Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Окисление может происходить не только в митохондриях, но и в микросомах и пероксисомах. В этих структурах тоже имеются цепи транспорта электронов (т.е. процесс окисления), но не ведущие к синтезу АТФ. Эти цепи включают НАДФ, ФМН, ФАД, FeS-белки, аскорбиновую кислоту, цитохромы другие: b5, P450. Цель этих цепей окисления: окисление циклических веществ, чтобы сделать их более растворимыми для выведения через почки, гидроксилирование - для тех же целей стероидных гормонов, обезвреживание токсинов, лекарственных веществ, чужеродных молекул (ксенобиотиков).
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ВСЕСОЮЗНЫЙ ИНСТИТУТ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
А. Л. ПУМПЯНСКИЙ
Введение в практику перевода научной и технической
литературы
на английский язык
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
МОСКВА, 1965
(Сканирование, распознование и коррекция:
Аркадий Куракин, г. Николаев, 2002, [email protected])
ПРЕДИСЛОВИЕ
А. Л. Пумпянский написал серию из трех книг по переводу нашей научной и технической литературы на английский язык: «Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык», «Пособие по переводу научной и технической литературы на английский язык», «Упражнения по переводу [научной и технической литературы на английский язык».
Таким образом, мы имеем законченный цикл работ, начиная от вопросов теории перевода и кончая упражнениями.
А. Л. Пумпянский известен как автор, в книгах которого удачно сочетаются лингвистическая эрудиция и умение проникать в логику научного и технического текста. Занимаясь малоисследованными проблемами, А. Л. Пумпянский уделяет много внимания актуальным, практически важным задачам, кратко и доходчиво излагает сложный материал.
Многие ученые и инженеры пользуются работами А. Л. Пумпянского по чтению и переводу английской научной и технической литературы; они значительно облегчают напряженный труд многотысячного коллектива Всесоюзного института научной и технической информации по обработке огромного потока иностранной литературы на английском языке. За последние годы ощущается острая необходимость в аналогичных книгах по переводу нашей научной и технической литературы на английский язык.
Данный цикл работ призван способствовать повышению качества переводов и, следовательно, лучшему пониманию за границей достижений советской науки и техники. Он также представляет значительный интерес для всех, кто интересуется языком английской научной и технической литературы.
Наша научная и техническая интеллигенция несомненно встретит появление нового труда А. Л. Пумпянского с большим удовлетворением.
Директор Всесоюзного института научно-технической информации, доктор технических наук, профессор А. И. МИХАЙЛОВ
Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 324 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!