Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
гор к морю. - Хольд Рагнара повыше, в предгорьях, а мой стоял здесь,
у самого берега.
- Почему "стоял"? - Иеро с удивлением повернулся к северянину.
- Разве уже не стоит?
- Наверное, стоит, - мрачно подтвердил Сигурд, - но это уже
не мой хольд, а Олафа или одного из его сыновей. Я думаю, Олаф сам
туда переселился. Это место, долина Гейзеров, самое прекрасное на
острове, и только здесь растут пальмы и дерево бнан со сладкими
плодами... Из-за нее все и завертелось! Из-за нашей земли и малышки
Сигни!
Теперь побледнел и скрипнул зубами Рагнар; видно, с этой
Сигни у него были связаны тяжкие воспоминания. Бог знает, что случилось
с ними на родине, подумал священник, припомнив слова отца Демеро.
Какая-то давняя темная история, связанная с женщиной... Дав себе слово
разобраться с этим, он передвинул стрелку на побережье у долины Гейзеров
и трижды нажал на шарик. Короткая фраза промелькнула на экране, лампочки
перед креслом Гимпа полыхнули красным и желтым, потом зажглись зеленые
огоньки, и откуда-то из-под пола раздался чуть слышный рокот двигателей.
Компьютер взял управление на себя и разворачивал "Вашингтон" курсом на
северо-восток.
- Чудо... - пробормотал мастер Гимп, с опасливым уважением
взирая на штурвал, который двигался сам собой. - Чудо, будь я проклят!
Колдовство! Рагнар, там, в конце трюма, есть небольшой бурдючок...
Тащи-ка его сюда, парень! Когда я вижу оживший штурвал, мне надо
выпить.
ГЛАВА 2. НАД ОКЕАНОМ
Зов настиг его ночью.
Едва заметный и неопасный, он тонкой струйкой просочился
сквозь ментальный барьер, затрепетал в спящем сознании эхом далекой
струны, которой едва коснулись пальцы неведомого музыканта. Столь
неощутимый отзвук, что его можно было спутать с мелькнувшим на долю
секунды сновидением.
Но Иеро проснулся.
Он лежал в темноте, вспоминая то смутное чувство, которое нес
сигнал. Пожалуй, не только призыв, но что-то еще... что-то, кажется,
изменилось... Нет, не изменилось, поправил он себя - добавилось! Хоть
мысль, пришедшая к нему, была слабой, расплывчатой и туманной, он уловил
с ней оттенок удовлетворения. Будто бы звавший пытался поощрить его и
сообщить, что он доволен; все идет правильно, так, как задумано, так,
как должно идти.
Но что?
Ответ казался ясен, и священник принял его без колебаний.
Лишь одно изменилось за последние сутки: раньше он пребывал на твердой
земле, а теперь находился в воздухе и летел на восток - точнее, на
северо-восток, но так или иначе приближался к Старому Свету и древним
материкам, прародине человечества. Этот полет каким-то образом был
согласован с планом существа, окликнувшего его во сне; ему выражали
признательность и удовлетворение.
Нечистый гладил его по головке!
При этой мысли Иеро резко поднялся, спустив ноги с узкого ложа,
и стиснул челюсти. Пару минут он сидел, ворочая головой, подозрительно
осматривая кабину, словно адепты Нечистого могли прятаться где-то за
корзинами и ящиками, но, если не считать раскатистого храпа Гимпа,
тут царили спокойствие и тишина. Брат Альдо лежал на спине с закрытыми
глазами, и грудь его мерно вздымалась и опадала; Рагнар уткнулся лицом
в одеяло и тоже спал; огоньки, мерцавшие в пилотской кабине, высвечивали
темный силуэт Сигурда, стоявшего ночную вахту. Рядом с лежаком эливенера
маячило что-то неопределенное, не очень большое, но и не малое, похожее
на мягкий мешок, и оттуда, вторя руладам Гимпа, доносилось тихое
сопение. Горм, подумал Иеро и выглянул в иллюминатор.
Тьма и звезды...
