вызвали негативный отклик.

– Волк никогда не обидит ребенка. Единственным человеком, на которого он напал, была женщина, хотевшая убить меня, – сказала Эйла, глядя прямо ему в глаза. Среди людей Клана такой прямой взгляд истолковали бы как угрозу, и именно такое передавалось подсознательное впечатление. – Волк убил эту женщину, – добавила Эйла.

Ларамар попятился, нервно усмехаясь.

«Неприятно говорить такие вещи, – подумала Эйла, идя с Ланогой, малышкой и Волком к открытой террасе. – Зачем я припугнула его? – Она опустила взгляд на животное, уверенно бежавшее рядом с ней. – Я действовала почти как вожак волчьей стаи, заставив отступить более слабого члена сообщества. Но здесь же не волк, и я не их вожак. Он и так уже настроен против меня, я могу нажить неприятности».

Когда они начали спускаться по тропинке с нижнего края террасы, Эйла предложила Ланоге отдать ей девочку ненадолго, но Ланога отказалась и получше пристроила Лоралу на боку. Волк принюхивался к каким‑то следам на земле, и Эйла заметила отпечатки копыт. Здесь прошли лошади. Она хотела показать следы девочке, но передумала. Ланога не отличалась словоохотливостью, и Эйла не хотела навязывать ей разговор.

Выйдя к Реке, они пошли по течению вдоль берега, и Эйла то и дело останавливалась, приглядываясь к растениям. Специальной палочкой, вынутой из‑за пояса, она выкопала несколько растений с корнями. Девочка следила за ней, и Эйла хотела было объяснить ей отличительные признаки этого растения, чтобы она потом могла найти его сама, но решила лучше подождать, чтобы она сначала увидела, каково его назначение.

Родниковый ручей, отделявший Девятую Пещеру от водопада, с журчанием устремлялся вниз со скалистого порога, и вскоре мелким притоком впадал в Реку. Эйла остановилась, когда они подошли к берегу в том месте, где этот ручей проделал в известняковой скале углубление и переливался через его край каскадом говорливой пенистой воды. Сразу за этим порогом лежали большие камни, отвалившиеся от скал, которые создали своеобразную перемычку с маленькой запрудой. Один из этих камней имел естественную форму чаши с выстилавшими ее дно мягкими водными растениями, похожими на мох.

Ее наполняли вода, в основном дождевая, и брызги ручья. Летом, когда дождей было мало, уровень воды в этой чаше был низким, и солнце обычно успевало прогреть ее. Эйла погрузила туда руку. Как и ожидалось, вода была тепловатой, немного прохладной, но теплее, чем в пруду, а благодаря водным растениям ее дно было мягким. Эйла сняла с плеча мешок.

– Я захватила с собой еду, ты хочешь покормить Лоралу сейчас или после купания? – спросила она.

– Сейчас, – ответила Ланога.

– Хорошо, давай поедим сейчас, – сказала Эйла. – У меня есть протертые отварные зерна и та мясная кашица, что мы соскребли для Лоралы. У меня хватит еды на всех нас. Даже есть мясные кости для Волка. Чем ты будешь кормить малышку?

– Рукой, – сказала она.

Эйла посмотрела на ее грязные руки. Конечно, она и раньше кормила ребенка грязными руками, но пора показать ей, что нужно следить за чистотой. Она взяла собранные по дороге растения.

– Ланога, я хочу показать тебе, для чего нужны эти растения, – сказала Эйла. Девочка посмотрела на них. – Они называются мыльным корнем. Их бывает несколько видов, и некоторые мылятся лучше других. Сначала я промою их в воде, – поясняла она, показывая. Ланоге, как надо мыть их. Потом она подыскала круглый жесткий голыш и ровную поверхность камня рядом с чашей. – Теперь нужно растереть эти корешки. Они будут действовать, даже если их просто подавить, но лучше мылятся, если выдавить из них скользкий сок. – Девочка наблюдала за ее действиями молча, но внимательно.

