Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Task 19. Make up your own complex sentences with different kinds of subordinate clauses



Task 20. Translate the sentences into English using the complex and compound sentences:

1. Він вирішив відмовитися від посади радника, тому що не мав необхідного досвіду. 2. Вона сказала, що минулого року витрати фірми були надто великими. 3. Україна славиться високоосвіче­ними людьми, наукові роботи яких визнають в усьому світі. 4. Ми удос­коналили виробництво, і прибутки збільшились. 5. Хоча вони й застосували новітні технології, це не дало очікуваних результатів. 6. До запровадження нових правил, ситуація на ринку була доволі складною. 7. Ми усвідомлюємо, що існували певні проблеми із нормативним розподілом товарів. 8. Для того, щоб отримати посаду старшого менеджера, необ­хідно володіти відповідними знаннями, вміннями та навичками. 9. Його неохоче визнавали сучасники та послідовники. 10. Які б рішення він не приймав, він завжди радився з колективом. 11. Він розробляв план розширення виробництва, поки ми обговорювали проблеми постачання. 12. Наша діяльність спрямована на нако­пичення прибутків, але витрати на виробництво залишаються ще доволі високими. 13. Я збагнув, як ми могли б регулювати наші відносини з партнерами. 14. Він вважав, що робота органів державного управління була неефективною. 15. Коли б він не приїхав з відрядження, вранці він був на робочому місці. 16. Суть концепції полягає у підвищенні прожиткового мінімуму і збіль­шенні витрат. 17. Ми вивчали фактори, які могли б привести до інтенсифікації економічного росту. 18. Він почувався так, ніби був послідовником відомого науковця. 19. Все,що він міг зробити, – це накласти вето на таку стратегію розвитку компанії. 20. Після вве­дення радикальних змін були помічені певні ознаки покращання економічної ситуації. 21. Він отримав посаду кон­сультанта департа­менту політичної економії, тому що був висо­коосвіченою людиною. 22. Він не був визнаний своїми сучасни­ками, хоча його роботи є справжніми шедеврами економічної науки. 23. Він зазначив, що ми не повинні приймати рішення, взявши за основу окремі факти. 24. Те, що він може повернутися з новими ідеями, є цілком можли­вим. 25. Питання полягало в тому, як збільшити прибутки. 26. Було декілька цікавих концеп­цій, але загалом схема виявилась неефек­тивною. 27. Назвіть, будь ласка, декілька концепцій, які застосовува­лись у цей період. 28. Намагайся налагоджувати контакти з партне­рами та конку­рентами так, як це робимоми. 29. Він довів правиль­ність прий­нятого рішення за допомогою показників ефективності діяльності компанії. 30. Очевидно, вона негайно звільниться. 31. Я боюсь, що не можу дати вам пораду. 32. Я знаю багато людей, які перебували під його впливом. 33. Через вето, накладене держа­вою, прибутки компанії впали на 10 %. 34. Вони запровадили адміністративне управління для того, щоб ніхто не міг негативно впливати на цю сферу економічних відносин. 35. Хоча наша ком­панія доволі маленька, її роль на внутрішньому ринку збільшується. 36. Куди б він не поїхав, він завжди повертався з вигідними контрактами. 37. Вона була призначена радником, поки ти був у відрядженні. 38. Йому довелось чекати, поки його сумлінну працю помітили. 39. Він намагався зберегти вагомий вплив на колектив настільки, наскільки це було можливо. 40. Постарайтеся обговорити все під час зустрічі, щоб налагодити взаємовигідну співпрацю.





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 394 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...