Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Биологическая номенклатура



Основы номинации биологической терминологии и номенклатуры были заложены великим шведским учёным Карлом Линнеем.

В настоящее время указания по образованию латинских названий той или иной таксономической группы содержатся в “Международном кодексе ботанической номенклатуры”, “Международном кодексе зоологической номенклатуры”, “Международном кодексе номенклатуры бактерий” (см. “Приложение”). В них отмечается, что все научные названия растительного и животного мира должны быть по форме латинскими или латинизированными, а также подчиняться правилам латинской грамматики.

В структурном плане названия таксономических категорий (кроме вида и подвида) являются униноминальными (т.е. однословными). Для униноминальных названий в зоологии часто используются субстантивированные прилагательные в форме среднего рода множественного числа (т.к. подразумевается существительное animalia – животные). Например: Odonata (отр.) – стрекозы, Zygoptera (п/отр.) – равнокрылые стрекозы, Anizoptera (п/отр.) – разнокрылые стрекозы, Mammalia (кл.) – млекопитающие, Theria (п/кл.) – млекопитающиеся настоящие, Insecta (кл.) – насекомые, Lepidozauria (п/кл.) – лепидозавры.

Ботанические униноминальные названия чаще всего представляют собой субстантивированные прилагательные в форме женского рода (т.к. подразумевается существительное plantae – растения). Например: Diatomeae (отдел) – диатомовые водоросли, Centrophyceae (кл.) – центрические водоросли, Nostocales (порядок) – ностоковые водоросли.

Для образования этих названий используются греческие, реже латинские терминоэлементы. Достаточно часто однословные названия таксономических единиц рангом выше рода имеют унифицированные конечные терминоэлементы. Например:

-phyta – названия ботанических отделов: Cyanophyta – сине-зелёные водоросли, Chlorophyta – зелёные водоросли, Charophyta – харовые водоросли, Bryophyta – мхи;

-phyceae – названия класса водорослей: Protococcophyceae – протококковые, Charophyceae – харовые, Siphonophyceae – сифоновые;

-idae – названия подклассов в ботанике и - ida – названия отрядов в зоологии: Bryidae – бриевые мхи, Trichomonadida – трихомонадовые, Euglenida – эвгленовые;

- aceae, -ferae, -atae, -osae – названия семейств растений: Brassicaceae – капустные, Cruciferae – крестоцветные, Labiatae – губоцветные, Fabaceae – бобовые, Umbelliferae – зонтичные, Leguminosae – стручковые.

Однако в качестве униноминального названия могут использоваться не только субстантивированные прилагательные, но и существительные. Например: Fungi – грибы, Vermes – черви, Aves – птицы и т.п.

Существенную часть современной биологической номенклатуры составляют названия видов. Для обозначения видов растений и животных в биологии принята бинарная (т.е. состоящая из двух слов) номенклатура.

Латинское наименование вида состоит из родового и видового названий. Родовое название пишется с прописной буквы, а видовое – со строчной.

Родовое название – это имя существительное или субстантивированное прилагательное в именительном падеже единственного числа, часто созданное искусственно по образцу латинских существительных. В основе этих существительных употребляются как латинские, так и греческие лексемы. Например: Bidens – череда, Carduus – чертополох, Rumex – щавель, Avena – овёс, Salix – ива, Hyoscyamus – белена, Coregonus – сиг, Tabanus – слепень.

Видовое название выражено согласованным, реже несогласованным определением. Например: Malva silvestris (согл. определение) – мальва лесная, Origanum vulgare (согл. определение) – душица обыкновенная, Mamestra pisi (несогл. опред.) – совка гороховая (букв. совка гороха).

Иногда видовое название может выражаться именем существительным в именительном падеже (т.е. в качестве приложения): Panthera leo – лев (букв. пантера лев), Calopteryx virgo – красотка (букв. красотка девушка), Cygnus olor – лебедь (букв. лебедь лебедь). При номинации видов в зоологии допускается употребление тавтонимов, т.е. слов, в точности повторяющих родовое название. Например: Vimba vimba – рыбец (букв. рыбец рыбец), Porzana porzana – погоныш (букв. погоныш погоныш), Coturnix coturnix – перепел (букв. перепел перепел), Alces alces – лось (букв. лось лось).

Примечание. Видовые названия могут переводиться на русский язык не дословно. Например: Rumex confertus – щавель конский (букв. щавель плотный, густой), Elephasmaximus – слон индийский (букв. слон самый большой), Amanita muscaria – мухомор красный (букв. мухомор мушиный).

Названия внутривидовых категорий (varietas, subvarietas, forma, subforma, forma specialis) – cоставные. Они включают в себя биноминальное название вида и один или несколько названий подвидов, отделяющихся между собой обозначениями ранга таксона. Например: Raphanus satius varietas radicula – редька огородная, разновидность редис; Curcurbita pepo varietas patisson – тыква обыкновенная, разновидность патиссон.





Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 507 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...