Эйла достала из мешка небольшую водонепроницаемую плошку и направилась к каменной чаше.

– Водой не всегда отмоешь всю грязь. С мыльным корнем она смывается лучше. Вода в этой каменной чаше теплее, чем в ручье. Хочешь попробовать? – предложила Эйла.

– Не знаю, – сказала девочка, поглядывая на нее так, словно не совсем понимала, о чем идет речь.

– Ланога, подойди ко мне и опусти руку в воду. Ну что, здесь вода теплее? Как тебе кажется? – спросила Эйла.

– Я не знаю, – ответила Ланога.

Зачерпнув немного воды, Эйла добавила в плошку растертый мыльный корень и размешала, Затем она взяла горсть раздавленных корней и потерла их между ладонями.

– Ланога, посади малышку, возьми немного мыльного корня и делай, как я, – сказала женщина.

Глядя на нес, девочка сняла ребенка со своего бока и посадила его на берег рядом с собой, затем медленно потянулась за мыльным корнем. Она опустила его в воду и потерла между ладонями. Появилась пена, и легкая заинтересованность отразилась на лице Ланоги. Богатые сапонином корни не давали обильную мыльную пену, но ее было достаточно, чтобы вымыть руки.

– Хороший мыльный корень должен быть скользким и давать немного пены, – пояснила Эйла. – Теперь сполосни руки, вот так. Посмотри, правда ведь они стали намного чище? – Девочка опустила руки в воду и взглянула на них. – Вновь удивление промелькнуло в ее глазах. – А теперь давай поедим.

Эйла вернулась обратно к своей сумке и вынула оттуда несколько свертков. В одном находилась резная деревянная миска с крышкой, привязанной к ней кожаной веревочкой. Она развязала ее, сняла крышку и слегка коснулась поверхности содержимого.

– Еще теплый, – сказала она, показывая девочке загустевшую массу из смолотых отварных зерен разных сортов. – Я собрала эти зерна прошлой осенью, когда мы с Джондаларом были в Путешествии. Здесь есть рожь, пшеница и овес. Я добавила в них немного соли, когда варила. Эти мелкие темные семена от растения, которое я называю лебедой, но Зеландонии называют его по‑другому. Я сделала эту кашу для Лоралы. Но ее достаточно и для нее, и для нас с тобой. А может быть, сначала посмотрим, понравится ли ей мясная кашица?

Мясо было завернуто в несколько больших листьев подорожника. Эйла протянула его Ланоге, решив посмотреть, что та будет делать. Она открыла сверток, взяла пальцами немного кашеобразной массы и сунула в рот ребенку, сидевшему у нее на коленях. Малышка, с готовностью глядя на сестру, открыла рот, но вкус еды явно удивил ее. Она пожевала ее, распробовала и, наконец проглотив кашицу, вновь открыла ротик. Она напомнила Эйле голодного птенца.

Ланога улыбнулась, и Эйла поняла, что впервые видит улыбку этой девочки. Скормив сестренке все мясо, Ланога перешла к каше. Сначала она попробовала сама, потом положила немножко в рот малышки. Они обе следили, как Лорала воспримет новую еду. С очень сосредоточенным видом она подержала ее во рту, потом слегка пожевала эту немного клейкую смесь. Словно задумавшись ненадолго, она проглотила ее и вновь открыла рот. Эйла изумилась, как много мог съесть этот ребенок, но только когда рот малышки перестал охотно открываться, Ланога сама попробовала кашку еще раз.

– Если Лорале дать что‑то подержать, то ведь она сразу отправит это в рот, правда? – спросила Эйла.

– Да, – ответила девочка.

– Я захватила кусочек мозговой кости. Один мой знакомый мальчик обычно любил подержать ее во рту, когда был таким же маленьким, как она, – сказала она с нежной и немного печальной улыбкой. – Попробуй дать ей эту косточку, и посмотрим, понравится ли она ей. – Эйла вручила ей кусочек оленьей ножной кос точки с отверстием, заполненным костным мозгом. Как только Ланога дала малышке косточку, та немедленно отправила ее в рот.

