Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Ю Несбё 7 страница



— Думаешь, кто-то из них мог подняться вверх по Нилу до Голубого Нила?

— До Эфиопии? Сомневаюсь, но в любом случае подобное путешествие было под силу только группе людей, но никак не одиночке. Два или три поколения могли довести дело до конца. По я склонен думать, что они плыли в обратном направлении — от истока к дельте. Кто-то мог передать твой таинственный предмет пеласгам. Ты должна рассказать мне больше, Кейра, если действительно хочешь, чтобы я тебе помог.

Кейра начала мерить шагами комнату.

— Четыре миллиона лет назад пять фрагментов составляли единый предмет с поразительными свойствами.

— Это просто смешно, Кейра, согласись. Ни одно живое существо в ту эпоху не было развито настолько, чтобы обрабатывать какой бы то ни было материал. Ты не хуже меня знаешь, что это невозможно! — взорвался Макс.

— Если бы Галилей заявил, что однажды на границы нашей Солнечной системы будет запущен радиотелескоп, его отправили бы на костер, даже не дав договорить. Если бы Адер сказал, что человек высадится на Луне, его летательный аппарат разобрали бы на спички, не позволив оторваться от земли. Еще двадцать лет назад все были уверены, что Люси — наш самый древний предок, и, скажи ты тогда, что праматери человечества десять миллионов лет, тебя погнали бы с факультета взашей!

— Двадцать лет назад я был студентом!

— Не придирайся, ты понимаешь, о чем я: возьмись я перечислять все, что считалось невозможным и стало реальностью, мы составляли бы список много ночей подряд.

— Мне для полного счастья хватило бы одной…

— Не будь вульгарным, Макс! Я уверена, что четыре-пять тысяч лет до нашей эры кто-то нашел этот предмет. По причинам, которые я пока не могу объяснить, разве что из страха перед свойствами предмета, который невозможно было уничтожить, тот — или те — кто нашел диск, решил разделить его на фрагменты. Именно об этом говорится в первой строчке манускрипта: «Я разделил диск памяти, передав магистрам колоний части, из которых он состоял».

— Прости, что перебиваю, но «диск памяти», весьма вероятно, имеет отношение к познанию, к знанию. Если бы я захотел сыграть в твою игру, сказал бы, что предмет могли разъять на части, чтобы каждый из фрагментов принес некую информацию на окраины мира.

— Возможно, но конец документа говорит об ином. Чтобы все прояснить, нужно узнать местоположение фрагментов. Два у нас, третий был найден, но мы не знаем, где его хранят, есть и другие. В тюрьме я не переставала размышлять над текстом на геэзе, и дольше всего — над одним словом во фразе «…передав магистрам колоний». Как по-твоему, кто такие эти «магистры»?

— Мудрецы, духовные наставники. Возможно, вожди племен. Учителя, если хочешь.

— Ты был моим духовным наставником? — с иронией поинтересовалась Кейра.

— Что-то вроде того.

— Тогда вот моя теория, дорогой учитель. Первый фрагмент нашли в вулкане посреди озера, на границе между Эфиопией и Кенией. Мы достали другой тоже из кратера вулкана, на острове Наркоидам Андаманского архипелага. Итак, один — на юге, другой — на востоке. Оба находились в нескольких сотнях километров от истока или устья крупных рек. Нил и Голубой Нил в одном случае, Иравади и Янцзы в другом.

— Ну и? — перебил ее Макс.

— Допустим, что по неизвестной пока причине этот предмет был намеренно разъят на четыре или пять кусков и каждый перенесли в определенную точку планеты. Один найден на юге, другой на востоке, третий — на самом деле он был первым — нашли двадцать или тридцать лет назад.

— Где он находится?

— Понятия не имею. Прекрати меня все время перебивать, Макс, это дико раздражает. Готова поспорить, что два оставшихся фрагмента находятся на севере и на западе.

