Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

XIV. The Empire of Good Intentions



1830–1925. This episode charts the chequered life of the liberal empire from Ireland to India – the promise of civilisation and material betterment and the delivery of coercion and famine.

Task 1. Who were the following people: Lord Curzon, Thomas Macaulay, Charles Trevelyan, Quakers, John Mitchell, civil servants, Sir George Gilbert Scott, Disraeli, Gladstone, Robert Peel, Empress of India, imam, Sufi, Rudyard Kipling, Sir Richard Temple, Charles Stuart Parnell, Lord Frederic Cavendish, Gandhi, George V?

Task 2. What do you know about the following events and places: Taj Mahal, Karachi, Ganges valley, Punjab, Durbar

Task 3. Answer the following questions:

1. What were the characteristic features of British Raj in India?

2. Describe Thomas Macaulay and Charles Trevelyan’s views on British rule in India

3. Describe the conditions of life in Ireland in the middle of the 19th c.

4. What were the causes and aftermath of the famine of 1847 in Ireland?

5. Describe the causes and the progress of the Indian mutiny in 1867

6. What measures were taken by the British administration to improve Anglo-Indian relations after the Mutiny?

7. What were the principal points of difference in Disraeli and Gladstone’s political ideas and practices?

8. Describe the main events of Anglo-Irish relations in the second half of the 19th c. What was Parnell’s role in the development of those relations?

9. What was the leading British political forces’ attitude to the idea of Irish Home Rule? What was the direct consequence of that attitude?

Famine – массовый голод

Crippled- искалеченный

Authentic- оригинальный

To be toiled – быть измученным трудом

Impose – налагать, навязывать

Bustle- суета

Sahib – господин (хинди)

Complacency- благодушие

Plot – участок земли

Fungus- грибок

Infestation- заражение

Magnitude – величина, значительность

Futile- бесплодный

Deter – задерживать, препятствовать

Bog- болото

Heath – пустошь, степь

Tenants – жильцы-съемщики

Evicted –выселенные, изгнанные

Consecrated- освященный

Trudge – идти с трудом, тащиться

Clearance – насильственное массовое изгнание людей с места жительства

Red tape- бюрократия

Calamity – тревога, опасность

Grandeur- величие

Cartridge– магазин для патронов

Swagger- расхаживать

Squalor – запущенность, убожество

Dome- купол

Siege- осада

Retribution- возмездие

Relentlessly- неустанно

Gaudy – броский, яркий

Dormitory- спальня

Surplus – прирост, избыток

Fetish – фетиш, объект поклонения

Paternally- покровительственно

Righteousness- праведность

New Testament – Новый Завет

Revelation – Откровение, книга Апокалипсиса

Gospel- Евангелие

Providence- Провидение

Patrician – патриций, аристократ

Charismatic- харизматичный

Fiddler- скрипач

Trigger – инициировать, привести в действие

Eviction- выселение

Arson -поджог

Militants- бойцы

Futile- бесплодный

Home Rule – государственное самоуправление

Adamant – несгибаемый, стойкий

Oblivion- забвение

Boon – благодеяние, дар

Beseech -умолять

Spinning wheel- прялка

Clutches – когти, лапы





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 269 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...