Вновь сначала был изумленный взгляд и задумчивое узнавание нового вкуса, но уже вскоре раздались посасывающие звуки. – Посади ее на траву и поешь сама, Ланога.

Волк следил за ними с небольшого расстояния, где Эйла велела ему лежать. Слегка повизгивая, он медленно подползал к сидящей на траве девчушке. Ланога понаблюдала за ним немного, потом озабоченно взглянула на Эйлу. Она, похоже, даже не осознавала, что мог зверь все время был рядом с ними.

– Волк любит играть с детьми, – сказала Эйла. – Ему хочется поиграть с ней, но мне кажется, что косточка может слегка смутить его. Если она уронит ее, то он может подумать, что она отдает косточку ему. У меня есть другие мясные косточки для него. Я отдам их ему там, у Реки, и мы пока спокойно поедим.

Эйла вытащила из мешка довольно объемистый кожаный сверток, в котором оказалось несколько кусков бизоньего жаркого и одна большая сырая кость с жестким, подсохшим шматком коричневатого мяса. Она встала и, сделав знак Волку следовать за ней, пошла по направлению к Реке, где оставила ему кость. Он с видимым удовольствием принялся за еду.

Вернувшись, она достала еще несколько вещей. От Путешествия у нее остались еще кое‑какие запасы. Среди них были сухие крахмалистые корни, жареные сосновые орешки; немного лесных орехов в скорлупе и дольки сушеных яблочек, кислых и вкусных. Пока они ели, Эйла сказала девочке:

– Ланога, я уже говорила, что мы собираемся искупаться и немного помыться перед тем, как пойти на встречу с женщинами, но я думаю, что должна объяснить тебе, почему нам лучше сделать это. Я понимаю, что ты сделала все возможное, чтобы узнать, как накормить Лоралу, но ей нужны не только растертые коренья, чтобы вырасти здоровой. Я показала тебе, как приготовить для нее другую еду, как соскребать мясо, чтобы она смогла съесть его даже без зубов. Но больше всего ей нужно молоко, по крайней мере хоть немного молока. – Девочка жевала и молча смотрела на Эйлу. – Там, где я выросла, женщины обычно подкармливали детей друг друга, если у одной из кормящих матерей пропадало молоко. Пролева сказала мне, что обычно женщины Зеландонии тоже подкармливают Молоком чужих детей, но, как правило, только родственников или близких друзей. У вашей матери нет сестер и подруг, которые кормят детей, поэтому я хотела попросить кормящих женщин помочь вам. Но матери очень заботятся о своих детях. Они, возможно, не захотят брать на руки грязного и дурно пахнущего ребенка, боясь запачкать потом своего собственного.

Нам нужно вымыть Лоралу, чтобы она выглядела чистенькой и привлекательной для других матерей. Нам придется воспользоваться мыльным корнем, которым мы с тобой мыли руки. Я покажу тебе, как нужно купать ее, чтобы ты потом поддерживала ее в чистоте, а поскольку, видимо, именно ты будешь относить ее к кормящей матери, то тебе тоже нужно искупаться и вымыться. Я захватила для тебя одежду. Ее мне дала Пролева. Конечно, одежда не новая, но зато она чистая. Носившая ее девочка выросла из нее. – Ланога не отвечала, и Эйла удивилась, отчего же она такая молчаливая. – Ты поняла? – спросила она.

Ланога кивнула и, продолжая жевать, то и дело поглядывала на свою сестренку, которая все еще посасывала вкусную косточку. Эйла подумала, что этому изголодавшемуся ребенку явно недоставало питания. Одного пюре из крахмалистых корнеплодов недостаточно для полугодовалой малышки. К тому времени, когда Ланога наелась, малышка, похоже, стала сонной, и Эйла решила, что нужно сначала искупать ее, а потом уложить спать. Отставив посуду в сторону, Эйла почувствовала вполне определенный запах.