— Не хочу тебя раздражать еще больше, но север и запад — это довольно расплывчато…

— С меня хватит, я ухожу. — Кейра вскочила и снова пошла к двери.

— Постой! Перестань изображать босса, черт побери, меня это тоже раздражает. У нас монолог или беседа? Продолжай, я больше не буду тебя перебивать.

Кейра села рядом с Максом, взяла лист бумаги и нарисовала планисферу, изобразив на ней в общих чертах континенты.

— Нам известны основные пути первых миграций на планете. Покинув Африку, первая колония направилась в Европу, вторая — в Азию, — объясняла Кейра, рисуя большую стрелку, — и разделилась прямо перед Андаманским морем. Некоторые пошли в Индию, пересекли Бирму, Таиланд, Камбоджу, Вьетнам, Индонезию, Филиппины, Новую Гвинею и Папуа и добрались до Австралии. Другие, — Кейра нарисовала новую стрелку, — пошли на север, пересекли Монголию и Россию и поднялись по течению реки Яны к Берингову проливу. В самый разгар ледникового периода третья колония обогнула Гренландию, прошла вдоль обледеневших берегов, чтобы пятнадцать-двадцать тысяч лет назад выйти к побережью между Аляской и морем Бофорта. Потом был переход с севера на юг Североамериканского континента до Монте-Верде, куда четвертая колония добралась двенадцать-пятнадцать тысяч лет назад[11]. Возможно, этими же путями шли те, кто четыре тысячи лет назад нес фрагменты. Группа вестников отправилась к Андаману и закончила путешествие на острове Наркондам, другая пошла к истоку Нила, до границы между Кенией и Эфиопией.

— Из этого ты выводишь, что две другие группы вестников добрались до запада и севера, чтобы отнести остальные фрагменты?

— Текст гласит: «…передав духовным наставникам колоний части, из которых он состоял». Каждая группа вестников, вернее, несколько поколений вестников доставили фрагмент, подобный моему кулону, духовным вождям первых колоний.

— Твоя гипотеза правдоподобна, но это не значит, что она верна, Вспомни, чему я учил тебя на факультете: выглядящая логичной теория не обязательно верна.

— А еще ты говорил, что, если вещь не найдена, это не значит, что она не существует!

— Чего ты от меня ждешь, Кейра?

— Скажи, что бы ты стал делать на моем месте.

— Новая Кейра никогда не будет принадлежать мне, но ты все еще остаешься моей ученицей. И то хлеб.

Макс встал и начал ходить по комнате.

— Ты достала меня своими вопросами, Кейра. Я не знаю, что бы стал делать на твоем месте; умей я разгадывать такие загадки, бросил бы пыльные университетские аудитории и преподавание и занялся любимым делом.

— Ты боялся змей, ненавидел насекомых и любил комфорт, но твой интеллект тут ни при чем, Макс, ты просто слегка обуржуазился. Впрочем, это не порок.

— Я хотел тебе понравиться!

— Прекрати и ответь наконец на вопрос! Что бы ты сделал на моем месте?

— Ты говорила о третьем фрагменте, найденном тридцать лет назад. Для начала я бы попытался узнать, где точно его обнаружили. Если в вулкане, в нескольких десятках или сотнях километров от большой реки, на западе или на севере, это подкрепит твою теорию. Если же его обнаружили в Босс или на картофельном поле в английской деревне, тебе придется начать с нуля. Вот что бы я сделал, прежде чем отправляться неизвестно куда. Ты ищешь камень, спрятанный где-то на планете Земля, Кейра. Это утопия!

— А проводить жизнь в безводной долине в поисках костей, которым сотни тысяч лет, руководствуясь исключительно интуицией, — не утопия? Искать в пустыне погребенную под песками пирамиду — не утопия? Наша профессия, Макс, — безразмерная утопия, но каждый археолог пытается воплотить в реальность мечту об открытиях!

— Не стоит так волноваться. Ты спросила, что бы я стал делать на твоем месте, и я ответил. Ищи место, где был найден третий фрагмент, и узнаешь, на верном ли ты пути.