Он не представлял, на какой высоте компьютер ведет воздушное
судно, но она, вероятно, была значительной - внизу священник не различил
ни облаков, но поверхности океана. Зато вверху было на что поглядеть:
в эту безлунную ночь созвездия горели так ярко, будто ангелы Господни
смахнули с них пыль своими крылами. Некоторое время Иеро любовался ими
и думал: может быть, с ним говорит не дьявол, а некое существо со звезд?
Почему бы и нет? Если верить легенде, предки летали к другим мирам, не
к звездам, а к ближним планетам; и еще они строили над Землей жилища,
кружившие в небе - то ли затем, чтоб разглядеть ее получше, то с
целью защититься от ракет противной стороны... Правда, это им не
помогло, но другие разумные Божьи твари, обитающие на звездах, могли
достигнуть большего! И одна из них пытается с ним связаться...
Бредни! Фантазии!
Священник яростно замотал головой, и тут же поймал холодную
мысль Горма.
"Я не сплю, друг Иеро, уже не сплю. Что-то разбудило меня.
- Медведь замолчал, потом пошевелился, приподняв голову. - Я слышал...
да, я слышал... кто-то хочет говорить с нами... с тобой... Кто-то очень
далекий, похожий сразу на птицу и человека."
"На птицу и человека? - Это странное определение удивило Иеро.
- Отчего ты так решил?"
"Мысли разных существ отличаются. Как-то ты объяснял мне, что
люди и лемуты, птицы, рыбы, и те, с теплой кровью, что питаются мясом
или травой, и мелкие, что ползают и летают, - (образ мухи, сменившийся
муравьем), - все они думают и говорят по-разному, потому что у всех
разный мозг. Ты сказал, что их мысли имеют..."
Словесная передача прервалась, и перед священником возникла
поверхность лесного озера, по которой катились волны; сначала крупные,
затем все мельче и мельче. Это было вполне понятной демонстрацией;
Горм хотел сказать, что различные существа используют разные частоты
и длины волн ментального спектра.
"Да, ты меня понял правильно, и ты сам об этом знаешь: мысль,
пришедшая к нам принадлежит человеку. Она пришла с восхода солнца и с
высоты, поэтому я думаю, что этот человек летает, как птица."
"Люди не летают", - возразил Иеро, но тут же его настиг
насмешливый ментальный возглас:
"Вот как? А что ты делаешь сейчас? Что м ы делаем? - Пауза.
Потом снова, с заметной иронией: - Кажется, друг Иеро, пришли такие
времена, когда летают даже медведи!"
Более всего священника поражала в Горме эта способность к
юмору. Ни Народ Плотины, гигантские разумные бобры, ни, разумеется,
лемуты не имели этого дара, присущего человеку. Иир'ова, произошедшие
от кошачьих, понимали юмор и даже умели смеяться, но эта раса воинов,
выведенная искусственно, была настолько приближена к людям, что черт
несомненного сходства имелось больше, чем различий. Но племя Горма
сохранило прежний облик, если не считать выпуклого черепа - и все же
Бог даровал им склонность к юмору! Это было гораздо большим чудом,
чем "стекляшки", удивлявшие мастера Гимпа.
"Кажется, тебе не очень хотелось полетать, - заметил Иеро,
развеселившись. - Брат Альдо тянул тебя чуть ли не силой!"
"Старейший с белой шерстью на лице не тянул, а приглашал
меня, - с достоинством ответил Горм. - Эта летающая берлога казалась
мне не слишком надежной... Что ж, все мы можем ошибаться."
Сделав это философское заключение, медведь поднялся, шагнул
к Иеро и положил ему на колени тяжелую голову.
"Будь осторожен, друг, - пришла его мысль. - Этот человек-птица
очень хитер. И очень силен! К тебе еще не вернулось искусство сражаться
мозгом?"
"Я не проверял, - отозвался Иеро. - Не было такой нужды."
"Проверь, и чем быстрее, тем лучше. Я чувствую, что это умение
тебе пригодится."