Девочка тоже его заметила.

– Она покакала, – сказала Ланога.

– Там у ручья растет мох. Пойдем подотрем ей попку перед купанием, – сказала Эйла.

Девочка молча смотрела на нее. Женщина взяла малышку. Ланога удивилась, но не возразила. Эйла подошла к ручью, встала на колени около воды, сорвала пучок мха с прибрежного камня и, удерживая ребенка на одной руке, подтерла ему попку смоченным в воде мхом. Сорвав второй пучок мха, она повторила свои действия. Пока она проверяла, все ли чисто, малышка оросила берег теплой струйкой. Эйла подержала ее над землей и, когда дело было сделано, вновь протерла Лоралу мягким мхом и передала ее Ланоге.

– Неси сестренку к чаше, Ланога. Пора ее хорошенько вымыть. Почему бы тебе не посадить ее сюда? – сказала Эйла, показывая на заполненное водой углубление в камне.

Девочка изумленно смотрела на нее. Ее лоб задумчиво сморщился. Эйла не думала, что у Ланоги не хватает ума, хотя она мало говорила, но сейчас она, очевидно, не понимает, что надо делать. Вдруг Эйла вспомнила те времена, когда только попала в Клан, как она не знала, что делать, и это заставило ее думать. Она заметила, что девочка лучше воспринимает прямые указания.

– Ланога, посади ребенка в эту ванночку, – сказала она. Теперь эго было не разговорное выражение просьбы или предложения, но указание, почти приказ.

Ланога медленно направилась к каменной чаше, сняла голенького ребенка со своего бока, но ей, видимо, немного не хотелось опускать в воду свою сестренку. Подойдя к ним, Эйла взяла Лоралу под мышки и, держа ее лицом к Ланоге, слегка опустила, чтобы ее ножки почувствовали приятное тепло воды, а потом медленно усадила ее на дно этой каменной чаши.

Теплая вода оказалась новым ощущением для малышки и разожгла ее желание исследовать окружение. Она погрузилась в воду, потом вытащила из нее ручку и посмотрела на нее. Она повторила свой опыт, на сей раз, слегка расплескав воду, вновь посмотрела на руку и сунула в рот большой палец.

Что ж, она не заплакала, хорошее начало.

– Окуни руки в эту плошку, Ланога, и попробуй, какая у нас получилась скользкая жидкость из‑за мыльного корня. – Девочка сделала, что ей велели. – Теперь зачерпни рукой немного жидкости и натри ею Лоралу.

Пока две пары рук натирали малышку скользкой жидкостью, она сидела спокойно, с легкой озадаченностью поглядывая на свое тело. Это было новое, но довольно приятное ощущение.

– Теперь нам нужно помыть ей голову, – сказала Эйла, думая, что эта задача может оказаться более трудной. – Сначала мы намылим ее сзади. Ты пока можешь помыть ей ушки и шею.

Наблюдая за Ланогой, она заметила, что та обращается с ребенком со спокойной уверенностью и процесс купания ее явно успокоил. И вдруг Эйла замерла на мгновение от неожиданной мысли. «Я была не намного старше Ланоги, когда родила Дарка! Может быть, лишь года на два старше, только и всего. Конечно, у меня была Иза, учившая меня ухаживать за ним, но я смогла научиться».

– Так, теперь клади ее на спинку, поддерживай одной рукой, чтобы личико не погружалось в воду, а другой рукой промывай ей волосы, – руководила. Эйла. Она помогла Ланоге положить ребенка на спинку, Лорала слегка сопротивлялась, но, почувствовав себя в уже уверенных руках сестры, спокойно погрузилась в теплую воду.