— А если да?

— Возвращайся, и мы вместе подумаем, какой дорогой идти за твоей мечтой. А теперь я скажу кое-что еще, и ты наверняка разозлишься.

— Рискни…

— Со мной ты не замечаешь, как бежит время, и это не может меня не радовать, но уже половина десятого, я хочу есть и приглашаю тебя поужинать.

Кейра взглянула на часы и вскочила:

— О, черт! Жанна, Эдриен!

Было около десяти, когда Кейра позвонила в дверь квартиры сестры.

— Не хочешь поесть? — спросила Жанна.

— Эдриен здесь?

— Если он не владеет искусством телепортации, то — нет.

— Я назначила ему встречу…

— И сообщила код подъезда?

— Он не звонил?

— Ты дала ему мой номер телефона?

Кейра застыла.

— Возможно, он оставил сообщение на моем служебном номере, но я ушла довольно рано, чтобы приготовить ужин, который ты найдешь… в помойке. Мясо пережарилось, но ты ведь не будешь сердиться, правда?

— Где может быть Эдриен?

— Я думала, что он с тобой, что вы решили провести романтический вечер вдвоем.

— Да нет же, я была у Макса…

— Час от часу не легче… Могу я узнать, зачем ты к нему пошла?

— Перестань, Жанна! Мне нужно было обсудить с ним наши поиски. Как мне найти Эдриена?

— Позвони ему!

Кейра кинулась к телефону и… попала на мою голосовую почту. Мне ведь нужно было продемонстрировать хоть капельку самолюбия! Она оставила длинное послание… «Мне очень жаль, я не заметила, как пролетело время, мне нет прощения, но это потрясающе, я должна тебе рассказать. Где ты? Я знаю, сейчас уже десять, даже больше, но позвони мне, позвони мне, позвони мне!» Во второй раз она сообщила номер телефона сестры. В третий сказала, что беспокоится. В четвертый я по голосу понял, что она действительно нервничает. В пятый раз она заявила, что у меня ужасный характер, а в шестой — это было в три утра — молча повесила трубку.

Я переночевал в маленькой гостинице на острове Сен-Луи, позавтракал и поехал на такси к дому Жанны. Подъезд был заперт, я сел на скамейку на тротуаре напротив и развернул газету.

Вскоре из дома вышла Жанна. Узнав меня, она подошла:

— Кейра совершенно извелась!

— Мы оба извелись!

— Мне очень жаль, я тоже ужасно на нее разозлилась.

— Я не злюсь, — возразил я.

— До чего вы глупы!

Жанна кивнула и пошла прочь, но тут же вернулась:

— Ее вчерашнее свидание с Максом носило сугубо профессиональный характер, но я вам ничего не говорила!

— Какой у вас код?

Жанна нацарапала цифры на листочке, протянула его мне и отправилась на работу.

Я прочитал газету от корки до корки, зашел в маленькую булочную на углу, купил венских булочек и отправился к Кейре.

Вид у нее, когда она открыла мне дверь, был заспанный.

— Где ты был? Я чуть с ума не сошла от беспокойства! — Она потерла глаза.

— Круассан? Булочку с шоколадом? То и другое?

— Эдриен…

— Завтракай и одевайся, мы можем успеть на «Евростар», который уходит в полдень.

— Сначала я должна повидаться с Айвори, это очень важно.

— Ладно, «Евростар» отправляется каждый час, так что… едем к Айвори.

Кейра сварила кофе и рассказала о встрече с Максом. Пока она излагала свою теорию, я думал о короткой фразе антиквара насчет армиллярных сфер. Не знаю почему, но мне хотелось позвонить Эруэну и поделиться с ним. Кейра заметила, что я отвлекся, и призвала меня к порядку.

— Хочешь, чтобы я пошел с тобой к этому старому профессору? — спросил я, включаясь в разговор.

— Скажешь, где ночевал?

— Нет, то есть мог бы, но не буду, — с широкой улыбкой отвечал я.