Горм направился в дальний конец кабины и лег; вскоре оттуда
донеслось тихое посапывание. Иеро сидел не двигаясь и размышляя о
последних словах медведя. Прошло немало времени с тех пор, как слуги
Нечистого, похитившие его в Д'Алви, выжгли наркотиком ментальный центр
его мозга, сделав могучего бойца-телепата слепым. Солайтер, чудесное
создание, обитавшее в озере, восстановил его дар, однако не полностью;
способность к мысленному общению вернулась к Иеро и даже усилилась, но
он не мог, как прежде, взять контроль над живым существом, подчинить
его своей власти и воле, уничтожить или заставить двигаться подобно
кукле-марионетке. Это боевое искусство, окрепшее в сражениях с адептами
Нечистого, а затем - с чудовищным разумом Дома, все еще не вернулось к
нему.
Или он ошибается? Способность к мысленным битвам
тренировалась в смертельных поединках, ее вызывали к жизни и усиливали
лишь страшное напряжение ментальной мощи и воля к победе. Сражаться
с соперником-другом, скажем, с Эдвардом Маларо, было бессмысленно -
ведь он вовсе не собирался его убивать! А смерть одного из бойцов была
непременным условием подобного поединка. Смерть и яростное сопротивление
противника, которое надлежало превозмочь и сломить...
Способен ли он на это? Случаев для проверки пока не
представилось, как и достойных врагов. С'лорн, глава Зеленого Круга,
и все его колдуны пали от ножей иир'ова, и вряд ли в Тайге или в
южных джунглях остался сейчас хоть один адепт Нечистого. В общем-то,
к счастью, подумал Иеро, вставая.
Он направился к пилотской кабине, сел в кресло рядом с
Сигурдом и заглянул в его льдистые глаза. В свете лампочек, горевших
на пульте, бледная кожа северянина приняла зеленоватый оттенок,
словно он принадлежал к племени лесных дриад. Но это было, разумеется,
иллюзией; у соплеменниц Вайлэ-ри рождались только девочки.
- Не спится, мастер Иеро? - произнес Сигурд, глядя на звезды.
Колпак пилотской кабины, сделанный не из стекла, а из какого-то очень
твердого прозрачного пластика, был высоким и широким; если не глядеть
вниз, то создавалось впечатления, что они оба висят в своих креслах
в темной, полной звездных огней пустоте. Вдруг раздался негромкий
шелест моторов, сам собою дрогнул штурвал, звезды всколыхнулись и
чуть сместились вбок и вниз; компьютер корректировал курс или искал
подходящие воздушные потоки.
Не дождавшись ответа от священника, Сигурд кивнул на два
светящихся циферблата.
- Мастер Гимп объяснил мне и Рагнару, что цифры в этих
окошках - высота и скорость полета. Но я боюсь поверить в то, что
вижу, мой добрый мастер.
Иеро бросил взгляд на циферблаты и кивнул головой.
- Тем не менее, это так. Сейчас мы летим на высоте трех с
четвертью миль со скоростью двадцать миль в час. И движение совсем
незаметно - ветер несет нас, как сухой осенний лист.
- Двадцать миль... - морща лоб, протянул Сигурд. - Это значит,
что мы будем в долине Гейзеров послезавтра утром... Клянусь молотом
Тора, капитан Гимп прав: чудо и колдовство! Путь, проделанный на
баркасе мной и Рагнаром, занял много недель и унес много жизней...
- Он помрачнел и добавил: - Собственно, все, кроме наших.
Священник вытянул руку и стиснул плечо северянина, чувствуя
под пальцами сильные мышцы.
- Что-то терзает тебя, брат мой, и я знаю лишь один способ
облегчить душу: рассказать о том, что было. Не считай это исповедью
и говори лишь то, что хочешь, правду или ту ее часть, какой согласен
поделиться. Думаю, ты к этому готов, да и время подходящее. Ведь
скоро мы будем в твоих родных краях, и я желал бы послушать про
долину Гейзеров, малышку Сигни, про Олафа, который вас изгнал,
про его проклятых предков и его отродье. Кто он, этот Олаф? Ваш
король или князь?
- Нет. На Асле нет ни конунгов, ни ярлов, а только
свободные бонды, скотоводы и рыбаки. Так повелось с давних времен,
мастер Иеро, и так, как утверждают старики, было еще до Смерти. Каждая
семья свободна и владеет своими угодьями, своей усадьбой, пастбищами
и баркасами. И каждый бонд с братьями и сыновьями вправе защищать свое
добро и свою честь.