Эйла помогла помыть голову, а потом еще мыльной рукой вымыла ребенку ножки и попку. Грязь уже слегка отмокла в мыльной воде. – Теперь вымой ей личико, очень аккуратно, просто зачерпнув воду ладошкой. Постарайся, чтобы мыльная вода не попала в глаза. Это не вредно, но немного неприятно, – сказала Эйла.

Вымыв голову, они вновь посадили ребенка. Женщина достала мягкую и эластичную желтоватую кожу, разложила ее на берегу и, вытащив ребенка из воды, завернула в нее. Она передала малышку Ланоге.

– Вот какие мы чистые и красивые! – Она заметила, что девочка поглаживает мягкую замшу сушильного полотенца. – Очень мягкое и нежное, правда?

– Да, – сказала Ланога, взглянув на женщину.

– Ее подарили мне люди, с которыми я познакомилась во время Путешествия. Их племя называется Шарамудои, и они славятся в своих краях именно выделкой такой замечательной замши из шкур серны. Серны – это животные, живущие в горах в окрестностях их стоянки. Они чем‑то похожи на горных козлов, но меньше по размеру, чем козероги. Ты не знаешь, Ланога, есть ли в ваших краях серны?

– Есть, – сказала девочка. Эйла ждала, поощряюще улыбаясь. Она поняла, что Ланога откликается на вопросы и прямые указания, по, видимо, не умеет поддерживать разговор. Она не привыкла разговаривать с людьми. Эйла продолжала улыбаться. Ланога нахмурила лоб и наконец сказала: – Охотники как‑то поймали одну.

Все‑таки она умеет говорить! Она рискнула сказать целое предложение, обрадовалась Эйла. Ей просто нужно одобрение и поддержка.

– Ты можешь оставить себе эту кожу, если хочешь, – сказала она. На лице Ланоги отразились неожиданные для Эйлы чувства.

Сначала глаза ее загорелись, потом появилось сомнение и, наконец, испуг. Она нахмурилась и отрицательно покачала головой:

– Нет. Не могу.

– Ты хочешь эту кожу?

Девочка не поднимала глаз.

– Да.

– Тогда почему ты не можешь оставить ее у себя?

– Не смогу, – повторила девочка и, помедлив, добавила: – Мне не разрешат. Отнимут у меня.

Эйла начала понимать.

– Ладно, тогда давай поступим вот как. Ты будешь хранить ее для меня. Но сможешь пользоваться ею, когда захочешь.

– У меня ее отнимут, – повторила Ланога.

– Скажешь мне, если кто‑то отнимет ее у тебя, и я заберу ее обратно, – сказала Эйла.

Ланога начала улыбаться, потом вновь нахмурилась и покачала головой.

– Они рассердятся.

Эйла кивнула.

– Я поняла. Тогда это полотенце будет храниться у меня, но запомни, ты всегда сможешь одолжить его у меня в случае необходимости. А если кто‑то захочет отобрать его у тебя, скажи, что полотенце принадлежит мне.

Ланога сняла мягкое кожаное полотенце с ребенка и посадила Лоралу на траву. Протянув замшу женщине, она сказала:

– Она испачкает его.

– Ничего страшного. Тогда мы просто простирнем его. Пусть поползает на нем, – сказала Эйла. Она расстелила лоскут замши и положила малышку на него, заметив, что кожа еще сохранила легкий, но приятный запах дымка.

Сначала снятую с серны шкуру чистят и выскребают, обычно применяя для этого смесь из мозгов самого животного, потом хорошенько обрабатывают и сушат в растянутом состоянии, чтобы она приобрела мягкость и ворсистость. Дерево и другое топливо, сгорая, придают коже определенный цвет, обычно рыжеватый с коричневым или желтым оттенком, но не от цвета зависит качество кожи. Дубление используется, однако, главным образом для придания эластичности. Если мягкую кожу оставить высохнуть без растягивания и дубления, то она станет жесткой и твердой. Но обработка дымом позволяет сохранить мягкость кожи даже после намачивания. Именно благодаря дублению с помощью дыма шкуры животных стали очень практичными и удобными в употреблении.