— Мне это совершенно безразлично.

— Так не будем больше об этом… Что насчет Айвори?

— Он не вернулся в музей, но Жанна дала мне номер домашнего телефона. Сейчас позвоню.

Кейра пошла в комнату сестры к телефону, но в дверях обернулась:

— Так где же ты ночевал?

Айвори согласился принять нас. Он жил в элегантной квартире на острове Сен-Луи… в двух шагах от моей гостиницы. Он открыл нам дверь, и я тут же узнал мужчину, вышедшего накануне из такси, когда я листал книгу на террасе бистро. Айвори провел в гостиную и предложил на выбор чай или кофе.

— Как приятно снова видеть вас обоих, чем могу быть полезен?

Кейра не стала ходить вокруг да около и спросила, где был найден фрагмент, о котором он рассказал нам в музее.

— Почему вас это интересует?

— Думаю, я продвинулась в интерпретации текста на геэзе.

— Это в высшей степени интересно. Что вы узнали?

Кейра объяснила ему свою теорию о народах гипогеев. В IV или V тысячелетии до нашей эры люди нашли предмет и разделили его на части. Если верить манускрипту, разные группы должны были разнести их по четырем сторонам света.

— Великолепная гипотеза! — воскликнул Айвори. — Хотя, вполне вероятно, лишенная всякого смысла. Вот только у вас нет никакой идеи насчет того, что заставило их отправиться в это опасное, невероятное путешествие.

— Одна идейка у меня есть, — возразила Кейра.

Опираясь на рассуждения Макса, она предположила, что каждый фрагмент содержал определенные знания и указывал путь к их постижению.

— Тут я с вами не согласен, скорее даже уверен в обратном, — покачал головой Айвори. — Конец текста позволяет предположить, что речь идет о секрете, который нужно сохранить. Прочтите сами: «…пусть останутся сокрытыми тени бесконечности».

Пока Айвори с Кейрой обсуждали «тени бесконечности», я снова подумал о моем антикваре из Марэ.

— Интригует не столько то, что показывают нам армиллярные сферы, а то, чего они нам не показывают, но о чем мы тем не менее догадываемся, — прошептал я.

— Что вы сказали? — переспросил Айвори, поворачиваясь ко мне.

— Пустота и время, — произнес я.

— О чем это ты? — удивилась Кейра.

— Так, ни о чем. Это не имеет отношения к вашему разговору.

— И где вы надеетесь найти недостающие фрагменты? — поинтересовался Айвори.

— Те, что у нас, были обнаружены в кратерах вулканов, в нескольких десятках километров от больших рек. Один на востоке, другой на юге, я предчувствую, что остальные спрятаны в похожих местах на западе и на севере.

— Эти фрагменты при вас? — От возбуждения у Айвори блестели глаза.

Мы с Кейрой незаметно переглянулись, она сняла цепочку с кулоном, я достал свой фрагмент, который хранил во внутреннем кармане пиджака, Кейра бережно соединила их, и камни тотчас приобрели удивительный ярко-голубой цвет. Правда, на этот раз интенсивность свечения была явно ниже.

— Поразительно! — воскликнул Айвори. — Поразительней, чем я мог себе представить.

— А что именно вы себе представляли?

— Ничего… ничего особенного, — смешался Айвори. — Удивительный феномен, особенно если знаешь возраст этого предмета.

— Теперь вы скажете наконец, где был найден ваш фрагмент?

— Увы, он не мой. Его нашли тридцать лет назад в Перу, в Андах, но не в кратере вулкана, что противоречит вашей теории.

— Где именно?

— В ста пятидесяти километрах северо-восточнее озера Титикака.

— При каких обстоятельствах? — спросил я.