- С мечом в руках? - нахмурившись, спросил Иеро. Услышанное
не очень понравилось ему; кажется, эти язычники признавали лишь право
силы.
Но оказалось, что он ошибался.
- Не обязательно с секирой или мечом, - пояснил Сигурд. -
Если соседские овцы забрели на твое пастбище, то стоит ли убивать
соседа и наживать смертельных врагов? Нет, такие споры разбирает тинг,
а судьи его - из лучших мужей Асла. Если же кто нанес кровную обиду, то
назначается поединок. Честный поединок в огненном круге или на особом
островке, и судьи следят за уговором противников - будут ли они биться
до первой крови, до второй, до тяжкого увечья или до смерти. Я знаю, я
сам ходил в стражах тинга в молодые годы!
- Что ж, это справедливо, - согласился Иеро, думая, что все
же есть на Асле закон и порядок. - И все подчиняются судьям? Никто
не идет против их решения?
- Никто. Никто, кроме Олафа и его ублюдков, порази их Тор!
- Этот Олаф тоже свободный бонд? Рыбак или скотовод?
Глаза Сигурда блеснули, и священник почувствовал вспышку
ненависти. Ощущение было таким, словно в затылок ему всадили кинжал.
- Он - проклятый колдун! Отродье Локи! Он знается с морскими
троллями, с тварями, у коих на всех одна рожа, и та - гнусная да
синяя! Тинг ему не указ! Он читает в мыслях и видит то, что еще не
случилось! Он может приманить к берегу косяк трески или отогнать его!
Может заставить верного пса впиться в хозяйское горло! Может превратить
человека в овцу или в собаку, заставить пожирать навоз! Вот кто такой
Олаф, сын Торвальда! Но я сомневаюсь, что Олаф и впрямь его потомок;
Торвальд давно умер, и говорили, что он был честным бондом.
Иеро внезапно выпрямился в кресле и стиснул кулаки.
- Значит, читает в мыслях и видит то, что еще не случилось? -
с расстановкой повторил он, темнея лицом. - И этот Божий дар использует
во зло? - Священник помолчал, нахмурив брови, потом коснулся руки
северянина и твердо произнес: - Ты расскажешь мне все, Сигурд! Все,
что знаешь о своем острове и этом колдуне! Ибо я вижу, что им повелевает
Нечистый!
* * *
Если верить словам Сигурда, Асл был благословенным,
хранимым Богом краем. Подъем океанских вод почти не коснулся гористого
вулканического острова; море затопило лишь низменную прибрежную полосу
на юго-западе и находившийся там древний город. Это поселение разрушил
атомный взрыв, но угодившая в него ракета была, очевидно, единственной,
которую выпустили по Исландии; эта пустынная земля посреди холодного
моря не слишком интересовала сражавшихся противников. К счастью, взрыв
не пробудил вулканы, а океанские волны, сомкнувшиеся над руинами, смыли
радиоактивный пепел. В результате на острове не было ни пустынь Смерти,
сияющих зловещими огнями, ни губительных развалин, ни кровожадных
монстров и огромных растений, порожденных в других концах планеты
атомной радиацией. Пожалуй, если не считать уничтоженного города,
единственной потерей островитян явились пони, маленькие, но сильные
лошадки; они вдруг перестали плодиться и вымерли за пару десятков лет.
Приобретения были гораздо больше. Климат на острове потеплел,
бесплодные прежде горные склоны покрылись травами и лиственными
деревьями, в долинах, где били теплые гейзеры, выросли пальмы и
виноград, а в самом благодатном месте, принадлежавшем семьям Рагнара
и Сигурда, появились древесные исполины бнан с толстыми стволами и
раскидистыми кронами; дважды в год они приносили сладковатые плоды,
желтые, длинные и слегка изогнутые, будто нож для потрошения рыбы.
