Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Для передачи звуков речи мы используем транскрипцию.
Транскрипция – специальное научное письмо, в котором последовательно проводится принцип однозначного взаимного соответствия между звуковой единицей и письменным знаком.
Транскрипция – фонематическая, фонетическая. Она приспособлена к каждому отдельному языку (к русскому её приспособил Щерба)
Фонематическая транскрипция – каждая фонема независимо от её звуковой реализации передаётся всегда одним и тем же знаком. Фонематический – фонемный состав слова | |.
Аллофонемная (фонетическая) – предаёт аллофонемный состав значимых единиц языка, служит для передачи разных вариантов одной и той же фонемы. Фонетический – не только фонемный состав, но и все особенности звучащей фонемы в этих конкретных условиях. []
Третий тип транскрипции – истинно фонетический, фонный, реальный невозможно выполнить умозрительно.
Фонематическая транскрипция использует обыкновенные знаки фонем, аллофонемная – особенные.
[۸] – а, о в первой предударной позиции, в абсолютном конце слова, в абсолютном начале слова
[ъ] – а, о во втором и далее предударном слоге, в заударном
[ь] – любой заударный слог
[˚] – лабиализация
значок ударения справа налево – дополнительное, побочное ударение
[٭] – иобразная артикуляция гласного, кроме И и Ы, а также безударное У в соседстве с мягкими согласными.
[~] – назализация гласного после носовых
Полукружок внизу – неслоговость.
Ц читается как dz (сверху полкуруг) перед звонким (отец болен)
Ч как d'ж' (сверху полукруг) – перед звонким (мяч белый)
Щ в Ж' (плащ дяди)
Х в γ (смех детей)
Дата публикования: 2014-12-08; Прочитано: 1046 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!