— Голландские геологи вели изыскания, поднимаясь к истоку Амазонки, укрылись от непогоды в пещере, и предмет привлек их внимание своей странной формой. Впрочем, камень так и остался бы лежать, где лежал, не случись ночью гроза. Удары молнии спровоцировали виденное вами явление — проекцию светящихся точек на стенку палатки. Утром руководитель экспедиции обнаружил, что ткань стала проницаемой для света из-за тысяч образовавшихся в ней дырочек. Грозы в тех местах случаются регулярно, геолог не один раз повторил опыт и убедился, что это не просто камень. Он взял фрагмент с собой, решив исследовать его свойства.

— С этим геологом можно встретиться?

— Несколько месяцев спустя он погиб — несчастный случай, сорвался со скалы во время следующей экспедиции.

— А где найденный им фрагмент?

— В надежном месте. Но где именно — понятия не имею.

— Камень был найден не в вулкане, но на западе.

— Тут вы правы.

— И в нескольких десятках километров от притока Амазонки.

— Совершенно верно, — кивнул Айвори.

— Две подтвержденные гипотезы из трех — не так плохо, — констатировала Кейра.

— Боюсь, это не поможет вам найти остальные фрагменты. Два первых нашли случайно, с третьим вам сказочно повезло.

— Я висела над пропастью на высоте двух с половиной тысяч метров. Мы пролетели на бреющем полете над Бирмой в самолете, который и самолетом-то можно было назвать только из-за крыльев, я едва не утонула, Эдриен чуть не умер от пневмонии, добавьте сюда три месяца в китайской тюрьме… И это вы называете сказочным везением?!

— Я не хотел умалить ваши таланты. Позвольте мне подумать несколько дней над вашей теорией, я снова просмотрю свои записи и, если найду полезную информацию, сразу позвоню.

Кейра написала на листке номер моего телефона и отдала Айвори.

— Куда вы теперь направитесь? — спросил он, провожая нас к двери.

— В Лондон. Нам тоже необходимо провести кое-какие изыскания.

— Ну что же, удачного пребывания в Англии. И последнее: вы были нравы, удача пока что не слишком вам улыбалась, поэтому будьте крайне осторожны, а главное — никому не показывайте фокус с фрагментами.

Мы расстались со старым профессором, забрали из гостиницы мою сумку — Кейра ни словом не обмолвилась о вчерашнем вечере, — и я проводил ее до музея, чтобы сестры могли проститься.

Лондон

Я не обратил на них особого внимания на платформе Северного вокзала, когда они толкнули меня и не извинились, но по дороге в вагон-бар снова заметил эту более чем странную парочку. На первый взгляд — молодой англичанин с подружкой, оба неряшливо и безвкусно одетые. Когда я пробирался к стойке, парень как-то странно на меня посмотрел, и они с девицей пошли по составу к багажному вагону. Через пятнадцать минут поезд остановится в Эшфорде — очевидно, хотят забрать вещи, подумал я. Очередь была длиннющая, и я рассеянно подумал: интересно, кому пришло в голову назвать это предприятием быстрого обслуживания. Стоявший за прилавком суровый бармен проводил бритые затылки парочки неодобрительным взглядом.

— Внешность обманчива, — заметил я, заказывая кофе. — При ближайшем рассмотрении они могут оказаться симпатичными ребятами, нет?

— Все может быть, — с сомнением в голосе ответил он, — но этот парень всю дорогу чистил ногти складным ножом, а девка за ним наблюдала. Беседовать с такими как-то не хочется!

Я заплатил и пошел назад. Входя в купе, где дремала Кейра, я заметил парочку, отиравшуюся у багажного отделения, где мы оставили свои сумки. Я подошел, парень сделал знак подружке, и она заступила мне дорогу.

— Занято, — вызывающим тоном бросила она.

— Вижу, — ответил я, — но не понимаю, чем именно вы тут занимаетесь.

Парень выхватил из кармана нож, всем своим видом выражая недовольство.