Загадочный фактор, сгубивший пони - видимо, слабая радиация - совсем
иначе подействовал на других животных, которых на острове было немного:
овцы да псы. Овцы втрое увеличились в размерах, стали давать по ведру
молока в день, а главное, руно их сделалось длинным, шелковистым,
тонким, но таким прочным, что сплетенный из шерсти шнурок заменял
рыбакам якорные цепи. В разных местах острова шерсть у животных
приобрела различные оттенки - черный, как ночь, или белый, как снег,
или серебристый, розоватый, голубой. Роду Рагнара и роду Сигурда
повезло и тут: в их долине у овец были золотистые шкурки, и одеяния
из их шерсти носили в торжественных случаях судьи тинга.
С псами тоже произошла разительная перемена. Пастушьи собаки
выросли, став не меньше прежних пони и уж во всяком случае разумнее;
у них даже появилось что-то вроде языка, включавшего не только звуки,
но определенные жесты и телодвижения. Но они не превратились в лемутов,
подобных псам Скорби; преданность хозяину была для них первым правилом,
а вторым являлся труд. Они понимали, что должны работать вместе с
человеком, который давал им пищу, лечил, заботился об их щенках, строил
для них загоны и навесы, защищавшие от дождей, стриг в жару густую шерсть.
И они честно трудились, присматривали за овцами и детьми, возили людей и
грузы, охраняли берег от морских тварей, каких у побережья Асла развелось
немало.
Эти перемены были благодетельными для людей, а в остальном их
жизнь не слишком изменилась. Они и прежде обитали в уединенных усадьбах,
и каждый род и двор - или хольд по-местному - обеспечивал себя всем
необходимым, рыбой и мясом, шерстью и топливом, камнем и деревом для
строений и даже небольшим количеством зерна и овощей. Теперь пищи
стало вволю, и к ней добавились фрукты; холодные снежные зимы исчезли,
сменившись дождливыми сезонами, а вместо сомнительных благ цивилизации
островитяне вернулись к обычаям предков и возродили их религию. Они
почитали Одина, отца богов, его супругу Фрейю, покровительницу матерей,
и их сына, могучего Тора; Локи, темному божеству, не поклонялись,
но приносили искупительные жертвы, дабы он оставил их в покое. В их
длинных уютных домах теперь горели свечи, женщины пряли и ткали, мужчины
трудились над утварью и орудиями, а место книжной премудрости заняли
саги. Искусство рассказывать их ценилось очень высоко, наравне с
умениями кузнеца, горшечника и стеклодува.
Островитяне, однако, были воинственным народом, хоть не вели
меж собою войн и не подвергались вражеским нашествиям. Рядом с мирной
землей лежало немирное море, полное хищных тварей - гигантских акул и
тунцов, змеевидных созданий, покрытых плотной чешуей, кальмаров-мутантов,
что выползали на берег и притворялись камнями, хватая зазевавшуюся
живность. Случалось, с моря приносились стаи гигантских птиц, для
коих овцы были лакомой добычей; временами с юга или со стороны Европы
приплывало какое-нибудь чудище, дробившее зубами и когтями рыбачьи
баркасы. И потому каждый мужчина-островитянин владел мечом, секирой
и арбалетом, умел метать копье и гарпун, а из пращи попадал в птичий
глаз за пятьдесят шагов.
Грабеж и воровство были на Асле неведомы, а что до иных
проступков, то их наказывали по обычаю, имевшему силу закона: за
мелкие вины присуждался штраф, за крупные - изгнание. Большой виной
считалась трусость в схватке с морским чудовищем, или отказ путнику
в гостеприимстве, или оскорбление, которое тот нанес хозяевам, или
неявка на поединок; свершивший это лишался чести, а значит, и жизни.
Изгоя, дав ему воду и пищу, сажали в парусный баркас, отталкивали
судно от берега, и больше он никого не интересовал - ни своих родичей,
ни судей тинга, ни остальных островитян. Что же касается судей, то
они не правили народом, а лишь хранили закон, разрешали споры и
приводили в исполнение приговор, для чего имелось при них тридцать
стражей. Служба эта считалась почетной, и старые бонды нередко
спорили, чей сын или внук окажется в числе тридцати.
Семьи Рагнара и Сигурда вместе владели долиной Гейзеров.
Считалось, что верхняя часть долины, у теплых источников - за
Хельвигом, отцом Рагнара, а нижняя, у океана - за Отаром, старшим
братом Сигурда, но овцы их паслись вместе, псы не грызлись меж собой,
крепкий баркас был общим, как и урожай с пальм и бнанов, которого
хватало для их хольдов и для обмена на железо, привозимое с севера.