Эйла заметила, что глаза Лоралы закрылись. Волк, покончив с костями, крутился поблизости, заинтересованно поглядывая, как они купали ребенка. Оглянувшись, Эйла увидела его. Она подозвана его жестом, и он послушно побежал к ним.

– Теперь наша очередь купаться, – сказала Эйла. Она посмотрела на зверя. – Волк, присмотри за Лоралой, следи за ребенком. – Ее жесты сообщили ему тот же приказ. Волку не впервые приходилось охранять спящих детей. Ланога озабоченно насупилась. – Он останется здесь и будет охранять ее, он даст мне знать, если она проснется. А мы будет купаться рядом в водоеме за каменной перемычкой. Ты сможешь видеть их оттуда. Мы с тобой искупаемся и вымоемся так же, как вымыли Лоралу, но наша вода будет немного попрохладнее, – с улыбкой добавила Эйла.

По пути к запруде женщина подхватила свой заплечный мешок и плошку с мыльным раствором. Она разделась и первой вошла в воду. Показав Ланоге, как надо мыться, она помогла ей промыть волосы, и когда они закончили, достала еще два кожаных полотенца и длиннозубый гребень, подаренный Мартоной. Вытеревшись, она расчесала спутавшиеся волосы Ланоги, а потом привела в порядок свои собственные волосы.

Потом со дна своего мешка Эйла достала тунику, выглядевшую еще довольно прилично. Она казалась почти новой и была незатейливо украшена бахромой и бусами. Мечтательно взглянув на нее, Ланога осторожно потрогала материал и радостно улыбнулась, когда Эйла велела ей надеть эту одежду.

– Я хочу, чтобы ты пошла в ней на встречу с женщинами, – сказала Эйла. Ланога не возражала, в сущности, она просто молча и не раздумывая надела тунику. – Нам пора возвращаться. Они, вероятно, уже ждут нас.

Вернувшись обратно по той же тропе, они поднялись на террасу и направились к дому Пролевы. Волк приотстал, и когда Эйла оглянулась в поисках его, то обнаружила, что он поглядывает назад. Проследив, куда он смотрит, она заметила в некотором отдалении фигуры мужчины и женщины. Женщина покачивалась и спотыкалась. А мужчина шел рядом с ней, но не очень близко, хотя один раз он подхватил ее, когда она чуть не упала. Когда женщина свернула к жилью Ларамара, Эйла поняла, что это была Тремеда, мать Ланоги и Лоралы.

Эйла подумала, не пригласить ли ее на встречу с женщинами, но быстро решила, что не стоит. Вероятно, они будут гораздо более благосклонны к симпатичной девочке с чистеньким малышом на руках, чем к их матери, наверняка выпившей слишком много березовицы. Эйла пошла дальше, но краем глаза продолжала держать в поле зрения мужчину. Он не повернул за женщиной, а продолжал идти вперед.

Что‑то в его фигуре и движениях показалось Эйле знакомым. Он быстро приближался, очевидно, узнав ее. Эйла тоже узнала этого мужчину и, понаблюдав за ним еще немного, вдруг осознала, что в его движениях показалось ей знакомым. Это был Брукевал, и ему, конечно, не понравилось бы, что Эйла подметила его коренастое крепкое телосложение и легкость движений, присущие мужчинам Клана.

Брукевал улыбнулся, словно был искренне рад видеть ее, и она, ответив ему улыбкой, поспешила вместе с девочками вперед к жилищу Пролевы. Оглянувшись на мгновение, она с удивлением заметила, что его улыбка сменилась сердитым выражением, словно ее поспешность расстроила его.

«Она же видела, что я догоняю ее, но поспешила уйти, – подумал Брукевал. – Не могла даже дождаться, чтобы обменяться приветствиями. Я надеялся, что она будет по‑другому относиться ко мне».





Дата публикования: 2015-01-10; Прочитано: 224 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.037 с)...