В молодости я много времени проводил на Лэдброук Гроув, где жил мой лучший друг по колледжу; там существовали тротуары, принадлежавшие определенным бандам, перекрестки, на которые нам запрещалось выходить, и кафе, где не следовало играть в настольный футбол. Я понимал, что молодые негодяи нарываются на драку. Если я шевельнусь, девица прыгнет мне на спину и вцепится в руки, пока дружок будет меня избивать. Потом они повалят меня на пол и станут пинать ногами по ребрам. В Англии моего детства имелись не только садики с мирными лужайками, и времена в этом смысле мало изменились. Непросто выпускать на волю инстинкты, если живешь, руководствуясь принципами, но я развернулся и закатил девице увесистую пощечину. Она отлетела назад, прямо на сумки и чемоданы, подвывая и держась за щеку. Изумленный парень рванулся ко мне, размахивая своим оружием. Пора было забыть детство и вести себя по-взрослому.

— Десять секунд! — рявкнул я. — Через десять секунд я отберу у тебя эту игрушку и выкину тебя из поезда! Нравится такой вариант? Нет? Есть другой: ты убираешь нож в карман и мы мирно расходимся.

Девица вскочила, она исходила злобой, ее приятель нервничал все сильнее.

— Сделай этого придурка! — закричала она. — Урой его, Том!

— Твоя подружка отбилась от рук, Том, ты должен ее приструнить. Убери оружие, пока один из нас не порезался.

— Могу я узнать, что происходит? — спросила из-за моей спины Кейра.

— Так, маленькое недоразумение, — ответил я, оттирая ее назад.

— Мне позвать на помощь?

Молодые подонки не ожидали, что я получу подкрепление; поезд замедлял ход, подъезжая к платформе Эшфордского вокзала. Том ухватил подружку за рукав, не переставая угрожать нам ножом. Мы стояли не двигаясь, загипнотизированные блеском металла.

— Отвалите! — хрипло каркнул подонок.

Как только поезд остановился, они выпрыгнули и кинулись бежать со всех ног.

Выходившие пассажиры заставили нас посторониться, мы молча вернулись на свои места, состав дернулся и поехал дальше. Кейра хотела, чтобы я сообщил в полицию, но в этом не было никакого смысла: хулиганы давно скрылись, а мобильный телефон остался в сумке. Я решил, что будет нелишним проверить наш багаж; сумку Кейры не тронули, мою перерыли, но ничего не взяли. Я переложил телефон и паспорт в карман куртки, и мы решили забыть о неприятном происшествии.

Я испытал невыразимое счастье, подойдя к двери моего домика, мне не терпелось попасть внутрь, но, сколько я ни шарил по карманам, не мог найти ключей, хотя был уверен, что в Париже они там лежали. К счастью, соседка увидела меня в окно и по старой привычке предложила пройти через ее садик.

— Вы знаете, где лестница?! — крикнула она. — Я поглажу и потом сама закрою.

Я поблагодарил и через несколько мгновений оказался в палисаднике. Заднюю дверь я так и не починил — возможно, мне и не стоит этого делать? — нажал чуть посильнее, вошел и впустил ждавшую на улице Кейру.

Остаток дня мы провели в окрестных магазинчиках. Прилавок зеленщика заворожил Кейру, и она накупила полную корзину продуктов, как будто мы собирались выдержать осаду. Увы, поужинать в тот вечер нам не пришлось.

Я суетился на кухне, нарезая кабачки кубиками, как велела Кейра, пока она готовила соус по секретному рецепту. Зазвонил телефон — не мобильный, городской, и мы удивленно переглянулись. Я снял трубку в гостиной.

— Итак, это правда, вы вернулись!

— Совсем недавно, дорогой Уолтер.

— Спасибо, что были так любезны и известили меня, очень мило с вашей стороны.

— Мы только что с поезда…

— Уму непостижимо: я узнаю о нашем возвращении от курьера «Федерал экспресс». Вы все-таки не Том Хэнке!

— Вас предупредил почтовый курьер? Очень странно!..