Семьи жили рядом столько времени, что перечислить предков было делом
нелегким - если начать с утра, то кончишь как раз к обеду. Жили и
временами роднились друг с другом; Сигурд был холост, Отар женат на
дочери Хельвига, а сестра их Сигни была была обещана Рагнару, третьему
из соседских сыновей. Сговор делали Отар и Хельвиг, бонды хольдов, но,
по обычаю, никто молодых не неволил, и они вступали в брак лишь по
сердечной склонности.
Двор Олафа, сына Торвальда, стоял далеко от них, в сотне
миль, на восточном побережье. Говорили, что там у него не хольд, а
целая крепость с валами и тыном, с полусотней домов и причалами для
дюжины баркасов. Говорили, что склады у него такие, что в них можно
хранить руно с половины острова; говорили, что сыновей у него втрое
больше, чем стражей тинга, так как женился он не раз, и ни один из
восточных бондов не отказал ему в сватовстве. Говорили, что уже лет
тридцать, с тех пор, как Олаф возмужал и взял власть в своем роду,
к его причалам ежегодно приходят корабли с востока, а на тех судах
нет ни парусов, ни весел, и ведут их морские тролли - синекожие,
щуплые, безволосые, и все на одно лицо. Говорили, что Олаф торгует
с троллями, сбывает им шерсть в обмен на оружие и железо, колдовские
зелья и всякие странные вещи, и что тролли любят его по той причине,
что он вовсе не сын Торвальда, а подменыш, отродье Локи.
Все это были лишь слова, так как по собственной воле в хольд
к Олафу никто не ездил - боялись, хотя из гордости скрывали страх.
Помнили, как однажды явился к нему Грим, судья тинга, с пятью стражами,
чтобы призвать к ответу за отнятые у соседей земли, и как все шестеро
вернулись на четвереньках, рыча и лая словно псы, и собственные собаки
их загрызли. Еще помнили, как вызвал Олафа на битву кузнец с севера,
могучий воин, гнувший руками железные прутья - и Олаф явился в огненный
круг без меча и секиры, толкнул кузнеца в огонь и глядел, усмехаясь, как
тот горит, не в силах пальцем пошевелить и даже крикнуть. Еще помнили
историю бонда, у которого Олаф забрал двух дочерей; бонд с сыновьями
да соседями стали точить клинки, однако ночью вылез из моря неведомый
зверь, разметал усадьбу по бревнышку, пожрал людей и собак и вывернул
с корнями огромный дуб, столетнее дерево, что росло за воротами хольда.
Потом два года у тех берегов не водилась треска, но плавало столько
акул и кальмаров, что соседи покойных боялись близко к воде подойти.
И потому с Олафом предпочитали не связываться - лет уже с
пятнадцати, как проснулся в нем колдовской дар. Колдуны, умевшие
говорить без слов, на острове считались не в диковинку, и занимались
они, в основном, врачеванием ран, а еще рассказывали саги и судили -
половина судей тинга была из таких. Но Олаф Торвальдссон оказался
злобным колдуном, и таким сильным, будто в самом деле вышел из
чресел Локи.
Женщин, жен и наложниц, имелось у него во множестве, однако
он посватался и к Сигни. Сигурд полагал, что хоть сестра его была
девушкой видной, Олаф пленился не ею, а долиной Гейзеров. На востоке
места скалистые, почвы скудные, а тут, на юго-западе, сухая палка
росла, если воткнуть ее в землю. Опять же овцы с золотым руном, дерево
бнан, пальмы и виноград, а в придачу - теплые целебные источники,
речка и удобная бухта... Лакомый кусок! Сигни же, видно, была лишь
предлогом; колдун не сомневался, что девушку ему не отдадут, а будут
биться насмерть.
