Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

FINE POINT. Рекомендации по подготовке буклета для международных участников



Рекомендации по подготовке буклета для международных участников

В связи с географической отдаленностью потенциальных международных участников и посетителей выставки, в буклет для международных участников необходимо включать максимум инфраструктурной и сервисной информации, необходимой для того, чтобы принять решение: список участников, категории продукта, размер зала, предварительное расписание, информация о размещении и регистрации.

Буклет смотрится лучше, если используется многоязычный текст. Выбирать рекомендуется языки, нужные для рынков, чье внимание хочет привлечь организатор выставки. В международном буклете используются простые фразы — на иностранный язык лучше переводить короткие слова, а не длинные многосложные. Структура предложения должна быть простой и ясной, тон — нейтральным. Необходимо избегать каламбуров, идиом и сокращений, а также использовать слова «мероприятие», «ярмарка» или «выставка» вместо двусмысленного «шоу».

Предусматривается также достаточное место для перевода. Текст на немецком требует на 20 % больше места, чем на английском, французский потребует на 10 % больше. Арабский текст читается справа налево.

Изобразительный ряд разрабатывается с осторожностью. Яркие иллюстрации способны взламывать международные барьеры, но они могут оказаться непонятными, двусмысленными или даже оскорбительными для иностранных аудиторий. Изобразительный ряд обязательно заранее проверяется.

Для перевода рекламных текстов необходимо использовать только профессиональных переводчиков или носителей языка, недавно покинувших свою страну. Если возможно, лучше провести «полевые испытания» перевода до того, как сдавать его в печать.

Источник: РИА «Проэкспо», г. Москва

Рекомендуется, чтобы вся рекламная продукция, выпускающаяся к выставке, содержала в себе константы фирменного стиля выставки. Прежде всего, это цветовое решение, изобразительный и словесный логотипы. Также это может быть фирменный слоган и изобразительный ряд как составляющие фирменного стиля, используемые ранее (или одновременно) в различных направлениях рекламной кампании. Кроме того, в печатной продукции учитывается качество и метод полиграфии и фактура печатных материалов и их соответствие существующему фирменному стилю.





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 308 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...