— Вообразите, в Академию доставили письмо для вас, вернее, для вашей подруги — на конверте стоит ее имя и пометка: «Большая просьба передать». В следующий раз пусть адресуют вашу почту прямо мне. Да, забыл сказать, там есть приписка: «Срочно». Раз уж я заделался вашим личным почтальоном, могу привезти конверт вам домой.

— Подождите, я поговорю с Кейрой!

— Конверт на мое имя послали в твою Академию? Что за бред? — удивилась она.

Объяснить я ничего не мог и спросил, как она относится к предложению Уолтера.

Кейра сделала страшные глаза, давая понять, что это последнее, чего бы она сейчас хотела. Левым ухом я слышал дыхание Уолтера в трубке, а правым глазом косился на Кейру, строившую гримасы. Нужно было решаться. Я попросил Уолтера ждать меня в Академии и со вздохом облегчения повесил трубку: компромисс был найден, однако выражение лица Кейры говорило о том, что она не разделяет моего восторга. Я пообещал обернуться за час, надел плащ, взял из ящика дубликат ключей и пошел к гаражу, где стояла моя машина.

Я сел за руль и вдохнул пьянящий запах старой кожи, нажал на педаль, но тут же резко затормозил, чтобы не задавить возникшую у меня на пути Кейру. Она обогнула капот и села рядом.

— Неужели письмо не могло подождать до завтра? — спросила она и хлопнула дверцей.

— На конверте красным фломастером написано «Срочно», Уолтер это особо подчеркнул. Но я могу смотаться один, тебе совсем не обязательно…

— Письмо адресовано мне, а ты жаждешь увидеть друга, так что вперед.

Проехать по лондонским улицам без особых пробок можно, пожалуй, только в понедельник вечером. Мы добрались до Академии за двадцать минут. Начался дождь, сильный и частый, какие нередко случаются в столице. Уолтер ждал у центрального входа, успел изрядно вымокнуть, и выражение лица у него было неласковое. Он наклонился к окну, отдал мне конверт, и мы решили подождать, пока он не поймает такси: в моей двухместной машине третий человек поместиться не мог. Остановив такси, Уолтер холодно кивнул мне, даже не взглянул на Кейру и уехал. Мы остались сидеть в машине под проливным дождем, на коленях у Кейры лежал конверт.

— Не хочешь распечатать?

— Это почерк Макса, — прошептала она.

— Он, похоже, телепат!

— Почему ты так говоришь?

— Подозреваю, он каким-то образом подсмотрел, что мы готовимся к романтическому ужину, дождался момента, когда будет готов твой соус, отослал письмо и разрушил нашу идиллию.

— Не смешно…

— Может, и нет, но признай, что, если бы ужин сорвала одна из моих бывших любовниц, ты вряд ли восприняла бы ситуацию с юмором.

Кейра дотронулась ладонью до конверта.

— И какая же бывшая любовница могла тебе написать? — спросила она.

— Я не то хотел сказать.

— Ответь на вопрос!

— Нет у меня никаких бывших любовниц!

— Ты был девственником до встречи со мной?

— Я хотел сказать, что на факультете не спал ни с одной студенткой.

— Какое тонкое замечание!

— Будешь читать письмо?

— Ты сказал «романтический ужин», я не ослышалась?

— Может, и сказал.

— Ты влюблен в меня, Эдриен?

— Открой конверт, Кейра!

— Будем считать, что ты сказал «да». Поедем к тебе и поднимемся сразу в спальню. Тебя я хочу гораздо больше, чем кабачков.

— Приму за комплимент! Так что с письмом?

— Они с Максом подождут до завтрашнего утра.

Этот первый вечер в Лондоне пробудил множество воспоминаний. Мы любили друг друга, потом ты уснула. Ставни на окнах были приоткрыты, я сидел, смотрел на тебя, слушал, как ты дышишь. Я видел шрамы на спине, которые не заживит время. Я гладил их пальцами. Жар твоего тела разбудил желание, такое же сильное, как в начале вечера. Ты застонала, и я убрал руку, но ты поймала мою ладонь, спросив сонным голосом, почему я прервал ласку. Я поцеловал твое плечо, но ты снова погрузилась в сои. И тогда я сказал, что люблю тебя.