Так оно и случилось: не успел Отар отказать в сватовстве,
как спустились с гор на собаках сорок бойцов под водительством
Гунара, старшего сына Олафа, и подпалили хельвигову усадьбу. Хельвиг
с сыновьями дрался у ворот, и Отар с Сигурдом бросились им на помощь,
но перед тем Отар, человек мудрый, велел женщинам готовить баркас. Не
знал он, сколько пришло врагов, но думал, что дело добром не кончится
- не тот человек был Олаф, чтобы добычу выпускать. А про Гунара, сына
его, говорили, что хоть он не колдун, зато такой мерзавец, каких на
острове не видели со дней Смерти.
Отар и двое сыновей Хельвига погибли в том бою, а женщин
и детишек все же не спасли - сжег их Гунар. Затем несколько врагов
задержались около усадьбы, пересчитать своих убитых да помочь
раненым, а остальные, числом десятка три, погнали Хельвига с Рагнаром
и Сигурдом по долине вниз, и спаслись они лишь потому, что псы их
набросились на пришельцев. Счастье еще, что Олаф сам не явился, не
зачаровал псов, чтобы те перед ним на брюхе ползали!
Пока враги и их собаки разбирались с четвероногими защитниками,
трое мужчин, добежав до отарова хольда, отправили всех домочатцев к
баркасу, а сами взялись за арбалеты. Но стрел и у Гунара хватало, так
что не все добрались до пристани. Асбьерн, жена Отара, из трех детей
спасла младшего, что был на руках; старую Хельгу, служанку, прикончили
метательным ножом, а Сигни стрела воткнулась под лопатку и пробила
навылет. Рагнар втащил ее на баркас, но рана была плохой - девушки
кашляла кровью.
Вышли в море вдевятером: Хельвиг, Рагнар да Сигурд, Асбьерн
с маленьким сынишкой, умирающая Сигни, две малолетние сестры и младший
брат Сигурда, которому еще и тринадцати не сравнялось. Гунар стоял на
причале, грозил топором и орал, что нигде на острове они не скроются
от мести Олафа, что тинг им не защита, а если вступятся за них судьи и
стражи, то он, Гунар, вырвет им печень, а братья помогут - если раньше
их отец, Олаф Торвальдссон, не превратит этих ублюдков в ящериц либо
крыс. И самое страшное, что это было правдой - заступиться за них не
рискнул бы никто.
Хельвиг был вне себя, то рвал бороду, горюя о погибших и
своем добре, то молился Одину, сохранившему в живых дочь, внука и
последнего сына; Рагнар оплакивал Сигни, Асбьерн - своих детей, и
потому Сигурд принял решение без них: поставил парус и развернул
суденышко на юго-запад. Боги их хранили на всем пятисотмильном пути
в Гренландию - ни акулы-убийцы, ни огромные кальмары, ни иные чудища
не тронули баркас. В Дондерленд они прибыли через неделю - трое
мужчин, одна женщина, четверо ребятишек и мертвая Сигни.
На их острове знали об этих обширных землях, как и о том,
что появляться здесь рискованно. В сагах говорилось о плаваниях,
свершенных тысячи лет назад, когда гренландские горы и долины только
стали освобождаться от снегов и льдов; земля была тогда еще сырой,
топкой, перемешанной с камнями, без привычных деревьев и трав, но
кое-где тянулись вверх огромные хвощи. Еще мореходы находили большие
яйца, сохранившиеся в мерзлоте, а в них - жутких крошечных уродцев,
похожих на ящериц, летучих мышей и прочих мерзких тварей. Никто не
верил, что эти странные создания могут ожить, но как-то группа рыбаков
наткнулась на зубастое чудовище в два человеческих роста и еле унесла
ноги. Со временем такие и более страшные монстры заполонили Дондерленд,
и плавания на запад прекратились. На восток, к Европе, островитяне не
плавали никогда, памятуя о том, что море в двухстах милях от Асла
начинало светиться, и возвратившиеся домой вскоре умирали от непонятного
недуга.
Итак, беглецы высадились на берег, обосновавшись на краю
травянистой равнины, по которой бродили гигантские чудища - живые
холмы на ногах-столбах с длинными гибкими шеями и хвостами. Живность
их не интересовала; питались они растениями, к морю не подходили и
выглядели тупыми и неповоротливыми. Выяснив это и похоронив Сигни,
Дата публикования: 2014-12-08; Прочитано: 180 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!