— Я тоже, — прошептала ты едва слышно, но два этих слова стали моим пропуском в твой сои.

Усталость сделала свое дело: мы проспали. Я открыл глаза около полудня, увидел, что тебя нет рядом, и пошел на кухню. Ты накинула одну ил моих рубашек и надела найденные на полке носки. Сделанные накануне признания повергли нас в смущение, заставив чувствовать неловкость и отдалив на мгновение друг от друга. Я спросил о письме Макса, ты кивком указала на нераспечатанный конверт на столе. Не знаю почему, но в этот момент мне вдруг захотелось, чтобы ты его так и не прочла. Я охотно убрал бы его в ящик и забыл там навсегда. Я не хотел продолжения безумной гонки, мечтал уединиться с тобой в этом доме, выходить только затем, чтобы прогуляться вдоль Темзы, заглянуть к кэмденским антикварам или поесть в кафешке в Ноттинг-Хилле, но ты распечатала письмо, и мечта канула в небытие.

Ты распечатала письмо и прочла его мне, возможно желая показать, что со вчерашнего дня ничего от меня не скрываешь.

Кейра!

Твой визит в типографию дался мне дорого. После нашей случайной встречи в Тюильри чувства. которые я считал угасшими, ожили.

Я никогда не говорил, каким болезненным был для меня наш разрыв, как я страдал из-за того, что ты ушла, не давала о себе знать, исчезла. Я знал, что ты счастлива и не вспоминаешь о том, что между нами было, и это причиняло ужасную боль. Но мне следовало смириться с реальностью: ты — та женщина, чье присутствие дарит немыслимое счастье, но твой эгоизм и наши, бесконечные расставания навечно оставляют пустоту в душе. В конце концов я понял, что не сумею удержать тебя. Да и никто не сможет; ты любишь искрение, но недолго. Кусочек счастья — уже счастье, даже если шрамы потом заживают очень медленно.

Нам лучше больше не видеться. Не пиши мне, не звони и не заходи навестить, когда будешь в Париже. Это не приказ бывшего преподавателя, а просьба друга.

Я много думал о нашем разговоре. Ты была несносной студенткой, но, как я уже говорил, у тебя есть инстинкт, бесценное в твоем деле качество. Я горжусь твоими успехами, хотя моей заслуги тут нет — любой наставник распознал бы твои задатки. Теория, которую ты мне изложила, вполне правдоподобна, мне даже хочется в нее поверить, ты, возможно, приближаешься к истине, смысла которой мы пока не понимаем. Следуй путем пеласгов и — кто знает? — может, он тебя куда-нибудь приведет.

Как только ты ушла из мастерской, я вернулся домой, раскрыл отложенные много лет назад книги и записи и просмотрел их. Тебе известно мое маниакальное пристрастие к порядку; в моем кабинете, где мы провели немало счастливых часов, все классифицировано и расставлено по порядку. В одном из блокнотов я наткнулся на фамилию человека, чьи исследования могут быть тебе полезны. Он всю жизнь изучал крупные миграции народонаселения, написал много работ об азианических народах, но почти не публиковался, довольствуясь чтением лекций перед избранной аудиторией. На одну из таких встреч с ним мне повезло попасть. Он тоже высказывал новаторские идеи относительно перемещений первых цивилизаций Средиземноморского бассейна. У него было немало противников, но кто их не имеет в нашем-то деле? Собратья-археологи очень завистливы. Человек, о котором я пишу, настоящий эрудит, и я бесконечно его уважаю. Встреться с ним, Кейра. Я знаю, что он переехал на Елл, маленький островок Шетландского архипелага, в северной части Шотландии. Кажется, он живет затворником и ни с кем не желает говорить о своих работах, поскольку обижен на весь свет. Будем надеяться на твое обаяние.





Дата публикования: 2014-11-28; Прочитано: 187 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.026 с)...